Nógrád. 1971. augusztus (27. évfolyam. 180-204. szám)
1971-08-01 / 180. szám
A Balassagyarmati Sütőipari Vállalat telephelyére, az érsekvadkerti malomból megérkezett az új gabonából készült liszt. Bárány István és Gálik István lerakják a 42 mázsás készletet Koppány György felvétele files a dehénysAs! Az Egyesült Államok Egészségügyi Minisztériumában egy törvényjavaslatot dolgoztak ki, amely tiltja a dohányzást az éttermekben, színházakban, kórházakban és a tömegközlekedési eszközökön. Ralph Nader, az amerikai „fogyasztókat védő ügyvéd” ezen kívül még szeretné kiharcolni, hogy a repülőgépeken se legyen szabad a dohányzás. Több nemzetközi légiforgalmi vállalat máris nemdohányzók részére fenntartott külön fülkéket hirdet. íz akváriumkedvelők köre A trópusi halakat tenyésztő akváriumbarátokat fokozottan fenyegetik a bőriníekciók. Az utóbbi időben gyakrabban megfigyelték, hogy a jelentéktelen bőrsérülésekből, amelyek például a medence tisztogatásánál könnyen keletkezhetnek, 2—3 hét után számos apró kelés és tályog fejlődött ki kezükön, alkarjukon és könyökük táján. A sebváladékban ugyanazok a baktériumok voltak, mint a fűtött akváriumban. Magashegyi juhok Kiváló minőségű finom gyapjút, öltönyszövetek alapanyagát nyírják rendszeresen az Altáj magasan fekvő völgyeiben létesített speciális ar- gali-merinók juhtenyésztő telepein A fenti állatfajt vad hegyi argali juh és a közönséges házijuh keresztezésével tenyésztették ki. Az állatokat egész éven át a hegyekben legeltetik. Az argali-merinó, amely olyan meredélyen is nyugodtan legel, ahol az ember alpinista felszerelés nélkül mozdulni sem képes, SÖHN) kilós és 5—8 kiló finom- gyapjút ad. A 6—8 centiméter hosszú gyapjúszálak szilárdsága másfélszer nagyobb a normálisnál. A Kazah Tudományos Akadémia kutatói szerint az argali-merino fajta rendkívüli szívóssága az állatok vérében található nagy hemoglobin és vörös vértest koncentrációval magyarázható — mivel a sejtek és a szövetek oxigénellátása emiatt még a magas hegyi viszonyok között is kitűnő. ötvözetgyár, Zagyvaróna azonnali felvételre keres érettségivel és gépíró tudással rendelkező titkárnőt. Fizetés, megegyezés szerint. Jelentkezni lehet a vállalat személyzeti osztályán. 6—14 óráig, személyesen vagy telefonon. Telefonszám: Salgótarján, 20-50. Levélcím: Pf. 16. Kétnapos véradás Balassagyarmatiak dicsérete Megszületett az első „gyorsmérleg” a kétnapos balassagyarmati véradásról. Több mint négyszázan léptek az önkéntes véradók sorába a város lakói közül. Balassagyarmat polgárai minden dicséretet megérdemelnek, mert sok-sok életet mentő vérrel segítették a gyógyítás munkáját. Az elsők között említjük az ÉMÁSZ-t, ahonnan minden egyes dolgozó megjelent a véradáson. Az elismerés sem maradt el, a vállalat vezetősége ugyanis úgy döntött, hogy a háromszoros véradókat, két nap jutalomsaabad- ságban részesíti. Ugyancsak sokan vettek részt a SZOT Társadalombiztosítási Kirendeltség, a Gabonafelvásárló és -feldolgozó Vállalat, a szabó- és fodrász ktsz dolgozói közül a nagy eseményen. Érdemes megemlíteni, hogy a Gabonafelvásárló és , -feldolgozó Vállalatnál az elmúlt évekhez viszonyítva hatszorosára emelkedett az önkéntes véradók száma. Az Ingatlankezelő Vállalat vezetősége is minden segítséget megadott a vöröskereszteseknek a véradás szervezésében, mindazoknak fizetett szabadságot „írtak”, akik vért adtak. Nem szabad elfeledkezni a fiatalokról sem. A kábelművek véradói közül döntő többségben a fiatalok mutattak jó példát az önkéntes véradásban. vasárnapi Egy köitö, két sor A vízszintes 37. szám alatti költő írja: „...Es ekkor, zsupsz, egy pillanat: / Lóci lerántotta az abroszt, / s már iszkolt, tudva, hogy kikap/ Felugrottam: Te kölyök! — Aztán: / No, ne félj, — mondtam csendesen ...” a folytatást lásd a vízszintes 1. és függőleges 34. számú sorokban. Megfejtésül a költő nevét és az ábrában elrejtett két sort kérjük beküldeni. VÍZSZINTES; 1. Az idézet első sora. 13. A hő mennyiségének egysége. 14. Római 450-es. 15. Csín. 16. Népszerű sportegylet. 17. Göd betűi. 19. Neves realista spanyol regényíró (... -Galdos, 1845— 1930). 20. A napa férje. 21. A Winnetou írója. 22. A rádium vegyjele. 23. Az Újpesti Dózsa elődje. 24. Cápa. németül. 25. Illatos ajándéknak valót hoz forgalomig 28. Helyrag. 29. úncte ..., az USA jelképes megtestesítője. 30. Konyhaedény. 31. Férfinévhez járulva — nőt jelent. 32. Német matematikus, Bolyai Farkas Ifjúkori barátja. 36. Ha óra, akkor 22-ve) is írhatjuk! 36. Hamlet népe. 37. Az idézet költője (1909— 1957)- 40. Kettőzve Gauguin, francia festő, híres regénye. *2. Nem keresett hiábaS 43. Herék, fiatal bikaborjú. 45. A betűsor eleje. 46. EEenszenwvel vsseteetó. 48. Testrész. 49. Bográcsban van, hal fő benne. 56. Madarak, amelyeket hazánkban tavaszi átvonulásukkor vadásznak. 512. Patricia, becézve. •53. Élőlénynek is, fegyvernek is van, ford. 55. TaUium vegyjele. 56. Az egyik legegészségesebb ital. 57. öszi-téii viselet, fond. 58. Ope- rettbeh fateréi jelzője. 60. Haza. 81. Megcsonkított, vagy abbamaradt művészi alkotás. S3. Község Miskolciéi keletre. 64. Szél igéje. 65. Balaton-meüéki bor jelzője. 67. Argon. FÜGGŐLEGES: 1. Ismert go- lyóscsapágy-márka. 2. A legmélyebb tengeri árok: a csendes- óceán mélyén húzódik. 3. Rétszi- las melletti község lakója. 4. Egyik regénye ,,A planétás ember” (Gábor). 5. Aranka. 6. Sport és vegyjel. 7. Ködben, sötétben látó készülék. 8. Tér is, tét is van ilyen! 9. Római 1500-as. 10. Kel betűi. 11. Terézke. 12. Ételízesítő, 18. Község Budapest és Öcsa között. 19. Élős- ködik, élősködők. 21. Római 1999- es. 22. Valamire valakit rávesz. 24. Az idézet második sora. 25. Ruhát, fehérneműt simittatő. 26. Árvédelmi létesítményre ügyel. 27. A függőleges 1. számú sor utolsó betűi. 29. Kettőzött kettős' betű. 31. Kanál-darab! 33. Tengerentúli nagyhatalom. 24. A Hunyadiak címermadara. 36. Római 690-es. 38. Szigorú tél idején teszi a folyó. 39. Horony. 41. Nyugat-szibériai folyó, a Kara-tenger- be ömlik. 44. Női kardigán-féle. 46. Folyócska a Székelyföldön. 47. Zúdító. 48. Zsiradék-féle. 50. E vár romjai Nógrád megye székhelye mellett láthatók. 51. Más szóval; fénymáz'. 52. Néhányan. 54. Irónia. 57. .. - de Vega, a legnagyobb spanyol drámaíró volt.: (1962—1635),. 39. Iránt város, földrengés pusztította. 60. Mindannyiunk táplálásában szerepel. 61. Játék, angolul. 62. Spanyol földrajzi ne vekben folyó, ford. 64. Szolmizá- ciós hang. 66. Csiga páros betűi. Mútt teett fejtörőnk. helyes megfejtése- Veszendő Mindig a földi kincs, A szellem az, s mit ez, bír, Minek rablója nincs. Könyvjutalmat nyertek: Zólyo-4 mi istvánné Salgótarján, Szigethy Edit Veszprém, Mezei Magdolna Nézsa, A könyveket postán kiHdjßfef vUeselygó férek AUSZTRÁLIAI HUMOR — Nem érdemli meg az a csirkefogó, hogy ennyire bánkódj utána! — Tudom. Éppen ezért sírok. — Gladys, higyje el, mihelyt felébredek, maga az első gondolatom. — Jade is ezt mondja. — De én egy órával előbb ébredek fel, mint Jack. — Az új szobalányom valóságos kincs, tiszta, csinos, remekül főz és varr ... — Nagyszerű. Mennyi ideje van nálad? — Holnap áll be. NEMCSAK SZÓBÓL ÉRT AZ EMBER Az egyik — nemrég bemutatott — vígjáték első felvonása után találkozik két kritikus a büfében. Az egyik éppen abban a pillanatban hatalmasat ásít. Mire a másik így szól: — Én is éppen azt akartam mondani. NEM IS OLYAN NAGY MŰVÉSZET — Tegnap a cirkuszban láttam egy zongoraművésznőt, aki a lábujjával játszott. — Na, hallod, ez igazán nem nagy dolog. Az én kisfiam is meg tudja csinálni. HANS MOSER FÜRDŐJE Hans Moser, a népszerű, német filmkomikus egyszer egy kis város fogadójában szállt meg. Fürdőszobás szoba nem volt, de a szobapincér megígérte, hogy a szállodában található egyetlen fürdőszobában elkészíti az utas számára a meleg fürdőt. A színész nagyon fáradt volt, és addig is lepihent. Éppen elszunnyadt, amikor a pincér jelentette, hogy kész a fürdő. — Fiaim — motyogta fél- álomban a színész —, legyen szíves f űröd jön meg helyettem. De ne nagyon forró vízben, mert azt nem birom. FELFOGAS DOLGA Anatol France gazdaasszonya egy ízben az író könyvtárában a könyveket porolta, és megkérdezte: — Mi ez a sok egyforma kötésű könyv? — Ez? Voltaire összes művei, hetven kötet! — Hetven kötetet írt ez az úr? Látszik, hogy semmi dolga nem volt soha. HÁLA — Hogy van az, hogy maga a feleségével örökké civakodik, az anyósát ellenben imádja? — Annak idején az anyósom volt az egyetlen, aki ellenezte a házasságunkat. EZEK A MAI FIATALOK Egy középkorú férfi méltatlankodik a vonaton: — Hihetetlen udvariatlanok ezek a mai fiatalok. — De hiszen éppen most adta át önnek egy fiú a helyét. — Igen, igen, de szegény,' öreg anyámnak még mindig állnia kell. r*i AFORIZMÁK A színház különös dolog: a szerző megír egy komédiát, a színészek egészen más darabot csinálnak belőle és a nézők véleménye alakítja ki a harmadik változatot. (Bernard Shaw.') Á nő - csak azt tudja titokban tartani, amit elfelejtett (Régi perzsa mondás.) I*} Nem jó dolog özvegyasszony második férjének lenni. Elsőnek még kevésbé. (Régi indián mondás.) 10 11 12 > 15 sr Ipari tanulókat részünk fel otthoni elhelyzéssel és teljes ellátással Budapestre, a következő szakmákban: ács-állványozó, kőműves, épületasztalos és szerkezeti lakatos. Jelentkezni lehet személyesen,vagy írásban, a 31. SZ. ÁLLAMI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT Munkaügyi Osztályán, Budapest, V., Apáczai Csere János u. 7. \A$yári vásár üyHPSZTUS 2-34. Á cum i ámjii/x ' 1 3Q-aO SZaZALEKOS nREIIGEDMEIIV A SALGÓTARJÁNI CENTRUM ÁRUHÁZBAN