Nógrád. 1972. szeptember (28. évfolyam. 206-231. szám)
1972-09-22 / 224. szám
Szerkessz velünkL A NÓGRÁDI ÚTTÖRŐK ÉS KISDOBOSOK HÍRADÓJA MieilIllllllllIflílillIlllIIIllllllllllltlIFlIlllllIlllllllllllllllllllllllIIIItllllllllllllllilllllllllllllllllllltllllllllllllllllllltllllllllllllllllllllllllllllllllltlllllllltllllllllllllllll Húsz úttörő KemeB*oiókan Pajtásokt Bizonyára nem ismeretlen előttetek Szabó Péter salgótarjáni úttörő neve. Gyakran olvashatjuk tudósításait, beszámolóit, láthatjuk ügyes kis rajzait a Szerkessz velünk! rovatban. Péter, a Mártírok úti Iskola nyolcadikos tanulója, a nyáron Kernero- vóbam járt egy úttörődelegációvai. Erről az útról irt élménybeszámolót, amelyet több folytatásban mi is közreadunk. A delegáció egyik kísérője elmesélte, hogy Péter már a repülőgépen előhúzta kis noteeszet és jegyzetelt, anyagot gyűjtött, amolyan „vérbeli tudósítóhoz” illően. Távoli tájak, távoli emberek, szokások, elevenednek meg az írásban. Részletesen megismerhetjük a szovjet úttörők életét vendégszeretetét, és a nógrádi delegáció kalandos útjait. 1 Nógrád megye és a szibériai Kemerovo terület úttörőinek barátsága évről évre erősebb két, orosz népdalokat tanultunk. Június 23-án délben indult lesz. 1968-ban, 1969-ben dele- el kis csoportunk a táborból gációk kölcsönös látogatására került sor, a két megye között. Ez volt a kezdet. Az 1972-es tanév végén távirat érkezett a megyei úttörőelnökségre: 20 úttörőt és három vezetőt szerettei várnak Ke- merovóba. háromhetes táboa Ferihegyi repülőtérre. Bőröndjeink teli ajándékokkal, amelyeket a megyei úttörő- csapatok, üzemek, az egyénileg levelező pajtások küldtek kemerovói barátaiknak. A sürgés-forgás, az idegen szavak. a repülőgép zúgása, az rozásra. A delegációt június útlevél- és vámvizsgálat mind23-án várják a moszkvai repülőtéren. Tizenöt lány és öt fiú képviselték a megye két városának és öt járásának úttörőit. A salgóbányai táborban komoly foglakozások, megbeszélések kezdődtek. Beszélgettünk a megalakulása ötvenedik évfordulóját ünneplő szovjet lenini úttörőszervezetről, összegeztük a szovjet úttörőkről gyűjtött ismereteinZánkai nyár Két hetet töltöttem Zánkán, a balatoni úttörővárosban, jó tudósítói munkámért. Az első napokban a rossz idő teljesen beszorított minket a szobába. De mi így is hasznosan töltöttük az időt. Még első este zenés ismerkedési estet rendeztünk. A szellemi és ügyességi versenyek izgalmasak, színvonalasak voltak. Már az első héten kalandos éjszakánk akadt. Épp a takarodóhoz készültünk, amikor riadót fújtak. A T/3-as altáborból vezetőket és gyerekeket raboltunk el. Ok felszólítottak bennünket, hogy bocsássuk szabadon a foglyokat. Mi csak annak ellenében engedtük ki a T/3- as altábor foglyait, ha elmosogatnak helyettünk a konyhán, A jó idő beköszöntével sokat fürödtünk, vitorláztunk. A. „Tudjon úszni minden úttörő” mozgalom keretében uszöoktatás is folyt. Részt vetnyájunknak nagy élményt jelentett. A repülőtéren a magyar kormány vezetői éppen Indira Gandhi asszonyt, India kormányfőjét búcsúztatták. Mindössze 24-en ültünk be az IL—18-as szovjet gépbe. Hétezer méter magasságban repülve, bizonyára ritkán hangzik fel nógrádi úttörők éneke. Az egyetlen „idegen” utas és a repülőgép személyzete szívesen hallgatta vidám éneklésünket, együtt Patakiak Kápíalanfüreden Üttörőcsapatunk tábort szervezett a Balaton melletti Káptalanfüredre. Az utazás Pestig nem volt jó, azután azonban annál kellemesebb. A táborban jó ebéddel vártak. Beosztották, ki melyik házban fog lakni. Ezután egy kis pihenés következett. Majd zászlólevonás és lefekvés. Ezen az estén nehezen tudtunk elaludni, szokatlan volt az új környezet. Mindennap strandra mentünk, s a strandon forgószínpadot is szerveztünk. Volt akadályverseny és „Ki mit tud?”. Hajóval Tihanyba mentünk kirándulni, ahol megnéztük az Apátságot. nótáztak velünk a háromórás repülés alatt. Moszkvába helyi idő szerint éjjel fél 12-re érkeztünk meg. A vnu- kovói repülőtéren már kedves kemerovói ismerős várt bennünket: Antonyina Andreje- va Saposnyikova, a múlt évben megyénkben járt pionírdelegáció vezetője, a területi komszomolbizottság iskolai osztályának munkatársa. Első moszkvai éjszakánkon nagyon nehezen aludtunk el. Hiszen még csak néhány órája jöttünk el Salgótarjánból, és máris itt vagyunk a Szovjetunió fővárosának kellős közepén. Moszkvában másfél napot töltöttünk. Saját szemünkkel láthattuk meg. hogy milyen a Kreml, a cárágyú, a cárharang, a Vörös tér. A Lenin Mauzóleumban elhelyeztük virágcsokrainkat és a metróval utaztunk vissza a szállodába. A kora reggeli ébresztő után autóbusszal indultunk a domogyedovói repülőtérre. A reggelit már a gépen fogyasztottuk el. A nagy hőség, a szokatlan nyomásváltozás hamarosan álomba ringatott valamennyiünket. A kemerovói fogadtatást míg élünk, nem felejtjük el. Mér a repülőgép ablakából láttuk a nagy sürgést, a filmfelvevőgépekkel felszerelt fotóriportereket, a nagy tömeget. Tonyja néni után meg- hatottan léptünk ki a repülőgép ajtaján. Perceken belül megismerkedtünk új barátainkkal, címeket, jelvényeket cseréltünk, egymás nevét tanulgattuk. Amikor felszálltunk a reánk várakozó Ikarus autóbuszra, már mint régi ismerősök, kedves barátok búcsúztunk el egymástól. Arra gondoltunk, hogy az előttünk levő 18 napi keme- rovói tartózkodás alatt még mennyi baráttal fogunk találkozni, és mennyi jó baráttól kell elbúcsúzni. S a busz elindult velünk szibériai barátaink földjén új élmények, új barátságok, érdekes találkozások felé. ViHogy ne fenékig tejfel legyen, dámak, bizakodóak voltunk! írok a rosszról is. És ez a rossz: a kaja. De azért nem Következik! volt ehetetlen. Lehet, hogy én azért tartottam rossznak, mert nagyon finnyás vagyok. Elérkezett az utolsó nap Szabó Péter A SZPUTNYIK TÁBORBAN Smhaminchárom szövőszék Még „él” ez a forrás Szé- csénytől délre, ha néha-néha úgy látszik is, kiapadt. A 133 szövőszék — természetesen — nem csupán e tájon dolgozik, csak egy része. Fajcsik Józseffel, a szécsényi Palóc Háziipari Szövetkezet .igazgatójával beszélgetünk. Száda függöny, palóc párna A szövés történetében a múlt századig nyúlunk vissza, amikor még a szőttesárut kiki magának állította elő. KiA falvak azonban épülnek, szépülnek, s az új lakásokban a szövőszéknek már nem nagyon jut hely. Nagylócon például nemrég még csaknem száz szövőszék volt, most csupán ötven-hatvan. S így van ez másutt is. Népi kincs parlagon A palóc népművészet, mini megőrzött kincs, érték. Talán elgondolkodtató, hogy ha csupán néhány falut nézünk a őket gyors vetülékűvé, a csé- sebb szervezettseg az 1930-as v^ZgS elősegítésénél is eltértek években, s ezután 1946—48 körül Nagylócon, s Szécsény- ben alakult ki, amikor egy- egy szorgalmas kis csoport már nemcsak a maga szükségletére szőtt, a Kótai- és Bakai-féle kis csoportokra gondolunk. A Palóc Háziipari szövetkezet tavaly ünnepelte húszéves évfordulóját, 1952. október 25-én jött létre az a szervezettség, ami a mai munka alapját is jelenti. A termelő- eszközöket, a kézi takácsszövőszékeket is átvették, s az alakuló jegyzőkönyv szerint 49 alapító tag volt. Az évfordulón Is még tizennyolcán jelen voltak, élnek, dolgozgatnak, nyugdíjasok. A Háziipari Szövetkezetek Országos Szövetsége 1953-tól „kézbe vette” a szécsényiek dolgát is, tulajdonképpen ekkor kezdődött meg igazán a palóc hagyományok felkutatása, mintába való szövése. Mi tartozhat még a szövés történetéhez? A korábbi idővan különböző részlege Szé- csényen kívül is, például Balassagyarmaton, Nagylócon. A bedolgozók pedig Érsekvad- kertről. Ludányhalásziból, Kisterenyéről, s még más falvakból küldik be munkájukat. A 133 szövőszék közül csupán 23 működik közös üzemben, 110 a bedolgozók lakásán üzemel, ezekből mindössze 15 saját tulajdon, a többi a szövetkezeté. A régen behozott szövőszékek múzeumba valók, átalakították környéken, például Varsányt, Rimócot, Sipeket, Nagylócot, Hollókőt, e kincs él is, meg nem is. Pedig ez a kincs helyben van, a klubkönyvtárak, művelődési otthonok szakköröket szervezhetnének, gyűjthetnének, hímezhetnének stb. Sehol sem működik itt népművészeti szakkör. Pedig nem messze Szécsény, a szövetkezet, amely ugyan szintén nem foglalkozik — nem is közvetlen feladata — e gondolattal, gyűjtőmunkáját más utakon oldja meg. Pedig, ha lennének szakkörök, talán együtt is működhetnének a a hagyományostól, a kézi módszert kiiktatták. Szécsényben új üzemház építését tervezik, 5—6 millió forinttal. A tanulmányi terv készül. Az új üzemház a szociális létesítmények kialakítását is lehetővé teszi, például klubterem épülhet és így tovább. Csaknem félezren tartoznak most a szécsényi Palóc Háziipari Szövetkezethez, közülük 430 bedolgozó. A HISZÖV mellett zsüriblzottság műkő- szövetkezettel. Erről most dik, amely felülbírálja a tér- még nem beszélhetünk. Pedig mékek színösszeállítását, a közvetve a népi kincs értékékompozíciót, a mintaalkotást stb. Hogyan gyűjtik a palóc népi motívumokat? Tizenhárom asszony hozza a terveket, nek felismertetése akár ai legfiatalabbak körében talán még a szövetkezet utánpótlási gondjain is segíthetne. (Balasa balassagyarmati Palóc Mú- sagyarmaton a művelődési zeum ugyancsak készséggel segít, Gulyás Istvánná Balassagyarmaton a múzeum gyakori, központban működik hímzőszakkör, e falvakban nem!) A szövetkezet két éve elheszívesen látott vendége. Szol- lyezett egy szövőszéket Szélős Mária iparművész is végez saját gyűjtést. Nagylócon Kevicki Istvánná, a tíz százaléka a húsz év körüli, mintegy húsz százaléka harmincéves, több mint fele negyven-ötven között van. ben közszükségleti dolgokat veszet mestere ugyancsak gaz- keszitettek, lepedőt szőttek dag anyagot őriz stb. A tömör palóc szőttesre később tértek rá. Általában a szövetkezetben készült szőttesek ma hűen alkalmazkodnak a korszerű lakáskultúra teremtette igényekhez. A termékek? Méteráru, falvédők, térítők, futók, szettek, étkezési garnitúrák, hagyományos szádafüggöny, palóc párnák. A palóc viseletű babák felkutatása honnan indult? — Kisterenyéről a hatvanas években — mondja az igazgató. — 1963-tól napjainkig 20— 22 község viseletét dolgoztuk fel. Ebből az évi forgalom körülbelül kétmillió forint. A szőttesek értéke pedig meghaladja egy évben a 10—11 milliót Az új üzembáz terve A Palóc Háziipari Szövetkezetnek számos helységben csényben a Kossuth utcai iskolában. két szövőt is küldött a Népmű- volna rendszeresen, hogy beszéljenek a gyerekeknek a szövés történetéről, a munka szépségéről, nehézségeiről, a Ez a jelen. S még az, hogy „ most szövőknek körülbelül ^P^uvészetrol. Ez a kapcsolat felbomlott, a szövőszéket hazavitték. E környéken különösen kár lenne, ha a köz- művelődés nem találná meg e Ök még azok, akik ha meg- kincsek eleven megőrzésének hallják, hogy zörög a szövőszék, nem tudnak ellenállni, szőnek. S az utánpótlás? A bedolgozók falvakban élnek. lehetőségét, amelyben oly gazdag ez a vidék. ' Tóth Elemér Az Alföld arca A balassagyarmati Mikszáth Kálmán Művelődési Központ Horváth Endre Galériájában rendszeresen tartanak képzőás iparművészeti kiállításokat. A legközelebbi képzőművészeti kiállítás megnyitására 1972. szeptember 24-én délelőtt 11 órakor kerül sor, amikor Is Farkas András festőművész mutatja be a kiállító Sáros Andrást. Sáros András festőművész műveit „Az Alföld arca” címmel, október 13-ig tekinthetik meg az érdeklődők. ünk hajókiránduláson is, yolt, ai<i örült ennek, volt aki amelynek állomásai Tihany és Balatonfüred voltak. Az autóbusz-kirándulás is kedves emlékeim közé tartozik. Állomások; Nagyvázsony, Veszprém. Végül megemlíteném 02 utolsó zászlólevonást. Az al- táborvezető, Nagy András átadta a jutalmakat. A Riporter őrs tagjai, akiknek a feladata a zánkai krónika elkészítése volt, egy-egy oklevélben részesültek. Mint riporter en is részt vállaltam a krónika elkészítésében, és így ne- kem is jutott egy oklevél. Elbúcsúztunk a tábortól, egymástól, és még egyszer elénekeltük a dalt: Zunka, Zán- ka, de gyönyörű táj . .. Urbán Gabriella, Karaiicslapujtö nem. összebarátkoztunk más helységekben lakókkal is. Né- hányan levelezünk is újdonsült barátainkkal. Végezetül; jó volt, szép volt, és ha rajtam múlt volna, ott töltöttem volna az egész nyarat. Egy pataki úttörő A táborozás alatt nem volt sok tábortanácsülés. De az egyiken heves viták folytak. Akkor beidéztük a Napsugár őrsöt. A téma az volt, hogy az őrbódét valaki összefirkól- ta a Napsugár őrs ügyeletessé ge alatt. Hangos szócsata után megegyeztünk, hogy lemossuk a firkálásokat és rendbeszedjük a bódét. Goda Mária, a tábortanács titkára Repülőgép eltérítés, diplomatarablás (22.) Bucher nagykövet 40 napja Giovanni Enrico Bucher, Svájc brazíliai nagykövete 1970. december 6-án indult lakásáról kocsiján a nagykövetség épületébe. Brazíliában ekkor már (Elbrick amerikai, Holleben nyugatnémet nagykövet és Nobouo japán főkonzul elrablása után) minden diplomata mellé polgári ruhás rendőrtisztet rendelt a ház egy kicsiny, rosszul szellőztethető szobáját ismertem. Egy asztal és egy ágy volt a szobában —1 semmi más. A fogvatartóim? Tudják, a beszélgetésből sokat megtud az ember, és beszélgettünk, sőt politikai vitákat is folytattunk. Ügy sejtem: jó házból való fiatalemberek voltak, az arcutemplomában, az egyik pádon hevert — a svájci diplomata vetélését... Svájcnak jelentős érdekeltségei és befektetései vannak Brazíliában, ezt nem hagyhatják figyelmen kívül ... Sajnos, hazámban nincs más módja a bebörtönzött hazafiak kiszabadításának, mint ez” — mondta Carvalho.) 1971. januárjának hármakor- kát soha nem láttam: mindig mány. Így hát amikor a nagy- csuklyát viseltek. Könyveket netének legszélesebb körű követ kocsija előtt a Guinle kértem és kaptam, főként nyomozása: hamarosan 20 000 Park mellett egy kis forgalmú bűnügyi történeteket, megér- odakanyarodott tik, ugye, hogy nem volt kedfelkérte a hatóágokat, telje- dik hetében a riói repülőtér sítsék a feltételeket. (A sváj- katonai szektorának kifutópá- ci kormány ekkor már diplo- lyájáról felszállt egy repülő- máciai úton, és különmegbí- gép, utasterében 59 férfivel zott útján ugyanerre kérte a és 11 nővel; a brazil kormány brazil hatóságokat.) De a hi- szabadon bocsátotta a követelt vatalos Brazília előbb más hetven politikai foglyot. A feleletet adott. Bejelentették: chilei repülőtéren, érkezésük megkezdődött az ország törté- után elmondották: mindannyiukat kegyetlenül kínozták a brazil börtönökben. Jean-Marc Iskolakezdés előtt fi — Ígérd meg, hogy a taniv végéig vársz rám!... (Kallus raji'.a) NÖGRAD - 1972. szeptember 22., péntek | útszakaszon egy világoskék Volkswagen, a vem jobb irodalmi művekkel kísérő rendőrtiszt revolvert foglalkozni... Később hangle rántott. Annyit látott csak, hogy a kis kocsiból három fiatalember és szőke leány ug rik ki, mindannyiuknál gép- kellett. rendőr, katona, és tábori csendőr kutatta Bucher nyomait. A brazil kormány kérte az OAS, az Amerikai Államok mezeket kértem. Lemezjátszót Szervezete összehívását és pisztoly van. Az egyik fiatal- sok kellett, kaptam. Bármit ember felkiáltott: „Feküdjön akartam, egy cédulára kellett azonnal a földre, nagykövet felírnom kívánságaimat... úr!” Aztán lövések dördültek. Amikor a park mentén hú- Először a rendőrtiszt lőtt, zódó úton megtalálták a sebe- majd őt találták el. Az elrab- sült rendőrtisztet, néhány röp- lási jelenetet is az ő elbeszé- cédulát is felvettek a földről, léséből ismerte meg először a Három ellenálló szervezet röphoztak és klasszikus zenét híre járt, hogy az amerikai hallgathattam. Ha cigaretta FBI-től kívánnak nyomozókat és az bizony nagyon „kölcsönkérni”. de Weid — svájci származású fiatalember, egy haladó diákszervezet vezetője volt — elmondotta: „Első börtönömben, ahol nyolc hónapot töltöttem, olyan rossz volt a bánásmód, hogy éhségsztrájkba kezdtem. Ekkor még rosszabb az a 70 politikai fogoly, akivilág, sebesülten hagyták ott iratairól volt szó: az Alianca nek szabadon bocsátása fejé Libertador Nációnál, az Ope- racao Joaqim Camara és a Commando Juarez Guimares aláírása állt a brazil diktatúKözben több újabb üzenet helyre vittek. Nálunk felfüg- érkezett Bucher elrablóitól —, gesztették az emberi jogokat, s a lényeg ezekben az írások- Brazíliában a börtönparancsban ez volt: a szabadon bocsá- nokok önkényuralma érvénye- tás első feltétele az országos sül”. Egy diáklány, Nancy hajsza megszüntetése. Ha ez Mangabeira-Unger úgy kezdte megtörténik, közük majd, ki szavait, hogy felemelte jobb az úttesten, néhány perc múlva találtak rá, és .vitték kórházba. Maga a nagykövet negyven nappal későbben — kezét, amelyről hiányzott hüvelykujja. „A rendőrök csonkítottak meg” — volt elsó mondata. A negyven nap után számért ennyi ideig volt fogság- rát elítélő kiáltványokon. kőbán — inkább a gerillák zött eltelt időről beszélt, — Elrablásomról nem sok eljuttatott levélben mondanivalóm van. Mielőtt Bucherért politikai A gerillák ezután több, új Ságok útján a ben elengedik a svájci diplomatát ... Negyven nappal később történt meg a szabadon bocsátás badon bocsátott — az orvosi — a brazil hatóságok sokáig vizsgálat szerint makkegész- töprengtek. (Közben Algírban séges, éppen csak idegileg kihatóságokhoz nyilatkozott egy volt brazil po- merült — svájci diplomatától közölték: litlkai fogoly, Apolonio de megkérdezték, kívánná-e, ha foglyok Carvalho, annak a negyven elfognák őket, elrablói meg ráeszméltem volna arra, hogy szabadon bocsátását követelik, embernek egyike, akiket az büntetését. „Inkább nem férni történt, már bekötözött szemmel a Volkswagenben találtam magam. Hosszú aut'“' út következett. Egy kis ház- levél ban tartottak fogva, s csak a nevű Dacember 9-én aztán maga a nagykövet írt francia nyelven egy levelet a kormányhoz. A Rio de Janeiro külvárosának elrabolt Holleben nyugatnémet lelnék erre a kérdésre” nagykövetért cserébe engedett mondta Giovanni Enrico szabadon Brazília: „Vélemé- Bucher. Tijuca nyem szerint a brazil kor- (Következik: egyik mány teljesíti a gerillák kö- Ki volt Daniel Milrione?)