Nógrád. 1972. április (28. évfolyam. 78-101. szám)

1972-04-02 / 79. szám

SZOMRÄKY SÁNDOR: Fújt a szél Ö valaki ment a hídon sziszegve fújt a szél sötét vizet kavart a szél és egy ember ment a hídon Még szálldosött néhány sirály fekete volt az éj s keringett még néhány sirály hideg szomorú volt az éj És nem volt akkor szeretőm oly fehér volt a part ó megfagyott a tér a part és nem volt akkor szeretőm Bűnöm és már lelkem se volt lehullt a gyönge ég jeges utakra hullt az ég s a hídon már senki se volt AKATOS ISTVÁN: DAL A lélek tájai felett arcod, mint sebzett nap remeg, kezdődik - végső számadás - valami belső utazás. Nyílnak világok, mélységek fénye árad. sebek tengerszeme, zárva az út visszafele. Mosolyod, mint fagyott, rezzenéstelen tó ragyog, szívem sötét telében homlokod süt fehéren. KALÁSZ MARTON: Mondjuk: én, a halász Fekszem, tűnődve mesterségemen S kételkedem. Töprengek magamon, s igényem van hinni magamban. Mindez nem egyszerű?! Itt csüng a háló napon. Még lustul a folyó, még nő kicsit a fű. Aztán már alkonyat van. BOÖR ANDRAS: Már megtanulta Erő-vadító konok hidegben Budát figyelte szálkereszten Horgas kezében lapult a puska Hogyan tovább már megtanulta Alom-napokat hozni jöttek Virág-levegőt meggyötörtnek Szabadulást a szolgalétre örök idők becsületére ANTALFY ISTVÁN: Piszok nehéz Lakás is kell, mert kinn az utcán nem élhetek. Éshát - kenyér. És vers is a vacsora mellé. A prog-ramomba belefér. Engem nem jegyeznek a tőzsdén Verseimet sem. Az egész tudományom, hogy ember lettem. Munkám is ez. Piszok nehéz! —ÜSL­ÜLDÖZÖTTEK (Bajcsik József metszete) CSERES TIBOR: Az utolsó éjszakák 1. Mikor a XI. kerületi Sto- czek utca fölött teljesen elcsi­tult minden zaj, s a szovjet tüzérség lövegei is távolabbi célpontokat kerestek, német tábori csendőrök érkeztek a szálláskörletet képező, de ci­vilekkel is zsúfolt ház kapuja elé. Az őrök — a külső, egy belső őr 1— simán beengedték őket. Még tiszteletadást is tel­jesített a,z öreg. Külön pa­rancsuk arra nem volt, ho­gyan kell viselkedni mostan és Itt, különösen éjszaka, né­met tábori csendőrökkel. Eszükbe sem jutott, hogy la­kott helyen lövöldözzenek. Heten voltak a németek, és határozottan mozogtak, biztos értesülésük lehetett a század helyzetéről. Szerencse, hogy az egyik zászlós (a szemüveges) dolga végzésére éppen a lépcsőház­ba fordult. És német szóval mindjárt megállította a tábori csendőrök parancsnokát, az Oberfeldwebel! S két német mondat között bekiáltott a tiszti szállásra: — Főhadnagy uram! Német tábori csendőrök! Többet nem mondhatott, mert nem tudhatta, nincs-e közöttük olyan, aki ért ma­gyarul. Nem kellett sok előkészület, csizmanadrágban. asztal mel­lett álltak a század tisztjei. Két gyertyát gyújtottak. Ak­kor aztán láthatták, hogy az asztal külső oldalán tűzkész géppisztollyal négy német álL S a magyarok nem nyúlhattak derékszíjuk és pisztolyaik után. Azt a parancsot hozták, hogy a magyar pionírok vo­nuljanak nyomban a Ferenc József-hídhoz, s onnan, bizo­nyos veszélyeztetett lőszereket szállítsanak be a Gellérthegy barlangjaiba. Az első szavak után világos volt, hogy Dobay János, az utászszázad főhadnagya nem akarja teljesíteni a kétes szándékú parancsot. Az Ober­feldwebel a kitérő mondatok hallatán ököllel verni kezdte az asztalt. Akkor a zászlós, aki tolmácsolt, mutáló han­gon beleszőtte a fordított szö­vegbe, hogy engedelmesked­niük kell, mert odakint még három német várakozik. Szerencse, hogy a német ökléhez folyamodott. Köve- telődzésére már elébb oda­húzódtak a magyar katonák, hiányos öltözékben, s persze fegyvertelenül. De az ököl­csapások miatt megilletődve helyet adtak a két légtornász Iioroghnak, s mindenekelőtt a jutási őrmesternek, aki most is azzal mutatott pél­dát, hogy nyomban zubbonyt öltött, sőt derékszíját is kö­tött. Abban a pillanatban érez­ték meg hátuk mögött a ve­szélyt a németek, amikor Já­nos megadta szemével a tá­madásra a jelt. Csak a kis Horogh, a fő­hadnagy legénye ismerhette gazdájának ezt a kacsintását: na most! A németek feje egy­szerre fordult. Kezük és gép­pisztolyuk azonban egy pilla­nattal később rándult. . Ezt a pillanatot használták ki a magyarok. Először látta ezt a kacsintást, mégis egy­szerre mozdult a két Horogh- gal a jutási őrmester is. Veszélyes pillanat volt, a csőre töltött, német mintájú, zömök géppisztolyokkal. Az idegen ajkú tábori csendőrök megadták magukat. Az Ober­feldwebel torokütést kapott. Társai tanultak sorsából. Hogy mi a túl biztos fellé­pés következménye! A kapuban gyanútlanul vi- gyázkodott az ötödik német. Egy szeletke látszott a Du­nából, azt figyelte. Három utász kincstári kötöttujjas­ban, puszta kézzel megfogta a pasast, tenyérrel fogták szájára a kiömlő fölösleges német szavakat. Gyurkában most világoso­dott meg a szégyen, hogy fegyveres őrként, beengedte szállásköiTelükbe — az ellen­séget. 1 Az utolsó két német a leg­felső emeletig hatolt a felde­rítésben. Ezek még nem tud­tak semmit. Hogy lövés nem esett, hatalomban érezték ma­gukat, dúdolva jöttek lefelé az emeletről. Csizmájuk je­lezte, amint közelednek. Gyurka eléjük ment egy fordulót. Mikor az első német előbukkant, elhúzta a billen­tyűt, három méternyiről dőlt le a német. Gyurka a halot­tat nézte, egy lépést hátrált, s nem is gondolt az utolsó vendéggel, a halott társával. Az utolsó német ijedtében egész tárat eresztett Gyurká­ba. Ezzel az egy némettel aztán hajnalig bíbelődött a század az emeleten. Végül is egy kézigránát végzett vele. 2. János egy alezredes előtt áll. Az ablakon ét a Gellért Szálló körvonalai látszanak. Megtette a jelentését. A fel­jebbvaló arca komor, ke­mény, majdnem kérlelhetet­len. — Hogyan történhetett? — Nem tehettünk mást. Olyan hirtelen kellett hatá­roznom, szinte gondolkodni se maradt időm. — Gondolkozni se? — Igen, olyan volt a hely­zet, nem lehetett gondolkoz­ni: vagy a teljes megalázko­dás, vagy a legmesszebbmenő tiltakozás. — A szövetséges német hadsereg tagjaival szemben! Erre nem gondolt? ■— Nem! — Vállalnia kell a követ­kezményeket! ■— Vállalom! Az alezredes váratlanul megenyhül. — Helyes. — Kezét nyújt­ja: — Szervusz —, s elmoso­lyodik, közelebb lép János­hoz. — Hogy lásd, milyen ko­molyan gondolom a követ­kezményeket : a Gellért ab­lakaiba egy őrült tüzér alez­redes lövegeket állított Köz­vetlenül akarja lőni az oro­szokat A fegyvereket a má­sik irányba kell fordítani! Érted? Számításaim szerint az oroszok reggelre ott lesz­nek. Hány embered van? — Nyolcvan. Elég lesz! 3. A század körletében nagy készülődés. — Alázatosan jelentem, nem tudok nyolcvan embert kiállítani. — Hatvanat? — Talán. János bólint. A nyüzsgés­ben a civilek is előmerész­kednek. A szomszédos földszinti la­kórészből még küldöttség­féle is érkezik. Az a nő ve­zeti, akit Horogh János szá­mára kiszemelt, s akit a fő­hadnagy férfias tapintattal nem hódított meg. — Tessék? — Félünk, főhadnagy úr! Ha a katonák elmennek, véd­telenek leszünk. — Holnap már nem kell félni. Vagy holnapután. A nő hálás. Az egész ház nevében is szeretné meghá­lálni a védelmet. — Legfeljebb imádkozni tudnánk magukért. — Hisz maga az imádság­ban? — Nem. — Én sem. Attól, hogy miben hiszitek ők ketten, és miben nem, kapcsolat létesült kettőjük között. Ha János most meg­fogná a nő kezét, úgy vezet­hetné bárhová, mintha már jártak volna arra. Utcára, létre. Akár az ágyba is. Nevetnek. Egymásra nevet­nek. Feledve a perc környe­zetét A szemüveges zászlós lép oda. Nyel egyet. Vár egy pil­lanatig, s ezt mondja: — Egy tüzér százados ke­res. — Na, máris? Elfordul a nőtől, hogy a belépő századost fogadja. Mire visszafordul kilépett életéből a nő. Igen. Nemcsak a szobából. — A Gellértből? Megyünk, megyünk. A százados meglepődik. — Talán tisztelegne a fő­hadnagy úr; Nem ijed meg, elszontyo­lodik János. Meg is lepődik azonban, de tudja, ennek a századosnak semmi köze nincs a Gellérthez. Milyen kedves volt, milyen más sza­vú volt az alezredes. összerántja magát. Jelent.’ A százados megenyhül, da barátságossá nem változik. — Fontos parancsot hoz­tam. Két zászlós, az egyik had­apród, s a hadnagy szivárog be pillanatok alatt Érzik, itt most készül valami. A száza­dos körülnéz. — Csak urak maradhatnak a szobában. Meghátrálnak a legénysé­giek. Az ajtó becsukódik. De János tudja, ott fülelnek kí­vül az emberek. — Hindy altábornagy úr parancsa — egészen lehal­kítja hangját a százados: — a zászlóalj azonnal vonuljon fel a Várba! A felmentő se­regekkel egyesülünk. A le­génységnek tudnia kell, hogy a Führer meg a Nemzetveze­tő gondoskodtak kiszabadí­tásukról, teljes harckészség! — Kitörés? Várta ezt a kérdést a pa­rancshozó. — Igen! Mégpedig harc árán. — Minden fölösleges holmi hátrahagyásával... — mondja a kitalálni való részletes uta­sítást János. — Ügy van. — Minden lőszert felmál- házva, járművek nélkül. — Helyes. A százados egészen felvi­dul. — A kitörés Iránya? — Idejében meg fogják tudni. A zászlóalj... — Ez csak század. Kérem szépen... — Megtiltom, hogy ilyen hangon beszéljen. János a tisztjéhez fordul! Előbb a hadnagyhoz szólna, de gondol egyet, a szőke zászlóshoz szól: — Milyen embernek ismer engem a zászlós úr? — Nem is tudom...' — Vadnak, harciasnak vagy szelídnek? A százados hűledezik, a kö­vetkező mondat neki szól: — Hallotta, százados úr? Én szelíd ember vagyok! A főhadnagy úr szelíd ember. — Mit jelentsen ez? — Azt, hogy menj az anyádba! Te piszok! Az al- tábornagyoddal meg a Ftíh- rereddel, meg a Nemzetveze- tőddel együtt! A hang emelkedőjéből ér­tenek a deszkán túl. És már nyílik is az ajtó, segítő-arcok bukkannak elő. A százados pisztolyához kap, de meggondolja nyomban. — Ez belekerül a minősí­tésbe! Figyelmeztetem! Én fi­gyelmeztettem. — Mit beszélsz, te vadba­rom? — Ezt nekem mondta?! És kezek ragadják meg a századost. — Rámegy a kardbojtja! — Menj az anyádba, te seggfej, a kardbojtoddal együtt! — Hazaáruló! Nagyot lök erre a tüzéren János. De már nem eshet el a százados, adják kézről kézre az emberek. Kifelé. Csak a kapuban kap egy olyan nyo­mást, hogy iilepre pottyan. Kint a járdán. A járda, söp- retlen, fagyos haván. NÓGRÁD — 1972. április 2., vasárnap 9 I

Next

/
Thumbnails
Contents