Nógrád. 1972. szeptember (28. évfolyam. 206-231. szám)

1972-09-21 / 223. szám

* Sitiit járnak. Petőfivel készülnek Balassagyarmatra Kettős évforduló /egyében A Liliomfi bemutatója Galamb-madár és Repülőgép eltérítés, dlplomatarablás (21.) Holleben és a bérviszonyok zetl Színházban egy darabot. A színházlátogatás anyagi fe­dezetét a gyúr állja: jutalmul Bartók-müsorukért. Ilyen légkörben igazán csak jól lehet és jól szabad dol­gozni! Molnár Ernő szerint a színpadosok érzik is a fele­lősséget. és a legboldgabbak akkor voltak, amikor a Bar- tók-műsor gyári bemutatója után munkatársaik megille- tődve, meglepve vették körül őket: „Hát ti ilyen s&épet is tudtok?" Ez a jóleső érzés fogta el őket pálfalvi,. megyei kórhá­zi szereplésük alkalmával is: mert nem csak önmaguknak, másoknak is örömet szerez­tek! + A délelőtti műszakosok in­dulnak hazafelé, két fiatal nő mellett lépek ki a gyárkapun. Kedvesen bólogatnak kérdé­semre: Pförtner Zsuzsa és Ta- ri Istvánná is ismeri az iro­dalmi színpadot. — Én ugyan nem szoktam verset mondani, de mindig megnézem a műsoraikat. Leg­jobban talán a tavaly novem­ber hetedikéi Lenin-műsor tetszett... — mondja Pfört­ner Zsuzsa, Tariné is csatla­kozik hozzá. Eddigi sikereik, munkatár­saik szeretete, az öblösüveg­gyár vezetőinek bizalma kö­telez: színvonalas, szép pro­dukciót várunk az öblösüveg­gyár Irodalmi színpadosaitól a szécsényi műövéi Hontőn. Virág F. Éva barkács Szüreti bál Október 27-én a Vasas Köz­ponti Művészegyüttes opera­operett esttel vendégszerepei a művelődési központban, ok­tóber 28-án pedig táncbemu­tatóval egybekötött hagyomá­nyos szüreti bál lesz. Havon­ta egy alkalommal ismét megrendezésre kerül a fiata­lok közkedvelt teenagerbál- ja is. Bizonyos, hogy a Kohász Művelődési Központ látogatói az őszi és téli hónapokban is kellemes és hasznos időtöltés­re találnak a munkásművelő­dés e régi, mindenkit szere­tettel váró otthonában. G. Horváth Mária Nem egészen két hónap múlva, november tizedikén kezdődnek Balassagyarmaton a VIII. Madách Imre irodal­mi színpadi napok. 1971-ben szép és tartalmas Bartók-emlékműsorral szere­pelt Balassagyarmaton a sal­gótarjáni öblösüveggyár iro- Aortni színpada. Azok, akik a Ki mit tud?" selejtezőket figyelemmel kísérték, bizo­nyára emlékeznek még az üveggyáriak merész vállalko­zására: Bertolt Brecht Hábo­rús kátéját adták elő. Leg­utóbb a munkásfiatalok or­szágos szavalóversenyének kapcsán hallattak magukról: megyénk hat képviselője kö­zül négyen a színpad tagjai közül kerültek ki, és nem Is akárhogy szerepeltek. Egy-egy arany- és ezüstdiplomát sze­reztek. Bolyós Lászlóné, a színpad vezetője szabadságát tölti, de az öblösüveggyár művelődési házéban akárki megmondja, hogy ml újság az Irodalmi színpad háza táján: a színpad vezetője és tagjai közös meg­egyezéssel Petőíi-műsort vá­lasztottak. Hamarosan meg­kezdik a felkészülést Balassa­gyarmatra. * — Előfordul, hogy húsz em­ber is szerepel, de a törzs- tagok csak tizenketten van­nak. Nehéz Ilyenkor megtalál­ni őket, valamennyien mun­kásfiatalok, és a legkülönfé­lébb műszakokbon dolgoznak Amíg az embereket a nyár, a jó idő, a táj és a kirándu­lás csalogatja, a népművelők feladata túlnyomórészt ter- vezgetésből, előkészületekből tevődik. Mikog azután elér­keznek az Őszi hónapok, meg­kezdődik a „népművelőhajrá". Klub és szakkör A Kohász Művelődési Köz­pontban az idén is sokrétű programot igényel az ősz, melyek valóra váltása már „folyamatban van”. A régi munkás-kultúrintézmény évek óta a gyár és a lakóterület dolgozóinak tudatformálását, a kisebb, ismeretterjesztő jel­legű rendezvények szervezését tartja a fő munkaterületének. Emellett az utóbi években egyre nagyobb teret kaptak e. kiscsoportos foglakozások, va­lamint a klub- és szakköri munka. Az őszi hónapokban hat klub kezdi meg működé­sét az intézményben. Az ed­dig jól tevékenykedő felnőtt, női, nyugdíjas, Ifjúsági és MHSZ-klubok mellett a na pókban kezdi meg működését az Ifjúsági „magnósklub” is. A Malinovszkij úti Általá­nos Iskolában ismét elkezdő­dött az ifjúsági matek-fizika, tánc-, kézimunka- és bavkács- szakkörök munkája. Ezek mellett továbbra is aktívan tevékenykedik a bélyeggyűjtő kör, valamint a galamb-ma­dár szakkör. Az ifjúsági klub tagságának köréből egy fotós­szakkör alakult, amely az „Aranykoszorús ifjúsági klub” címmel járó összegből új be­rendezést kapott. Iskola az MK-ban Mivel napjaink egyik leg­égetőbb művelődési kérdése a nyolc általános iskolai osztály elvégzésének segítése, a Ko­hász Művelődési Központ is egyik fő feladatául tűzte a gyár dolgozóinak ez irányú segítségnyújtást. Hosszas, fá­radságos szervezés eredmé­nyeképpen szeptember 20-án megkezdte működését az in­tézményben a dolgozók hete­dik-nyolcadik osztálya, ahol heti két délutánon, szerdán és pénteken folyik a tanítás. A vizsgákra decemberben, il­letve májusban kerül sor. Így 1973. májusára a tanfo­lyam résztvevői befejezhetik általános iskolai tanulmányai­kat. Művészeti csoportjaink kö­zül a fúvószenekar, a színját­szó- és táncsoport, valamint a múlt évben alakult kama­razenekar folytatja tevékeny­— mondja dr. Ruzsik Mihály- né. a gyár művelődési házá­nak gazdasági vezetője. Ha nehezen is, de mégis si­kerül találkoznom — Vratni József művelődési ház igaz­gató segítségével — a törzs­tagok egyikével. Molnár Ernő­vel. Molnár Ernő a gyér fotó­laboratóriumában dolgozik, a fényképezés az egyik hobby­ja, a másik természetesen a versmondás, az irodalmi szín­padi munka. Huszonkilenc éves, 13 éve tagja a színját­szó mozgalomnak, a bányász színjátszóknál kezdte, de úgy érzi, igazán közel a versek állnak hozzá. — Valamennyiünkben ez a közös, a versek szeretete. Ez lesz! megoldhatóvá a bemuta­tók előtti naponkénti próbá­kat. azt. hogy időnk nagy ré­szét együtt töltsük. A gyár vezetőinek is nagyon sokat köszönhetünk, a legmesszebb­menőkig támogatják működé­sünket. A próbákat sem tart­hatnánk meg, ha csak raj­tunk múlna, de a f«1'részűié* idejében mindannyian délelőt­tös műszakban dolgozhatunk Molnár Ernő elmondja még. hogy az Irodalmi színpad törzsgárdája két éve van együtt. A két év alatt a kö­zös munka „közösséggé” ko­vácsolta a tizenkét embert, ma már együtt ünnepük a névnapokat, együtt járnak ki­rándulni is. Legközelebb két napra Budapestre mennek, az Irodalmi Színpadon néznek meg egy műsort, és a Nemi­ségét, készülve az őszi bemu­tatókra, szereplésekre. Jelen­leg a 211-es számú Szakmun­kásképző Intézet kollégiumá­ban folyik az „ifjúmunkás­kórus” szervezése. E terv va­lóra váltása a zenei nevelés terén — a fúvós- és kamara- zenekar működése mellett — nagy előrelépést jelentene. A színjátszó szakosztály tagjai jelenleg az özdon 1972. de­cember 9—10-én megrende­zésre kerülő III. országos va­sas színjátszó fesztiválra ké­szülnek. Október 3-án a mű­vészeti csoportok önálló be­mutatót terveznek az intéz­ményben, műsorukkal az Ősz folyamán mintegy öt—hat környező községet is felke­resnek. Holleben nyugatnémet nagy­követet a kis szobában őriz­ték, a kormány emberei már megismerték és a rádióban részben közölték a Santa Mo­nica templomban egy levél­ben letett kiáltvány szövegét — s néhány órával később, aí elnökhöz hasonló módon újabb gerillaüzenet került a hatóságok kezébe. Ennek szö­vege így kezdődött: „Mivel a diktatúra elfogadta feltételei­ket, itt küldjük a negyven fo­goly névsorát — őket kell a nagykövetért szabadon bocsá­tani. A kormánynak kell szá­mukra menedékjogot szerezni Algériában — esetleges visz- szautasítása esetén sorrendben vagy Mexikóban, vagy Chilé­ben. A 6ajtónak igazolni kell valamennyi fogoly szabadláb­ra helyezését, mégpedig fény­képük és nyilatkozatuk közlé­sével. A kormánynak minden szükséges intézkedést meg kell tennie, hogy a szabadon bocsá­tás, az utazás előkészítése és maga az utazás minden zava­ró körülmény nélkül, gyorsan megtörténhessék. A foglyok utazásáért a korpány felelős. Az utazásnak sugárhajtású repülőgépen kell történnie. Ha a nagykövet szabadon engedé­séig a rendőrség bárminő in­cidenst provokál, ha von Hol­leben szabadon engedése köz­ben valaminő baleset vagy más történik, azért a kormány felelős...” A gerillák üzenete ezután felsorolta azt a negy­ven foglyot, akit a kormány­nak szabadon kell bocsátania, minden név után közölték, melyik börtönben tartják fog­va az illetőt. Kilencvenhat órával Holle­ben nagykövet elrablása után katonai és rendőri készültség jelent meg a Rio de Janelro-i Galeao nemzetközi repülőté­ren. A fegyveresek elhelyez­kedtek a betonon, körülvettek egy Boeing—707-es sugárhaj­tású gépet és közölték, ezen a gépen utaznak majd a szaba­don bocsátott , foglyok — a kormány ugyanis elfogadja a gerillák feltételeit... Néhány órán át még két okból is nagy izgalom uralko­dott a repülőtéren összegyűlt újságírók között. Az egyik ok az volt, hogy a kormány nem hozta nyilvánosságra az algé­riai kormány távirati vála­szát, amelyben az állt, hogy a brazil szabadságharcosok mindegyike politikai mene­dékjogot kap Algériában, in­dulhatnak. A másik ok sokkal különösebb volt. A kormány rendkívüli közleményben tud- tul adta: nem találják az egyik politikai foglyot... Az igazságügy-minisztérium meg­próbált kapcsolatot teremteni a gerillákkal, hogy megtud­ják. tuladjonképpen hol van a keresett Admauro Guerra Freitas. Órákba telt, amíg ki­derült: a minisztérium által a börtönökhöz intézett kör­Meghívott közönség előtt mutatta be legújabb produk­cióját Kulich Gyula téri szék­házában az Állami Déryné Szinnaz. Kettős évfordulóra emlékeztetett Szigligeti Ede vígjátéka, a Mészöly Dezső ál­tal átdolgozott Liliomfi, amelyhez Sárközi István szer­zett zenét és Barta Judit ter­vezett táncbetéteket. Harmadik évtizedének első' évadját éli a vidéki színját­szás letéteményese, a Déryné Színház — ez az egyik év­forduló. A másik: a Déryné romantikus életű kortársairól szóló énekes-táncos vígjáték mostani bemutatójához egy Gyárfás Mí/cíós-írta előjáték is kapcsolódik, Az utolsó jele- net címmel; Déryné Széppa­taki Háza halálának 100. év­fordulója alkalmával (1872. szeptember 29.). Régi és ismert darab a Li­liomfi. Színházaink 1849 óta játsszák. — az Állami Déry­né Színház 1961-ben tűzte mű­sorra először. Az 1855-ben, a színdarabból készült emléke­zetes filmet, illetve annak fel­újítását éppen a múlt hetek­ben láthatták a tévénézők. Szórakoztatóan cselekmé­nyes mű a Liliomfi. A szín­játszás romantikus hőskorá­nak romantikus megldézése. Hangvételében, fordulataiban teljességgel kielégíti a nevet­ni és könnyezni, izgulni és elandalodni hajlamos nézőt. Vagyis amolyan slkerdarab; bonyolult cselekmény happy enddel. Liliomfi és Mariska, s póriabb megfelelőjük, Gyuri és Erzsi — a két szerelmes­pár szövevényesen bonyodal­mas útjait kísérhetjük végig az egymásra találás íelszaba­Zenetanfolyam falun Ismételten zenetanfolyamot In­ait Szécsényben a tnüwlőrlé»l központ. Az általános Iskolai korosztály zenei nevelését szol­gáló tanfolyam október 1-én kezd. Ahol Igénylik, Illetve lisz- szejfln a szükségé» tíz fiatal, a ahol állami zeneiskola nem mű­ködik, ott helyben la szerveznek tanfolyamot. A hallgatóság a rétsági, a balassagyarmati és a szécsényi járás községeiből kerül ki, Szécsényen kívül Rimócon, Endrefalván, Ipolyvecén, Balas­sagyarmaton, Nógrádmegyerben, Romhányban és Szügyben külö­nösen élénk az érdeklődés. A ze­netanárok Szécsényben és a lat­yakban heti egy alkalommal tar­tanak foglalkozásokat. Körülbe­lül száz hallgatóra számítanak. táviratban hibásnak írták Freitas nevét és azért nem ta­lálták. Végül őt is útbaindítot­ták a tengerészeti miniszté­rium épülete felé, ahol az utazásra váró foglyokat Ö6z- szegyűjtötték... Von Holleben nagykövet eközben három levelet is kül­dött családjának és a brazil kormánynak; minden levél gyorsan és pontosan került a címzettek kezébe. A nagykö­vet, mint később elmondotta, jó élelmezésben részesült, el­látták Coca-Colával, udvaria­san megkérdezték, mire van szüksége, és még az ingét is kimosták, előzőleg új inget hoztak neki. Június 16-án hajnalban ért földet Algériában a negyven volt foglyot szállító brazil re­pülőgép. A fotóriporterek elő­ször azt fényképezhették, hogy két férfi egy hordágyon fekvő nőt hoz le a lépcsőn: két sza­badságharcos-társa hozta le Vera Silvia Aranjot, akit né­hány nappal szabadon bocsátá­sa előtt mozgásképtelenné vtl- lanyoztak a börtönben. Ott volt a szabadon bocsátottak kö­zött Antonio de Carvalho, a Brazil Kommunista Párt egyik alapító tagja, volt spanyolor­szági önkéntes, a nemzetközi brigád egykori tisztje, Barcy Rodrigues, volt brazil őrmes­ter, Carlos La^arca gerillave­zér legközelebbi harcostársa. Kommunisták, polgári csopor­tok tagjai, katolikus ellenzé­kiek, anarchisták egyformán NÓGRÁD — 1972. szeptember 21., csütörtök dúlt pillanatáig. De hiszen olvasóink számottevő része mindezt, ha máshonnan nem, a tévében bemutatott film­ből jói ismerheti. És tulaj­donképpen ez a tény biztosít nagy előnyt a Déryné Szín­háznak — és hátrányt Is — a Liliomfi vidéki bemutatósoro­zatához. Előnyt, mert akik emlékeznek az 1830-as évek­ben Kolozsvárott és Telegden játszódó komédia cselekmé­nyére, azok Jó emlékeik foly­tán kedvvet fogják megtekin­teni újra. S hátrányt, hogy a Déryné színészeinek a film­élmény frissen él8 nagy meg­felelőivel — a elmszerenlő Darvas Iván, s a többiek: Pé­csi Sándor, Ruttkai Éva, Tom­pa Sándor stb. — kell szaka­datlanul megmérkőzniük. Dicséretükre szolgáljon, hogy a színház eddigi pro­dukcióiban nyújtott teljesítmé­nyeik színvonalán több-keve­sebb sikerrel, de megteszik ezt. Az előadás legdinamiku­sabb, legélőbb egyénisége Kenessy Zoltán (Liliomfi ba­rátja, Szellemű). Hangjával, arcmtmlkájéval, gesztikulá- clójával egyaránt kiváló te­hetséget árul el. Hasonlóan sokszínű Szegedi Joli alakítá­sa; Erzsi, a telegdi fogadós megformálásában. Gyurcsek Sándor (Gyuri pincér) elő­adásmódjában a filmbeli Sós Imre visszafogott, keserű fin­torai visszhangoznak. Nagy tapsot aratott — méltán — Schwartz Adolf energikus 3 altit (»viteléért N. Szabó Sán­dor. Lendvay Gyula (Szilva! professzor), Kondor Ilona (Ka­milla nevelőnő), és Komlós Róbert (Kányái fogadós) nagy szeretettel vittek életet alakí­tásukba. És végezetül egy kisebb és egy nagyobb csalódásról. A kisebb, Bessenyei Emma Ma­riskája.' néhol deklamáló, né­hol túl naivra sikerített ár. valánya háttérbe szorul a töb­bi szereplővel szemben. Menti helyzetét a nagyobb csalódás, a címszereplő Liliomfi — Mol­nár Miklós produkciója. Mint­ha a rendező, Laclna László tévedett volna a főszerep ki­osztásakor. Molnár Miklós Li­liomfi Szerepében darabosan mozog. Játékskálája az adott szerephez mérten szűknek bi­zonyul. Élettelen alakot for­mál. Sikert jobbára csak ott ér el, ahol kiléphet Liliomfi szerepéből; ahol a szerepen belül Is szerepet játszik. Sostarlcs Zsuzsa díszletei egyszerűek, stilizáltak, utalás­szerűén idézik a cselekmény­helyeket, melyekben kissé disszonánsán illenek bele Rí- manóczy Yvonne naturálisán kort idéző, csodálatosan szép kosztümjei. V. Kiss Mária Miből lesz a cserebogár? @§»111111,< — Megjegyzem, tavaly óta egészen szép lett az alakod! (Takács Imre karikatúrája) voltak a szabadon bocsátottak között. Egyikük, Antonio don Reis elmondta még az algériai repülőtéren, hogy néhány órá­val szabadon bocsátásuk előtt még iszonyú játékot játszottak velük a börtönben. „Tlzen- nyolcad magammal levezettek az udvarra. Ott bekötötték szemünket, falhoz állítottak és azt kiáltozták, hogy mind­járt kivégeznek bennünket. Csend lett, halk vezényszavak foszlányait hallottuk, majd azt a jellegzetes zajt, amikor sok puskát egyszerre biztosítanak ki, lövés előtt. Egy tiszt még harsányan azt is megkérdezte, van-e valakinek valami utolsó kívánsága. Mindannyian arra gondoltunk: néhány másod­perc múlva már nem élünk. És akkor á tiszt röhögve, kö­zölte velünk, hogy csak tréfa volt az egész..— mondta dos Reis. A barbár, kegyetlen lelki tortúra után a tiszt azt is elmondotta: 40 foglyot.fog­nak szabadon bocsátani, "mert „barátaik elraboltak egy kö­vetet és csak akkor engedik szabadon, ha magukat kül­földre szállítiuk” — folytatta dós Reis a történetet. Az algériai repülőtéren a Boeing-ből kiszálló volt fog­lyok között három nő volt. Az egyik neve: Maria do Car- mo de Brito. Annak a Juarez Gulmares de Brito gerilla- csoport parancsnokának a fe­lesége. akit májusban tartóz­tattak le ég a hatóságok azt Jelentették, öngyilkos lett a börtönben. De országszerte tudták: de Britot megölték kihallgatói. A 40 fogoly szaba­don bocsátását követő gerilla- csoportok egyike de Bríto ne­vét vette fel... Néhány órával azután, hogy a brazíliai tv-állomások rá­diófényképet közöltek a repü­lőgép algériai leszállásáról, a Rio de Janeiro-i Maracana- stadlon mellett, az éppen ak­kor véget ért futballmeccsről kiözönlő tömegben feltűnt va­lakinek egy ismerős arc. Egy fiatalember megszólított egy férfit, aki taxit keresett. „Uram, nem Ön a nyugatné­met nagykövet? Mintha az ön képét mutatta volna már többször is a televízió” — mondta a fiatalember. „Ehren­feld von Holleben vagyok, hogy tudnék a nagykövetségre vagy a lakásomra jutni?” — felelte a férfi. Néhány pilla­nat múlva már autóban ült és hamarosan elmondhatta csa­ládjának, a hatóságoknak és az újságíróknak; újra bekö­tött szemmel Indult el a kis szobából legalább egyórás au- tóútjára Őrzőivel, akik közöl­ték vele; egy forgalmas utcán egyetlen pillanatra áll meg a kocsi, gyorsan ugorjon ki, mert ők azonnal továbbhajta­nak. így is történt. Ehrenfeld von Holleben ud­variasan megköszönte a bra­zil kormánynak, hogy min­dent elkövetett kiszabadítása érdekében. Amikor a külföldi újságírók megkérdezték tőle, hogy mi a véleménye a geril­lákról, arról a kiáltványról, amelyben bejelentettek elrab­lását és a brazil belviszonyok- ról súlyos -vádakat hangoztat­tak, a nagykövet egyetlen mondattal felelt: „Diplomata nem nyilatkozik vendéglátó országa belviszonyairól”. Né­hány órával később közölték, hogy Holleben idegei olyan megviseltek, hogy valószínűleg máshol fogja ezután képvisel­ni hazáját, nem Brazíliában. (Következik: Bucher nagykövet 40 napja) >

Next

/
Thumbnails
Contents