Nógrád. 1972. április (28. évfolyam. 78-101. szám)

1972-04-29 / 100. szám

Kiváló szocialista brigád Emberek a Bakos-telepen A BAKOS -sertéstelep tizen­öt dolgozója Teknős Pál bri- gádvezetövei az elen, az el­múlt esztendő elején aláírta a szocialista brigádszerződést és ezt, év végére maradéktalanul teljesítette, sőt túlteljesítette. Öt esztendőn keresztül min­den évben megismételték az eredményeket. Az elmúlt évi teljesítményükkel elnyerték a Kiváló Brigád címet, amivei hozzájárultak ahhoz, hogy a Magyarnándori Állami Gazda­ság Kiváló Vállalat lett. A sertéstelepre idegennek belépni nem szabad. A kaput Pelhős Kálmán nyithatja ki. Nyugdíjas, de itt szorgalmas- kodik még. Azt mondja, sze­reti a telepi rendet. Itt a leg­nagyobb erény valóban a rend és a fegyelem. Több millió fo­rint értékű iószágról gondos­kodnak. Valamennyi tenyész­állat a legjobb tulajdónságok- kal rendelkezik. A törzstele­pet az egész országban isme­rik. Termelőszövetkezetek, ál­lami gazdaságok vásárolnak a Bakos-telepről tenyésztésre sertést. Az elmúlt évben a te­lepen dolgozó 17 ember közel egymillió-négyszázezer forint jövedelmet biztosított terven felül a gazdaságnak. A brigádvezető távollétében Tóth Pál, a telep technikusa az „idegenvezető”. Az előírt fertőtlenítési eljárás után megmutatja az állami gazda­ság nagy értékű telepét. Tisz­taság, rend mindenütt. A bri­gád munkájának évi értékelé­sében ezt írták: „A brigád tagjai társadalmi munká­ban szépítették a telepet.. .” A bejáratnál, az ólak környé­kén virágágyak díszlenek. Ra­gyogó tiszták a közlekedési utaik, mert rendszeresen mos­sák. Az állatok férőhelyeit is naponta erősnyomású vízsu­gárral takarítják. A jószágo­kat is rendszeresen fürdetik. A sertések súlygyarapodása kifogástalan. Túl is teljesítet­ték tervüket 188 mázsával. Olyan nagy szakértelemmel etetnek, hogy a kedvező súly- gyarapodás mellett 641 mázsa abrakot takarítottak meg. Tóth Pál, a telep technikusa mondotta: A SERTÉSTELEPEN dolgo­zó emberek kiváló szakisme­rői a sertéstenyésztésnek. Leg­többjük pásztorcsaládból va­ló. Például a brigádvezető és a technikus is. Ezt a munkát csak azok tudják ilyen lelki- ismeretesen elvégezni, akik szeretik is a jószágot. Ezeket az állatokat különleges elbá­násban kell részesíteni. Érzé­kenyek, akár a csecsemő. Va­lamennyiről törzslapot állítot­tak ki. Erre jegyzik fel az ál­lat viselkedését és mindent, ami vele kapcsolatos. A bri­gádtagok, születésüktől felnö­vekedésükig ismerik az álla­tokat. Nem könnyű sertésgondozó­nak lenni a Magyarnándori Állami Gazdaság Bakos-tele­pén. Naponta korán kelnek. Vasárnap, ünnepnap sincs ki­vétel, mert az állatokat el kell látni. És mégis, aiki egyszer a telepre került dolgozni, nem kívánkozik máshová. Meló István 23 éve a gazdaságban van, most került a telepre. Bertók István hasonlóan. És azt mondják: A gazdaság dolgozói között nagy híre van' a telepen mű­ködő brigádnak. Keresetük 3—4 ezer forint között mozog havonta. De ezen túl az a jó kapcsolat, ami kialakult az emberek között, teszi vonzóvá a sertéstelepet. Azért tart ki már hosszú évek óta ezen a munkahelyen többek között Majoros György kiváló dolgo­zó. Pálmán István miniszteri kitüntetett, Varga István szin­tén kiváló dolgozó, Varga Fe­renc, Bagyai János, Kovács István is a kiváló dolgozó ok­levél birtokosa. A Bakos-telepi emberek nem csupán a munkahelyükön dolgoznak kifogástalanul, ha­nem magánéletükben is pél­dásan élnek. Akiknek nincs meg az általános iskola nyol­cadik osztálya, az most pó­tolja. Mellette politikai okta­táson vesznek részt. Összefor­rott a kollektíva. Igazán szép példáját tanúsítják annak, ho­gyan kell egymásról gondos­kodni. Az egyik társuk a kö­zelmúltban tragikus körülmé­nyek között elhunyt. A brigád segíti az árván maradt csalá­dot. Kerítést építenek a ház körül, beszerezték nekik a tü­zelőt. TERMÉSZETESNEK tart­ják, hogy amikor idejük en­gedi, családjukkal színházba menjenek és más kulturális rendezvényeken is részt ve­gyenek. A jó kollektív szel­lem, a politikai érdeklődés, a műveltség eredménye, hogy munkájukat nagyon fegyelme­zetten, gondosan végzik. Ilyen a Magyarnándori Állami Gaz­daság Bakos-telepi sertésgon­dozóinak szocialista brigádja, amelynek Teknős Pál, a pász­toremberből lett sertésgondo­zó szakmunkás a vezetője. B. Gy. A. Ohockij: Ha jönnek a külföldiek — Tehát kedves elvtársak — nyitotta meg a nagygyű­lést az áruház igazgatója —, elérkezett a nemzetközi tu­ristaév. Nem győzzük szem­mel tartani a városunkba ér­kező külföldieket, annyian vannak. De kérdem én: mit teszünk mi? Mit teszünk mi annak érdekében, hogy min­den zökkenőmentesen men­jen? Semmit, elvtársak! Még- csak kellő felvilágosítással sem szolgálhatunk vendége­inknek. És miért? Mert nem tudjuk az idegen nyelveket! — Én tudok latinul! — ki­áltott közbe a rövidáruosz­tály vezetője. — A latin holt nyelv. Sem­mire se megyünk vele. — Filipcsák tud angolul!— hallatszott a sarokból. — Kedves Filipcsák, jöj­jön közelebb! Bátran! Ne szé- gyellősködjön! A háztartási cikkek öreg eladója félénken közeledett az elnöki asztalhoz. — Parancsoljon... Paran­csoljon — biztatta az igazga­tó és lelkendezve szorított ve­le kezet. — Maga tényleg tud angolul? — Pardon me, igazgató elvtárs... Ez azt jelenti: bo­csánat. — Nagyszerű! Harci felada­tot kap Filipcsák! Összeállít egy rövidke, a kereskedelem­mel összefüggő szakszerű ki­fejezésekkel tűzdelt, de köny- nyen érthető szótárocskát. amit lefordít angolra. Világos? Mi ezt sokszorosíttatjuk és szétosztjuk osztályunkon... Az öreg Filipcsák munká­hoz látott. Egy hét alatt el­készítette a szótárt. Az igaz­gató kívánságára olyan kife­jezéseket keresett, amit az el­adó és a vásárló egyaránt értett. Íme: „Nem tudom.” „Nincs.” „Volt. de kifogyott.” „Nem vagyok jós.” „Ad*on le néhány kilót, ak­kor hordhatja.” „Nem látja, hogy ebédidő van?” „A kirakatból árut nem ve­szünk be.” „Előre megnézhette volna, hogy mit vesz.” „Nekem sincs száz kezem.” „Nem szakadhatok száz fe­lé.” „A kolbász nem ibolya, hogy szagolgassuk.” „Ne a kabátot szidja, ha egyszer görbe a háta.” „Panaszt az igazgatóságnál csak minden hó első hétfőjén tehet.” Az igazgató roppant elége­dett volt. Figyelmesen átta­nulmányozta a szöveget, majd így szólt: — Remek, de még lenne egy kiegészítésem, amit fel­tétlenül fordítson angolra: „Leltár miatt zárva.” „Legkö­zelebbi áruház a másik vá­rosban.” így már nyugodtan jöhet­nek a külföldiek. Fordította: Kercsmáryné Baraté Rozália Tévedés Sör műanyag zacskóban — De nővérke, nekem nem kislányom, hanem epekövem van!... (Kallus rajza) 6 NÓGRÁD - 1972. április 29., szombat Az angolok a közeljövő­ben műanyag zacskóban vá­sárolják a sört? Ez még ugyancsak kérdéses. Annyi bizonyos, hogy egy nagy angol cég újfajta sörcsoma golási eljáráson fáradozik. A műanyag zacskókat gyár­tó cég véleménye szerint ennek a csomagoláemódnak az lenne az előnye, hogy a zacskó — tartalmának elfo­gyasztása után — igen kis helyet foglal el. Gombóccá gyűrhető, az ember zsebre vághatja, míg tglál egy sze­métgyűjtőt. Most már csak azt kellene tudni, vajon a sörivók vállalják-e ezt a fá­radságot. Inkább az látszik valószínűnek, hogy a fém­poharakhoz hasonlóan ezt Is szétdobálják a városban. Te­hát az egyik szennyeződés- formát egyszerűen felváltja a másik. A műszaki szolgálatában , Üj szolgáltatást indít ha­marosan az Országos Talál­mányi Hivatal: licencvásárlás­hoz nyújt szakmai segítséget a vállalatoknak, szövetkezetek­nek. Az OTH dokumentációs és műszaki fejlesztési főosztályá­nak információs szolgálata (Budapest, V., Garibaldi u; 2.) már régóta segíti műszaki do­kumentációkkal a termelő üzemek műszaki fejlesztését. A most induló, licencvásárlást elősegítő iparjogvédelmi szol­gáltatásnak az a célja, hogy gyakorlati tanácsokkal lássa el azokat, akik gyártási eljárá­sokat, szabadalmakat akarnak vásárolni. Ha például egy vállalat konkrét, megoldásra váró műszaki problémával je­lentkezik az információs iro­dán, az OTH szakemberei a szabadalmi tárból kikeresik a megoldásként számba vehető összes találmányt, amit a vi­lág jelentősebb országaiban bejelentettek. Sőt, arról is tájékoztatják az érdeklődő­ket, hogy a számba vehető új műszaki megoldások mely or­szágokban élveznek szabadalmi védettséget. Ez utóbbi azért fontos, mert így kiküszöbölhe­tő a veszélyes konkurrencia is: ha egy magyar vállalat külföl­di találmány alapján gyárt va­lamilyen berendezést és azt exportálja olyan országokba, ahol a találmányra az eredeti tulajdonosok nem kértek vagy kaptak szabadalmat (védettsé­get), akkor az exportot fogadó országban minden jogi követ­kezmények nélkül lemásolhat­ják és sorozatban gyárthatják a védett műszaki ötlet alapján készített gépeket. A találmányi szakemberek ezenkívül tájékoztatást adnak a licencvásárlással kapcsolatos tudnivalókról is. Az Qrszágos Találmányi Hivatalba a vilá­gon bejegyzett valamennyi je­lentős találmányról van szak­szerű műszaki, szabadalmi le­írás: a szabadalmi tár pilla­natnyilag 8,5 millió szabada­lom leírását tartalmazza, s évente mintegy 450 ezerrel gyarapszik, ugyanis jelenleg 22 iparilag fejlett országból érkeznek rendszeresen az egyes országokba szabadalmat nyert találmányok leírásai. Az új szolgáltatással az OTH nemcsak a magyar vállalatok, szövetkezetek licencvásárlásait szeretné szorgalmazni, hanem ahhoz is hozzá kíván járulni, hogy a megvásárolt licencek a leggazdaságosabbak a hazai viszonyokat szem előtt tartva, a leginkább hatékonyak lesznek. Könnyedén mozgatható A korszerű és gazdaságos raktározás kérdésének meg­oldása világszerte az anyag- mozgatási szakemberek ér­deklődésének homlokterében áll. Ismeretesek azok a törek­vések, amelyek a hazai rak­tártechnika színvonalának emelésére is történtek. Ennek során megvalósítottuk az alapvető raktártechnikai ele­mek hazai gyártását. A fon­tos feladat megoldásában egy­re nagyobb szerep jut a Sal­gótarjáni Kohászati Üzemek által gyártott DEXION-Salgó termékeknek. Az angol licenc alapján készülő perforált szerkezeti elemekből az utóbbi két-há- rom évben számos hazai vál­lalat és intézmény épített már raktározási gondjainak meg­oldására, sokoldalúan variál­ható állványokat és állvány- rendszereket. A gyár DEXI­ON-Salgó osztályának kollek­tívája arra törekszik, hogy minél ötletesebb konstrukci­ókkal siessen a raktározási problémák megoldására. Az osztály kollektívája a napokban mutatta be a leg­újabb konstrukciót, a gördít­hető raktári állványokat. Nickel Gézától, az új konst­rukció tervezőjétől megtud­tuk, hogy a gördíthető raktári állványok alkalmazása min­denekelőtt azokban a modern irodaházakban előnyös, ahol igen szűkre szabottak a rak­tározási lehetőségek, s igen drága minden légköbméternyi terület. Ennek a raktározási rendszernek az az előnye a hagyományos raktározással szemben, hogy amíg a hagyo­mányos raktározás esetében valamivel több mint 40 szá­zalékos a terület kihasznált­sága, addig a gördíthető rak­tári állványok alkalmazásá­val 80 százalékos kihasznált­ság érhető el. A hegesztett alvázkeretre épített DEXION-állványok tel­jes terheléssel is könnyedén mozgathatók, amit görgős Egy finom mozdulattal gördíthető odább a súlyos iratkötegekkel megrakott állvány (Fotó: Bagyinszki) csapágyazás biztosít. Az új konstrukció ezt már gyakor­latban is bizonyította — mint egyéb jó tulajdonságait is — mi­vel a gyár két irattárában sze­relték fel a gördíthető raktá­ri állványokat. Rövidesen mód nyílik arra, hogy szélesebb körben is megismertethessék az alkotók munkájuk legújabb eredményét — amit a válasz­ték fejlesztésére készítettek. Irodagéptechnika Vállalat salgótarjáni kirendeltség Zagyvapálfalva, Hársfa u. 13. felvételt hirdet műszerész szakmunkások és raktárkezelői munkakör azonnali betölté­sére. Érettségivel rendelke­ző női dolgozó részére. Jelentkezni lehet a fenti cí­men. llaskapuk kerífésbetétek R E K L Á M-áron beszerezhetők a TÜZÉP Vállalat telepein! KEMPING kétszárnyas nagykapu 2x1500x1670 mm 929 Ft Víkend kiskapu 900x1670 mm 474 Ft Víkend kombinált kapu 900+2000x1670 mm 1060 Ft LEPKE I. kerítésmező láb nélkül 1000x2000 tnm 226 Ft LEPKE I/a. kerítésmező, lábas 1000x2000 mm 292 Ft LEPKE II. lábazati elem 470x2000 mm 202 Ft Eger—Salgótarjáni TÜZÉP Vállalat, EGER Május 1-én nyílik Balassagyarmaton a volt Magyar Nemzeti Bank helyiségeiben a „KORSZERŰ HÁZTARTÁS — KORSZERŰ RUHÁZAT” kiállítás is áfnbemntníi! Nyitva naponta 10—18 óráig. Háztartási gép, Alitef-siitő bemutató. Mosási tanácsadás. Konzervek, halkészítmények, turmix italok bemutatása. A BÚTORBOLTBAN „KORSZERŰ TERÍTÉKEK” KIÁLLÍTÁS Rendezi a: Nógrád megyei Iparcikk­kiskereskedelmi Vállalat Nógrád megyei Élelmiszer- kiskercslcedelmi Vállalat

Next

/
Thumbnails
Contents