Nógrád. 1971. augusztus (27. évfolyam. 180-204. szám)

1971-08-01 / 180. szám

MAX FRISCH: PALÓC HÁZ (Gonda Zoltán rajza) Erdős István: LÁTOGATÁS SZEMFEHÉRJÉBEN vörös erek úsztak, riadtan, ismeret­len mélységek felé’ válla eiőregörnyedt, keze tétován randult. Mutatta hová ül­jünk. A szoba, első látásra egyetlen heverőbői állt. A heverőn az asszony, s a ta­nár úr teste körül kacatok tengere. Egy homályos sa­rokban felfedeztünk egy ka­rosszéket és egy sámlit. A sámlin kis lábas, szürkére dermedt sültszalonna-mara- dékkal. Közelebb húzzuk a széket, arra gubbasztunk ket­ten, vendégek. Társam a he­verő fölé szögeit könyves­polcra pillant, mosolyog. — Mégsem fűtötte el az összes könyvét, tanár úr?! — A könyvek? Igen. A könyvek... Akadozva beszél, nyújtja, lebegteti a szóvégeket, és felkönyökre dől reménytelen íáradtsággaL — Az átkozott könyvek. Kilúgoznak, felfalnak, szét­morzsolnak. Beleragadnak a tenyerembe, odaszögeznek a székhez, fekete patkót ütnek a szemem alá. Az asszony húsos térdére teszi a tenyerét. — Mariann művész. Most ugyan egy kicsit eltört a bal keze, nem játszik... De ha­marosan. Az asszony közbevág re­csegő, kellemetlen hangján. — Én gépkönyvelő vagyok. Fejtartása, üres tekintete idegbetegé. Feláll, nyújtózko­dik az egyszál ruhában, ha­sáig meztelen. Tanár úr kap* kod a ruhája szegélyéért, hogy lerángassa illendően. Az asszony kezére vág. — Tudok magamra vigyáz­ni. .. És ne játszd meg ma­gad. Ha jön valaki, mindig megjátszod magad. — Mariann, ide figyelj! A csitító hang nem hasz­nál, az asszony mozdulatai felgyorsulnak, arca vörös lesz, sírással küszködik. — Megjátszod magad. Ron­da dög! Miért játszod meg magad? Hagyj békén! Tanár úr elnézést kérő za­varral szemében nyugtatni próbál bennünket, felül, ki­egyenesedik. — Na, hol is tartottunk. Szóval az iskola, a gyerekek. Matematikát, oroszt, magyart, történelmet tanítok. Több a fizetésem, mintha az egyete­men adjunktus lennék, az új besorolás szerint kapok egy csomó pénzt, hozzá még ki törődik vele, hogy általá­nos iskola van a cégtáblára írva! Attól még bizonyos kö­rökben számítok. Tudjátok ki jár ide!? Nyulászi. szerkesz­tő. Tegnap este is itt ült. Na, Mariann, igaz? AZ ASSZONY időközben megnyugodott, bólogat. — Nyulászi idejár, igen, tudjátok olvasószerkesztő a főújságnál. Ismeritek, nem? Mert engem érdekel az iro­dalom. Most, hogy jöttetek, épp verseket olvastunk. A főújságból. Azt ■ mondják, nem vagyok tehetségtelen. Az első persze a zene, zon- gorázok, de épp úgy lehet­tem volna előadóművész is. Én is lehetek művész, nem­csak mások. Az én álmaim is kimondhatatlanul szépek, nemcsak azoké. És itt van például Ady. Imádom. Tanár úr Mariann keze után nyúl, lehúzza maga mellé a heverőre, hogy ki­vonja a forgalomból. — Jól van, Mariann, jól van, majd máskor. Az asszony kirántja a ke­zét. Szeme újra zöldes szik­rákba vibrál. Melle zihál, fe­lénk indul. — Látjátok. Mocskolódik. Ez a dög. És tudjátok miért? Neki József Attila kell. Hát ezért. De ti meghallgattok ugy-e?! Tekintete bánatosan kö­nyörög, szája derűs mosolyra tágul bólintásunkra, és te* nyerén fekete Ady-kötet, A fekete zongora.., A cím után vidáman az ablakhoz lép, felrántja a zsa­lut,, kitárja az ablakszárnya­— Hadd jöjjön egy Ids le­vegő az álmos, bamba képe­tekbe. Az ablaknyílással zajok, fények, leskelődő tekintetek lopóznak társaságunkba. A bérházudvar kitágul a szo­bánkkal, talán világosabb is lesz valamivel... A fekete zongora. 1 Tanár úr gyengéden össze­zárja Mariann tenyerén a könyvet, megpróbálja maga mellé vonni a heverőre. — Máskor, Mariann, más­kor. .. Mariann teste csapong, hullámzik, saskörmökkel mar tanár úr vállába, majd kité­pi magát közelünkből, ki az előszobába, át a bútorozatlan sötét nagyszobába. Ott kiál- tozik. — Mért nem engeded? Mit akarsz tőlem, te szörnyű alak. Nem lehetek művész? Köny­velő legyek? Nekem is van­nak álmaim, még akkor is, ha veled vagyok összezárva ide. Ki vagy te? Miért gyö­törsz engem? Mondd meg ezeknek, hogy nem is vagyok én Kőrösiné. Én neked egy senki vagyok. Te lenézel, megalázol engem, te szé- gyelsz engem a barátaid előtt, ha jönnek. Hát csak jöjjenek! Szépen bemutatko­zol nekik, ki vagy te. mit csinálsz velem, te nyomorult, te dög! — Zuhanás zaja hallatszik, csörömpölés, csendes nyö­szörgés. Átrohanok a sötét szobába, Mariann ül a fal tövében, maga elé mered, ökleit szeme alá szorítja. Lába előtt pokrócon öltöny ruha, fehérnemű, cipők, ubor­kásüveg. Meztelen combjai fénylenek. Görcsösen zokog, majd váratlanul mosolyogni kezd. — Szomjas vagyok. Tanár úr nagy pohár vizet tölt belé, felemeli, áttámogat­ja a kisszobába, a heverőre. — Pihenj le, Mariann, pi­henj! Mariann engedelmesen el­nyújtózik a heverőn. Telt ar­ca csupa könny, aranyszőke haja zilált, szeme vörös. Mi­kor tanár úr fölé hajol, szá­jon csókolja, megbocsátóan si­mogatja arcát, majd a fal felé fordul. Tanár úr ül szemben velünk görnyedtem keze ölébe hull, szemében a vörös háló megduzzad. — Fáradt szegény, sokat éjszakázott nemrég. Ha ki­piheni magát, egy angyal. El sem tudjátok képzelni, hogy imádja az első házasságom­ból született lányomat. Ide jön most hozzánk vagy két hétre a gyerek, el ne szok­jon teljesen az apjától. Meg­kedvelik egymást. Itt min­dene meglesz a kis Julinak, úgy fognak Mariannái együtt járni, mint a barátnők. Ma­holnap tízéves a lámyam. Apja lánya. Rendkívüli ké­pességek vannak benne. Ak­kora barna szeme van annak a gyereknek, hogy költemé­nyeket lehetne írni róla, és ami lényeg, ott van a sze­mek mögött, aminek ott kell lennie, az értelem, a kifeje­zés. .. MARIANN szuszogása időn­ként felerősödik, tanár úr a vállára teszi a kezét, hogy csendesítse. Az udvarról mo­torberregés zúdul a szobába, nem értjük egymás szavát, a szájmozgásáról próbáljuk le­olvasni, ki mit mond. Tanár úr néhány perc után becsuk­ja az ablakot, lehúzza a re­dőnyt, de a zaj csak nem szűnik. Dörömböl bennünk a motorzaj, szótlanul ülünk a tizenötös égő fakósárga fé­nyében. Kérdőív magán­használatra 1. Biztos abban, hogy az emberi nem fennmaradásának ügye akkor is érdekelni fog­ja, ha már nem tartozik hoz­2. Ha igen, miért? Elég, ha röviden utal rá. 3. Hány gyermeke nem szü­letett meg saját elhatározásá­ból? 4. Ki az, akivel szívesebben nem találkozott volna soha? 5. Ismer valakit, akivel szemben nincs igaza, de aki erről nem tud, és önmagát gyűlöli érte, vagy a másik sze­mélyt? 6. Szeretne korlátlan emlé­kezőtehetséget? 7. Kit szeretne viszontlátni a halottak közül? 8. Es kit nem? 9. Szívesebben lett volna egy más nemzet (kultúra) tag­ja, és melyiknek? 10. Ha meg volna rá a ha­talma, a többség ellenzésével szemben is megparancsolná azt, amit helyesnek tart? 11. Könnyebben gyűlöl egy kollektívát, vagy egy bizonyos személyt és szívesebben gyű­löl egyedül, vagy kollektívá­ban? 12. Mióta nem hiszi, hogy okosabbá válhat, vagy még mindig reménykedik? 13. Meggyőzi saját magát az önkritikája? 14. Ha esetleg arra gondol, hogy meg sem születhetett volna: nyugtalanítja ez az el­képzelés? 15. Szeret valakit? 16. Es miből következtet erre? HMiként magyarázza azt, hogy sohasem ölt embert? 18. Mi hiányzik a boldog­ságához? Boldog Balázs fordítása 8 NÓGRÁD - 1971. augusztusi., vasárnap Már a csomagolásnál kez­dődött a baj: Rozi sehol nem találta a fürdőruháját. Az idén még nem is volt stran­don, de tavaly, hová is tehet­te el, hol viselte utoljára? Lá­zas gondolkodás és kutatás után végre rájött: Bükkszé­ken, tavaly nyár végén. Pé­terrel volt persze, érthető, hogy ottfelejtette! Ez a fiú teljesen megzavarta a fejét, (jó, hogy már túl van rajta!). Kimosták együtt a zuhany alatt fürdőruháikat és mivel még bőven volt idejük, kite­rítették száradni: úgy kényel­mesebb hazavinni. Azután úgy elrepült az idő, hogy egyszerre csak rájuk dudált az ismerős buszvezető: gye­rünk, indulás! Kéz a kézben fuíotttak oda, s eszükbe sem jutott többé a két fürdőruha. Most nevetnie kellene raj­ta, ha nem volna rá sürgősen szüksége, hát hogyne! A pad karjára terítve egy férfi- és egy női fürdőruha, mintha híradás lenne róluk: itt jár­tak, együtt voltak. És emlék is, mint a padba vésett ne­vek. Vajon meddig voltak ott az elhagyott, árva ruha­darabok? Míg fakóra sütötte őket a nap, elfújta a szél? Vagy ósszeszedegette este a fürdő személyzete és várták vissza a tulajdonosait? Mind­egy. Ennek már vége; majd vesz Fonyódon egyet, fürdő­helyen biztosan árulnak azt is. Legalább új lesz, divato­sabb, mint a régi! Ez még fel is derítette egy kicsit, de jóit az újabb baj. Most meg a bőrönd bizo­nyult kicsinek: kiderült, hogy fele sem fér bele armak, amit el szeretne vinni. Se­lejtezett, kiszedett egy cso­mót, de még így sem tudta becsukni. — Taposd meg! — biztat­ta apja, s mosolygott hozzá a bajusza alatt. — Könnyű neked,! Te el­Kellemes mennél egy ruhával is nya­ralni, mit tudod te, mi min­den kell egy nőnek! Utcára, strandra, otthoni tartózko­dásra, kirándulásra, táncra, cipővel együtt. S mindez két­féle változatban, mert lehet az idő hideg is, meleg is, ki tudja ezt manapság? Ne gúnyolódj, inkább segíts be­csukni ! Apa erős keze egykettőre elbánt a makacs táskával. — Hallottam már vicces üdülőtársakról, akik téglát csempésztek a hazainduló bőröndjébe, szépen becsoma­golva. Csak otthon tudta meg, mitől volt az ő csomagja olyan átkozottul nehéz. No, az én táskámba még gyufás- dobozt sem rakhatnak, úgy ki van tömve — dicsekedett Rozi. — Azért nem árt, ha kulcs­ra zárod — figyelmeztette a papa —, el ne felejtsd! Persze, hogy elfelejtette! Még a kulcsokat is otthagy­ta az asztalon. Néhány megálló után azon­ban szépen lecsillapodtak a készülődés izgalmának hullá­mai; már csak azon tűnődött, lesz-e jó társaság az üdülő­ben? Igen, biztosan lesz. Elő­ször megy a Balaton mellé; mindenki azt mondja, felejt­hetetlen élmény lesz. Közeledik Budapesthez! Egyre közelebb tehát a nagy élmény — ábrándozott boldo­gan. Nem is sejtette, hogy ezalatt a feje fölött forrada­lom zajlik. A dagadt bőrönd belsejében lázongtak az össze­szorított holmik. — Ez dlsznóság — csikor­góit az új cipő —, tönkre­tesznek, összenyomorítanak! — Mi lesz a szépségemmel? Danyi Gyula DANYI GYULA Nógrád megyében született, Nemtiben, 1926-ban, bányászcsaládban, uradalmi birtokon és bányá­ban dolgozott. Amint az Iro­dalmi Lexikon is írja, a fel- szabadulás után a debreceni egyetem bölcsészkarának hall­gatója is volt. Verseiben gye­rekkorának emlékeit idézi, a falusi munkásélet szocialista átalakulását festi. Művei a 15 fiatal költő 105 verse (1957) és a Tűztánc (1958) című an­tológiákon kívül önálló kötet­ben is megjelentek: Nyár elé (1956). uj versei: Kompozíció Az indulatot mosolyban hűti az erős, játszik testében, porban amiért felelős és aki az, az sohasem mondja, hogy ö valaki — a porszemek között porszem minden alaki. A szenvedély nem indulat, emberszenvedély, sírig nyugtalan tudat, termő csendben él. Játék Homlok ereszét, szemöldökét simítja szét, majd ismét akár a deres bokron, eres kezével bajuszán keres bizonyságot a bácsi: Ügy gondba bújt, hogy alagilt körötte már az ég is és mégis gyomrozza a sarat és hozza a sorsát, jövőjét bogozza — van neki mit csinálni. Zaj lás Ahány nap, annyiszor hamu', ahány nap, annyiszor gyalog indulok útnak, hogy a jobb legyen a nyomomban tanú. Falumból így indultam el, anyám, parasztlány így adott először csókot, így vagyok, ki jogos jogáért perel. Lelkemben azt könyvelem el társamnak, aki valóban osztozik a rosszban, jóban, és a rossz ellen úgy felel, 1 hogy énbennem is önmagát inti, ha óvón rámkiált. KISS DÉNES: Régi Nyaraim porát szél viszi Letörölte lábnyomaimat dűlőütak tábláiról Szól hordja más egek alá folyókon úszik lefele Nem fáj talpamon a tarlók aranyparazsának sebe Szél, szél viszi nyaraimat nyarak forog a napsugár-kereke Keresem mint az aranyat a gyerekkori nyarakat búzatáblák sárga lángját eke nyomán a barázdát De csak a szél fúj csak a szél az idő kék teele nyaralást! — sírta a halványkék tánc­ruha — gyűrött leszek és megviselt, így menjek az em­berek elé? — Szétvet a méreg — szi­szegte egy pimaszul csinos, tűzpiros kombiné —, törjünk ki! — Majd éppen te törsz, te kis semmiség! — szólt fleg­mán a pulóver. — A trapéz­sarkú cipő, az tehetne vala­mit! Rúgd ki az bldalát paj­tás! — kérte a cipőt. Az rú­gott Is magán olyant, hogy felpattant az egyik zár. A foglyog felújjongtak. — Bravó! Gyerünk egyszer­re, ne tűrjük tovább a rab­ságot! Érezték, hogy ismét függő­legesen áll a táska, mert rá­juk nehezedett a szélén levő cipők súlya. Rozi már a Dé­li pályaudvar peronján koco­gott velük. — Nem bírom tovább! Megfulladok! — Az anorák egy hatalmasat sóhajtott, mire ' felpattant a másik zár is. Boldogan ömlöttek szét a kövezeten. Rozi pedig úgy állt fölöt­tük, mint Lót felesége sóbál­vánnyá változásának kezde­tén. Benne is kezdett meg­dermedni a szív e szörnyű látványtól. De csak egy pil­lanatra. Az idő sürgette, hogy szedje össze testi-lelki erejét és szétszórt holmiját. Kímé­letlenül gyűrt, dobált min­dent a bőröndbe, miközben a könnyei hullottak elkeseredé­sében. Nem sok híja volt, hogy megfogadja apja taná­csát és megtapossa az enge­detlen rakományt. Bizony, rosszul jártak a levert „fel­kelők” mint a történelem fo­lyamán mindig. Gazdájuk nemcsak hogy begyűrte őket irgalmatlanul, de egyet ki is húzott közülük: egy bőrövet. Azzal biztosította táskáját a további kinyílás ellen. „Ma­gával kötve, mint a kéve” — jutott eszébe a verssor, de nem ért rá eltűnődni az erő­szak uralmán, a körülmé­nyek kényszerítő hatalmán, melynek következtében ártat­lan lehet a zsarnok is. Gyor­san letörölte könnyeit, s fel­kapaszkodott a nehéz csomag­gal. Riadtan nézett körül: jut-e még neki hely, s hogy teszi fel ezt a nagy táskát? — Szabad? — s már nyúlt is érte két erős kar, melynek tulajdonosa egy napsütött arcú, magas szőke fiú volt. A bőrönd könnyedén repült fel a polcra, csak után szólt egy mosolygó hangú kis só­haj: — Ö, te jóságos nagy bő­rönd, hová viszed ezt a kis­lányt? A kislánynak kedve lett volna elsírni, hogy milyen „jóságos” ez a bőrönd, de in­kább (jaj, ugyan meglát­szik-e, hogy sírtam?) kedves mosollyal felelte: — Fonyódra. — Komolyan ? Nahát, ez hihetetlen! — Ejnye, hát miért kétel­kedsz ebben ? Miért ne me­hetnék én oda? — Igenis hihetetlen, hogy nekem ilyen szerencsém le­gyen! Ugyanis pont oda me­gyek én is. — Jaj de jó! — szaladt ki Rozi száján az öröm, majd mentegetőzve hozzátette: — Most megyek oda először és nem ismerek ott senkit. De már lesz egy ismerősöm. A vonat egy hirtelen rán­dulással elindult. Nevetve huppantak le az ülésre, egy­mással szemben. Az ablakon beömlött rájuk a júliusi nap­fény forrósága. Céhmester Erzsébet

Next

/
Thumbnails
Contents