Nógrád. 1972. január (28. évfolyam. 1-25. szám)

1972-01-16 / 13. szám

>*t-V Ur ch»ä a if\> K ämmt ialom, egy eges2 MiKszáth-szá- mot akarsz hozol megint, s felfedni ol­vasóim előtt horpá- re; „grund' -ónul, mint vala­mi D/ierdzon köp ül, s az. lan egy kicsit humorossá fonni a gazdálkodásomat. Ez a ü ren- denciatok, a feleségemé’ is. Mintha csak azt zúgnátok folyton a fülembe: „Vissza az íróasztalhoz!” Hiszen az igaz, nem valami jól megy a gazdaság. De hát kinek megy jól7 H-czcn min­denki nyög, és szidja a mos­toha időjárást, a rossz köz­igazgatást, a draga napszámot és várja az esőt a maga íz lése szerint. Hát én miért ne várhassam? Furcsa. Csak tő­lem irigyiitek? Egyitek kiszfr- mitja, hogy a lovaim tartasz annyi és annyi forintba kerül, s minthogy e lovak nem visz­nek négyszernél többször évenként, ezért az összegért fehér ruhás lányok által von­tatott hintön járhatnék így nyaranta. Aztán a „grund”-ot magát is rossz hírbe hozzátok. A mi­nap is nálam volt Gajdács Pál barátom, aki a zsíros Al­földön, Tóthkomlóson pap, mutogatom neki nagy büszkén a birtokot, elmondván róla, hogy ezek voltaképp a földdé vált könyveim, mert egyetlen krajcár sincs a vételárukban, ami ne újságírói vagy más ke­resményből származnék. — Ügy bizony, Pál úr, eze­ket a földeket mind összekör- möltem, a mi szegényes iro­dalmi viszonyaink dacára. Mit szólsz hozzájuk? Csinos birtok, ugye? — Jó szalonnasütő hely — felelte kitérőien. Bosszantott a fumigatív hang, az alföldi embernek ez a dölyfe, s bizonyos lehangolt- 6ággal vezettem tovább a fe­kete, porhanyós berki földek­re. Egy földhasítékban, mely olyannak látszik, mint egy zöldre mázolt teknő, hirtelen felkiáltott: — Ohó, ez ám az igazi szlonnasütő hely Aha! Kezd már olvadni. Boltomban vagy már! No, majd mutatok én különbet is. Vittem aztán egyik 6zép helyről a másikra, erdőszélre, széles fasorok között, a ka­nyargó fehér gyalogúton a hí- mes rétekre, ahol egy szomorú, öreg kőrisfa alatt friss üde forrás bugyogott föl, apró tó­toihtnith Ktihi.m. Mohora, Mikszáthfalva és a szarvas így hí kölc-.M ink fel egymást csők támadtak a szétfolyó vi­zétől, körös-körül karcsú vízi­liliomokkal meghintve. Gajdács elgondolkozott. — Hm. Csakugyan. Mon­emberiséggel, elfásult, vég- bosszúságokat s muskátlivá Ellenben szakasztott Feleségemben forr a harag a míkszáthfalviak ellen, én pedig ahol csak tehetem, bor­sot török a mohoraiak orra aló Ha te bántod az én zsi- (gv dómat, én is ütöm a tiedet! cl asz valran.it. A legfölségesebb maga is festhet egyes részlete- szalonnasütő hely, melyet va- ken.” laha láttam Ne tettesd magad, tisztelt Az ajkamba haraptam Ezer barátom, látlak belülről Te ördög! Ezzel a Palival nem engem csak kinevetsz mint lehet boldogulni Ez az egész gazdát Szinte kirí a szavald­VÚnyot. n«nk két, részre osztá- ból. ha vele*** horréfs» a ttt­képp megsavanyodott. hogy változtatja a dsalánt. Érdekes gonolkoznak a nőcselédek is. Valóságos lángokban csap ,már nem képes mulatni? Pe­dig ’iszen világosan oda volt írva a meghívóra: „Aki akar, ugye? Azt mondanám, találjá­tok ki a titkomat. De nem jönnétek rá soha. Hát inkább megmondom őszintén. A „grund"~nak csak a fele az enyém, aki a novel­lákat megálmodtam, s megír­tam, a másik fele a múzsáé, aki nem égi asszony (asszony- kéziratom*1«), de vo'takópoen ban csak az kell akt a hn*is­Mikszath Kálmán családja körében birtokunk.” Ha a ház sem látszott olyan ba­rátságosnak. Másnap eljött a két napszá­mos. és a kőris házaspárt szá­raz ágaitól megtisztította. Kálmán, boldogan szemlélte. — Ha pünkösdre kijövünk — mondta —, a fák úgy fog­nak kinézni, mintha a bácsi­ka új zsinórzatot kapna a mentéjére, a nénike pedig új csipkéket és szalagokat főkö- töjére. Reggel aztan nagy örömre virradunk. Amint a konyhá­ba kimegyek, hogy egyet-mást elintézzek, szemem a sorom- pós konyhaajtóra tévedt, ott áll kívül egy sötétvörös szőrű' nagy kutya, lábát ügyesen, mint aki ennek gyakorlatá­ban van, bedugja a sorompók közé, feltaszítja a kapcsot, és bátran bejön a konyhába. Persze rögtön jó reggelit kap, azután bevezetem a famíliá­hoz, ahol nagy lelkesedéssel fogadtatik. Ebédhez ismét jó falatokat készít neki a sza- kácsné, körül is szaglálja, de mindnyájunk nagy bánatára hozzá sem nyúl, hanem be­vágja fejét a szügyébe, és illa berek, nádak, erek, a kerten át kivágtat a mezőre. Kiálto­zunk: — Bátor! Bátor! Gyere visz- sza! De ő ránk sem hallgat, an­nál jobban szalad Alig egy óra múlva nagy robajjal és olyan örömmel, mintha egy főhercegi vendég jönne, je­lenti a szobalány, hogy jön vissza a Bátor. Kiszaladunk, hát igazan jön, nyakig sáro­sán, nyomában pedig egy lompos, tarka komondor. El­ment a Tengerért, mondja az öreg inas, és szemében könny rezeg. Éjjel már ketten csaholnak vigan a ház körül Reggel pe­dig az ajtó előtt áll a harma­dik kutya is. Most már nagyon örülünk, de szivünkben mégis egy kis űr van. De hogyisne, ha a negyedik kutya nem akar minket elismerni gazdának. „Mi az asszony kedvencei fel a gyűlölet. A cselédek is vagyunk Mi balunk eshetik. harcban állnak, már nem is ha egv kicsit kiléoünk a hám- köszönnek, csak a saiát fe* ból? Az asszony nem enaed lüknek, hanem azt aztán ki­minket bántani. Végre is ő a szolgálják úgy, ahogy még hatalmasabb. Az úr csak szu- emner nem volt kiszolgálva szög és azokat a bolhákat És most következnek már a szüli a Papírosokra (célzás a filozófia eavéb áldásai. A nyerges lovamat például nem törődik semmivel.” - elmulasztja pokróccal beta- A rivalizálás a két nevere- karni a kocsis az állomásnál tes falu ide átültetett néoe megfázítia. s 3 feleségem gú- közt csakhamar megkezdődik. n*'06 modulival ielenti reggel • A kocsis tele van panaszok- — A Jani meekehesedett. kai a nőszemélvzet ellen, kik* Egész éjjel el nem állt a szá- nek nyelve néha az én szemé- ia a köhögéstől. Hála isten- ivemet sem kíméli, feljiány- nek Mindig mondtam, hogv torgatván a kocsis előtt sze- hagyjon fel azokkal a szkla- rény származásomat — míg bonyai kocsisokkal. Fogalmuk az asszonynak már az öreg- sincs a lóhoz. No, csak hogv apia is négy lovon járt. egyszer már megtanulja, és Ugyancsak ott tart a hőmérő észre jön- Űgv kell. Nem a másik hónalj alatt is. A adom száz forintért, szolgáló azt újságolja a fele- Ezalatt óriási tányércsö- ségemnek, hogy a kocsis sze- römpölés hangzik a konyha műkre vetette: ..Bizony cse- felől. Zsuzsi leolt vagy tíz kély stafírungot hozott az tányért, mely dirib-darabra asszonyotok, kár olyan na- törik. gvon hencegni.” — Bravó! — kiáltok fel. — Ez a kölcsönös torzsalkodás Bravisszimó! adja meg a nyár derűs ese- A feleségem elsápad. Sze* ményeit, ebből szövődik nem- gényke majd összeesik az iie- egy mulatságos jelenet, tréfál- delemtől. kozás, évelődés. csipkedés. — No, semmi az — vigasz- Valóságos harci rohamok, falom — annak törik, akinek majd az egyik, maid a másik tányérja van, és mohorai szo- falu ellen, amint a oatrónu- baleánya. sok valamelyikének sikerül Pars pro toto. Így megy ez egy-egy alkalomra a gyere- véges-végig. E metódus mel­kekkel szövetkezni- Ilyenkor lett pedig nem történhetik aztán keresi az erős fél a semmi olyan kisebb házi kel* kázus bellit. lemetlenség. mely valamelyi­~ Hová viszi azt a francia künknek ne okozna, habár lyozza: a jó szalonnasütő he- kos gondolat: „Hát kellett ez nyámat is bestoppolja), hanem konyakot? csak pillanatnyi és megenge­.lyekre és a nem jó szalonna- neked, te bolond.” a feleségem. Minélfogva ő — A szegény Zsuzsi annyit dem, félszeg motívumból ere­sütő helyekre. Pedig látod, ez nem így fogadja Horpácsra a női cse- dolgozik mint a ló — mond- dő megelégedést, sőt mulatsá­Hanem hát ez is szempont, van, ment én már mindjárt lédséget. Minthogy pedig ő ja a feleségem. f0^- jnelyet még a gyerekek Az emberek végre különfélék az elején bizonyos filozófiai éppen olyan rajongva szereti hiszen mindig a allasfoglalasa is megfűszerez, és tele vannak egyéni tulaj- rendszerre építettem fel falu- a maga szülőfaluját, Mohorat, küszöbön ul, es a macskákkal Ha rossz termes volt,_ azt donságokkal és bogaraikkal, si életemet, bár még akkor mint én az enyimet, aki játszik. __ .... . , mondjuk: „De jó, hogy áren­K eraedi Géza barátom egy nem voltam philosophiae doc- ^fWn«n szinte feleségem — Mert beteg. Minduntalan daha van a ócska kocsit ^i^r^lfüzl^gen "T kX sHilófMujából fogadja a Azért viszek a szegény terem- iparkodnak a földecskék; jö­atí elvitette atoluiábasreí hLH^^b^neklédséget térnek egy kis konyakot. vőben több bért is ígérnek “il S aJLVu,— Hát nem ihatna bunda- maid értük.” Ha valamit el­rett hozzá egy-ket bögre fes- Azóta a Jubileum sok minden- A helyB(;t most aztán úgy pálinkát? ront a szolgáló, van vidámság téket s összes ismerőseit ősz- fele tiszteeget tudományi fo- ki hogy M én kocsi_ _ ó. istenem, hogy gondol az istállóban. gyerkek naP°r Ü Te t kozatot hozott. Ha meggondo- aki Mikszáthfalváról va- olyat. Nem fél az Istentől? is nagyokat nevetnek?„Ne 5 A ( vendégek lom, mi voltam én még egy ló> oko6kodik; Szegény Zsuzsi, hiszen olyan neked Mohora ” lT pedig a yl ^ kimentették magú- ev előtt csak mikroszko- filigrán teremtés, és olyan lovakat éri valami kalamitás. kát, s o felette csodálkozott pon vagyok hajlandó a múlt- „En az úr embere vagyok, keveset eszik mint egy ka- felújul a sötét gyanú, melyet hogyan akadhat ember, aki ba benezm. Denique, bízó- Engem az úr szeret. Én tehát nári. a horoáesi kamarilla srit «to egy ilyen kapitális élvezet alól nyos filozófiával indultam többet megengedhetek ma- — Csodálatos teremtés, tart ébren hogy a kocsisom kepes magát apró ^ okokból meg a ,grund”-on, mely mér- gammk. Hiszen _mégiscsak _az hogy mégis annyit dolgozik, sohasem volt tényleges hu­szár. hanem csak mint privát* diener szolgálta le a három esztendőt a kapitánvné kony­háján, Én egy kicsit csikorga­tom a fogamat. hanem a napfény hatalmas sugárkévék­ben ragyog a mohoraiak arcán, és mindent összevéve, a vidámság sohase költözik el végképpen a mi házunk­ból, ami pedig jó dolog, mert ha halálra búsulnék is ma­gunkat, azért csak minden úgy volna, ahogy van. Persze ez a bolond filozó­fia csak a család számára válik be. a vendégnek, akit valami kritikus helyen esetleg kiborít a bricskából Gábor kocsis, bizony kevés vigaszta­lás. hogy ezáltak Mohora erő­södik: a vendég számára, minthogy vendég nélkül a fa­lut elképzelni se tudom, a legelőkelőbbnek látszó élve­zetről gondoskodtam. Nevezetesen, van egv szép. nyúlánk szarvasom, melyet a szomolvai erdőben fogtak néhány év előtt.. A szarvast megkaptam ajándékba. és évek óta tartom az istállóban, hol addig bőgött siralmasan az erdő után. míg most uté- najött az erdő is (a nemzet ezt a Szomolyát adta most ide ajándékba.) E derék állat segít ki en­gem, hogy halálra ne un­jam magam. Az ő jelenléte megadja a bátorságot, hogv legelőkelőbb körökben így szólhassa:?: Aztán, ha valami jobbat nem tudtok, jertek ki hozzám szarvasbőgésre, Horpácsra. Ez persze roppant növeli a tekintélyemet ott, ahol nem ismernek, mert ahol ismer­nek. ott nem hisznek a szarvasban. gy-egy előkelő bará­tom néha nálam toppan. Van aztán öröm a háznál, és a szalonnasütő helyek mutogatása. Ha pe­dig a vendég számon kéri a szarvast, hát beküldők egy parasztgvereket az istállóba: „Piszkáljátok meg. hogv bőg­jön-” vett meg évek tor. Vagy talán éppen azért <m«rt immár ő is a nevemet megbetegszik a sok munka- jó termés volt az is nagy akikor »»ég l*. Mert még akkor nem teidtam, Ä'ÄV-ÄTtiS: kivonni? Hát ml történt az sékli az úgynevezett úr a fő a háznál, vagy mi“ mjnt egy ]£. Utolsó reggelen azonban mit látunk? Megjött a Zagy­va is, magával hozta szép két kis kölykét is. Kálmán mosolygott, és azt mondta: — Hála Istennek! Most már úgy érzem magam, mintha törvényesen be lennénk iktat­va a domíniumba. Még otthon, Budapesten, sem bírt Kálmán eltelni a horpácsi boldogan eltöltött napok emlékével. Folyton a kis barátságos szobák után sóvárgott. Alig várta a pün­kösdöt, amikorra ismét kiké­szültünk. Engem néha aggodalmak fogtak el. Mi lesz ott a nyá­ron? A kert nincs elvetemé- nyezve; az utak a fák között nincsenek kivágva, így pedig a derékig érő fűben járkálni nem lehetett. Hogy a kocsi­sunk valamit dolgozzon, arról szó sem lehetett, mert szigorú utasítása volt Kálmántól, hogy a lovakat egész nap ke- félgesse, etetgesse és jártássá. Én tudtam, hogy ezt a pa­rancsot a kocsis be nem tart­ja, de arra elég volt jogcím, nek, hogy semmit a kertben ne dolgozzon, Kálmán pedig arról hallani sem akart, hogy egy-két napszámost odaren­deljek. — Nem — mondta —, ez nagy könnyelműség volna, Ilon fiam, először azért, mert ha ma fogad két napszámost, holnap már négy jön, egy hó­nevetett ... - , , cxicu, i-vjuuu. gyakran, nap alatt felmegy a napsza- valójában azt keUett hinnem. mosok száma százra is nem győznénk őket fizetni. Másodszor azért, mert félek, hogy olyan fámat vagy bök- inté‘'kednK Mindent titokban pnivin+ író rtnőnnlr Ír* nmoMr « * kellett csináltatnom. Pünkösd szombatjának dél­A horpácsi ámbituson hogy éjjelenként odajönnek a széli virágokat, de mikor fel- meg volt tisztítva a dudvától törpécskék, és mindent meg- értünk a borsosberényi hegy és gaztól, a középen egy nagy csinálnak, az asztalra meg tetejére, vigan kiáltotta: kerek asztal állott dúsan fel­csak rátesszük a bűvös ab- — No, ugye, mit mondtam? terítve az uzsonnával. Előtte roszt. és rögtön rajta terem- Hát nem volt igazam, hogy agy nagy virágpadban pom- nek a legjobb sültek és sü- ne törődjön semmivel, megy páztak a vérvörös teljes mus­ott magától minden. Isten’ kát.lik. uccse a kémény füstöl, mint- Kálmán komolyan rám né­ha csak nekünk sütnének- főznének. Én is nevettem, mert jól tudtam, hogy a nővérem egy hete rendezget, dolgozgat ot­temények. Kálmán jóízűen ezen. Később, igen hogy komolyan hisz a tör­pékben. Semmit sem engedett Horpácsra küldeni vagy oda zett. és csak azt mondta: — Lássa, mit műveltek a törpécskék. Ezentúl a törpécskék tréfá­ja mindig fennmaradott a tan. Kálmán nem csodálko- családban, úgy hogy minden zott, sőt igen megörült, mi- meglepetést a törpécskéknek romát vágnának ki. amely a szivemhez nőtt. Mindenekfe- lett pedig azért, mert annak a békés nyugalomnak, ami utánján mentünk ki Horpács­ott van, a csöndjét és vara- ra. A két lipicai ló patkója járt igazat adhat nekem ab­zsát nem engedem megtörni, alatt vígan csattogtak a rét- ban, hogy nem engedtem itt amint rátért egy-egy szépen kor őt ott meglátta. — No, ez szép, Nelka fiam, hogy maga átjött, most mind­tulajdonitottunk. Boldog is volt igazán, uzsonna után bejárta a ker­teket, vidáman nevetett. E sági országút kavicsai. Ezút- semmiféle munkálatokat meg- ne tál a nagy landauba voltak indítani. Hiszen itt minden befogva a lovak, és így mind- szép, és minden milyen tisz­ta. Uzsonnázni hívtak a vad­be öltözött földeket, fákat, út- gesztenyefák alá, itt a talaj Jól van ott minden úgy. amint van, csak maga nyugtalankodjék semmit. — Igen, feleltem —. maga nyáján együtt voltunk. Kál bizonyosan azt hiszi, hogy a mán elmerülve nézte 'a zöld­mesék világában élünk kikapart utacskára. vagy le­ült a fák alá elhelyezett fa­padokra. NÓGRÁD — 1972. január 16., vasárnap

Next

/
Thumbnails
Contents