Nógrád. 1971. augusztus (27. évfolyam. 180-204. szám)
1971-08-29 / 203. szám
A vadászati világleifiTlítfisról jeientjuk Tanulmány, élmény, szórakozás et esztendő körültekintő, gondos előkészítő munkája után, Budapesten megnyílt a vadászati világkiállítás. A szervezők, rendezők elismerésre méltó munkát végeztek. Aki a kiállítás területére lép, olyan látványban részesül, amilyet még nem láthatott, — hisz’ a budapesti az első vadászati világkiállítás. A földgolyó legtávolabbi részeiből gyűltek össze erre a találkozóra a természet ked- Érdeklődése elsősorban a mavelői, köztük a vadászok, hogy gyár vadgazdálkodásnak szól. A szovjet pavilon egyik különlegessége: a szajgak, amely az antilopok fajtájához tartozik és csak Kazahsztánban él bemutassák az ember és a természet sokoldalú kapcsolatát. A világkiállítás az egzotikumok kiállítása, a föld minA világkiállítás gondolata den tájáról idesereglett embe- Magyarországról irdult el. A rek bábeli nyelvzavarától magyar kormány indítványoz- zsong. Legnagyobb érdeklő- ta, amit a különféle nemzet- dés a díszcsarnok iránt van. közi szervezetek, elsősorban a Ebben a szépen feldíszített Nemzetközi Vadászati Tanács pavilonban sorakoznak a vi- támogatott. Hazánkat e kezde- lágki állításon résztvevő nem- ményezésre a vadászatban el- zetek bemutatóinak színes mo- foglalt előkelő helye, eredmé- zaikjai, földrészenként. A leg- nyes vadgazdálkodása, növek- értékesebb trófeákat, orszá- vő idegenforgalma és nem gukra legjellemzőbb vadász- utolsó sorban vadászati hagyó- történeti emlékeiket itt, a mányai jogosították fel. Ez díszcsarnokban helyezték el. benne van a kiállítás hangú- Néhány érdekes látnivaló latában is. Olyan nagy vadá- ebből a csarnokból: Belgium- szati múlttal rendelkező or- ból a régi csappantyús puska, szagok küldöttei, mint Auszt- mellette a legmodernebb Bro- ria, Nagy-Britannia, áhítattal wing vadászfegyver. Csehszlonél szebb vadbőrök, prémek gazdag sokasága előtt hosszan időzhet a látogató. A szovjet kiállításon látható a világrekord jávorszarvas. Afrika is kitett magáért. Nagyon érdekes anyagot állított össze, ahol az ősi vadászfegyverektől kezdve a nagyméretű zebrabőrig, kitömött, pompás oroszlán, a világ legnagyobb elefántagyara, rengeteg antilopféle, a félelmetes kafferbivaly trófeája, mind megtalálható. Csodálatosak a fényképek is. A díszcsarnokban kiállító a FAO is. A szervezet számos fényképpel dokumentálja a vadvédelmet, az ennek érdekében kifejtett sokrétű tevékenységet. Magyarország kiállítása méltó a nagy vadászati seregszemléhez. A világrekord gímszarvasagancsok méltán állnak a látogatók nagy serege, de a szakembereknek is érdeklődése középpontjában. Ott van a múlt században elejtett szálkái agancs, amely évtizedeken át a világranglista első helyezettje volt. Mellette az 1968-ban Tüskön lőtt, évszázad agancsa. Majd az 1970- ben, Lentiben elejtett hatalmas szarvas agancsa, a jelenlegi világrekorder. A lábodi agancs, a vadászati világkiállítás jelvényén földgömbbel szerepel. Ez a legszebb formájú magyar szarvasagancs. A kiállításon egyik csodálatból a másikba esik a néző. Megcsodálhatja a népes látogatókkal mit sem törődő vaddisznócsaládot, az őzikéket, fácánokat, a vidrákat és az Európában előforduló más erdei lakókat is. Aztán az egzotikumot, a kétségtelenül legnépszerűbbet, az indiai hatalmas fehér tigrist. Ez a világkiállítás élmény! Természetesen, ahogyan az Magyarországon már lenni szokott, inni-, ennivaló, bőséggel van. Neves vendéglők, csárdák, sütödék versengenek az elismerésért. Elvégre ez is a világkiállításhoz tartozik. — B — Vallomás a mnnkáról Solí Sportot, beszámolót, vallomást olvastam már a munkáról. Ügy tűnik azonban, a leghitelesebb vallomás — maga a cselekvés. Azoknál; akik kenyerük javát már megettók, tapasztalható legórzékletesebben, mennyire lételeme az embereknek a munka. Akit kora, vagy éppen a korai erővesztés a sorból félreállít, szinte kétségbeesetten kapaszkodik a munkához, a cselekvéshez, akkor is, ha nem közhasznú, akkor is, ha már- már éi-telmetlen, de — emberi tett. S, hogy éppen ilyen helyzetben, bukik elénk legszemléletesebben a problémakör, attól még nem kell azt hinnünk, hogy korábban, életerejük teljében mindez hiányzik az emberekből. Szerencsére csak kevesekre áll valóban az a mondás, miszerint „szívesen elmenne a munka temetésére”. Számolatlanul sorakoznak előttem azok a példák, melyek nem csak a munkára, hanem a munkáról szóló vallomás megtételére is ösztönöznek. A nyugtalan nyugdíjas típusát látom P. ismerősömben, akinek idegei és egészsége meggyöngült a bányamélyi munkában, ám a saját gyártmányú víkendháztól a vízcsapszerelésig, a fürdőszoba-átalakítástól a kisplasztikák faragásáig, minden az ő praktikus gondolkodásából eredő munkaszerelmét hirdeti. Haláláig ilyen lesz már. Ez tartja meg az életnek, ez tartja meg emberségében. M. aránytalanul sok feladatot vett szinte észrevétlen a vállára. Ügy is történik tehát, hogy rátermettsége, képességei folytán azt mondják neki: ezt is, azt is meg kellene csinálni, talán még amazt is, s ő lobogva áll a dolgok sűrűjében; féltem, talán idő előtt elkopik. V-nek éppen ellenkezőleg, azért rossz a közérzete, mert másokkal együtt maga is tudja, hogy többre képes, de alkotó energiáit — figyelmetlenségből, közönyből — igénybe sem veszik, s ez a kihasználatlan energia megrontja életérzését, előbb-utóbb a munkával való szeredmetes kapcsolatát is. Mi is hát ez a munka a mi számunkra? A dologkerülőt még nem szoktuk meg erkölcstelennek nevezni. Hallani nem egyszer a morál, az erkölcs köznapi emlegetésekor a beszűkített jelentéstartalmai szóhasználatot. Családi, baráti, szerelmi viszonylatban —, s főként az utóbbiban — emlegetjük a legtöbbet az erkölcs, az erkölcsös szavakat, persze legkivált fosztóképzős alakjában; erkölcstelen. Mint határozott és gyors ítélkezésű formát — mások felett. Bizonyos, hogy e tekintetben a mindennapi élet sodrásában elsőként ilyenfajta morális gyengeségek tűnnek a szemünkbe. A morál értelmezése azonban e szűk keretek közül elerve kikívánkozik tágabb terekre. S mi több: a közösség megszabta erkölcsi normák rendszerépítményében első helyre az ember és munkája viszonyát, morális kapcsolatát kell tennünk. Következik ez többek között abból is, hogy a munka és erkölcs kapcsolatáról, összefüggéséről ma már másképp kell szólnunk, új hangon, mint tették azt a korábbi társadalmi formációkban, amelyek lényegéből következett az ember és munkája elidegenedésének hangsúlyozása, a tényleges munkavégzés és a haszonszerzés, gazdagodás, gyarapodás különválása. Egy idevágó témájú tanulmányban olvasom: „Általában véve az egyénről akkor mondhatjuk, hogy elsajátította valamely közösség erkölcsi normáit, ha az adott közösség érdekeit kifejező normákat önmaga belső szükségletévé tette. Ilyen esetben az egyén tulajdonképpen a saját erkölcsi szükségletét elégíti ki, habár az ugyanakkor a rajta kívül létező közösség érdeke is”. Ezek a normatívák ösztönösen és tudatosan, akarva-akarat- lanul, mélyen belénk rögződnek. Ezt példázza az életük értelmének elvesztését féltő nyugdíjasok életérzése. Keveseknek adatik meg az a többleterő, hogy egyéni érdekeikről, céljaikról tartósan, aszketikusan lemondva, önmaguk ellenében kizárólag a közérdek szolgálatában leljék a boldogságérzet forrását. Társadalmunk célja egyébként sem a mindenről lemondó ember formálása. Kétségtelen: adódnak helyzetek, amikor magunk felett mondunk ítéletet, ha nem vállaljuk a közösség érdekében az egyéni érdek feláldozását. A rendkívüli helyzetekben egyébként az ember legkiválóbb „rendhagyó” tulajdonságai is megnyilvánulnak: tűzesetnél, vízből mentésnél, s máskor is nem egyszer mondjuk tehát: „élete kockáztatásával”. Hazánkban ma már a legtermészetesebb lehet, hogy nem nézzük minden mozdulatunknál: mennyit fizet ez nekem?, mi a hasznom ebből? — az ideált közelítő sokasodó példa, az, amikar az embernek lételeme a cselekvés. Ebben a természetes cselekvésközegben kell egyeztetnünk bizonyos határok között az egyéni és a közérdeket Tartós feszültség esetén, ha nem becsülik meg munkámat, elpárolog az addig szilárdnak látszott kapcsolat megtartó ereje. A „vándormadár” kifejezés az embernek a munkához fűződő többé-kevésbé negatív viszonyára utal. Ez nem azonos azzal, amikor a munkásember vágyait, céljait, követve, helyét keresi a Nap alatt — a cselekvés szabadságának közhasznú értelmezésében. TermótTefec vágyunk: megtalálni a lel U1Í3IIIC9 számításunkat, de abban is, hogy egy egész közösség legyen elégedett tevékenységünkkel, mert akkor érezzük igazán létünk értelmét, a cselekvés humánus, megtartó erejét Jenkel János A kiállítás egyik szenzációja az indiai fehér tigris. A nagy ragadozó érdekessége, hogy nem albino, hanem az Indiában élő tigriseknek egy nemrég felfedezett fehér színű változata lepnek be a magyar vadtrófeákat bemutató terembe. Legutóbb félhivatalosan bejelentették, hogy az angol királynő férje, Fülöp herceg is megtekinti a világkiállítást. vákia falfelületén kapitális mufloncsiga látható. Különlegesen szép példány a Szovjetunió kiállítása, hű képet ad az ország ritka állatvilá gáról. Hatalmas trófeák, szebbA mezőgazdaságnak kedvezett a csapadék ' Mint a meteorológiai állomás jelentette, egyelőre megtört a hosszan tartó kánikula. Ez azzal a kedvező körülménnyel is járt, hogy a rendkívül kiszáradt, szomjas íöld esőt is kapott. Igaz, a lehullott csapadék nem volt magas, mindössze 30—40 milliméteres, de ez is sokat ért, elsősorban a kukoricának és a cukorrépának. A mezőgazdaságra az is kedvező, hogy valamelyest csökkent a hőmérséklet. A lehullott csapadék nem párolog el olyan gyorsan, mint a nagy melegben. Az időjárásban bebövetke- teett — legalábbis a mezőgazdaság számára —, kedvező Ssáltozás, ahogyan azt a mezőgazdasági szakemberek mondták, a huszonnegyedik órában érkezett. Az Ipoly-völgyi homokosokon, de a dombvidéki agyagosokon is a szárazságot a kukorica sínylette meg a leginkább. Az alsó levelek elszáradtak, megállt a szemképződés. A héten lehullott csapadék szerencsénkre- az egész megyét érintette. Ha már nem is segít, de valamit hozzájárult ahhoz, hogy a kukorica érése javuljon. Hasonlóan jól jött a csapadék a cukorrépának is. Ezeken túl kedvezett az őszi talajelőkészítő munkáknak. A megyei tsz-ék,- állami gazdaságok a kedvező időjárási fordulatot kihasználják, jó ütemben végzik elsősorban a szántást. Félek, hogy akadnak, akik kétkedve csóválják majd a fejüket, nem fogják elhinni a dolgok ilyetén egybeesését. Magam is meglepődtem, mert hasonlót eddig csak filmben láttam, jóllehet, köztudott, hogy a művészfilm rangjára számot tartó alkotásban a véletlennek vajmi kevés szerep juthat. De előfordul, hogy mégis, s ez esetben a kritikusok rendszerint fanyalognak. Bár ellenkező esetben is gyakorta fanyalognak. Hogy világosabb legyen a dolog, mondok egy példát. Tegyük fel, hogy egy filmben a szereplő éppen gondolkodik. Ez már önmagában is eléggé valószerűtlen helyzet, de menjünk tovább. Tegyük fel, hogy a szereplő nemcsak gondolkodik, hanem egy ötlábú lila lóra gondol, amikor találkozik egy másik szereplővel, aki éppen lóversenyről jön. És újságolja, hogy milyen peches is ö, mert a hetedik futamban minden pénzét elvitte egy ló, amely megelőzte a biztos favoritot. Nomármost, az előző szereplő kérdezi, hogy milyen volt az a ló, mire a másik bánatosan közli, hogy ötlábú és lila. Ugye, milyen képtelenség ez? Mégis, a jelek szerint előfordulhat, hogy bár a filmek nem nagyon utánozzák az életet, viszont az élet olykor filmszerű véletleneket produkál. A héten például ültem, szerkesztőségi szobámban és éppen egy díszes meghívót forgattam a kezemben, Párádra invitáltak, ahol az írott szövek szerint megnyílik a híres cifra istálló, benne ménösszpontosító állomással. Bevallom, előbb arra gondoltam, hogy valamelyik kollégám ugrat, de a meghívó eredetinek látszott, postabélyeg, pecsét, rendben. És akkor köCIFRA I! vetkezett a valószínűtlen véletlen. Meri amint a meghívót forgattam, kopogtattak, belépett egy férfi, aki olvasónak mondta magát és az orrom alá dugta a konkurrens újságot. Benne nagyobb cikk volt olvasható arról, hogy megnyílik a parádi híres cifra istálló. Ügy látszik, hogy a másik laphoz korábban küldték ki a meghívót. Ennyit a véletlenről és most rátérek arra a vitára, amelyet a bekopogtató kedves olvasóval lefolytattunk, s amely talán tanulságos mások számára is. Régi megfigyelésem, hogy ha egy olvasó kifejezetten lobogtatja kezében az újságot, majd az ember orra alá dugja, akkor valószínűleg felháborította valamelyik cikk. Nos, ezúttal is ez történt, súlyosbítva azzal, hogy az olvasó felolvasott a cikkből. Mégpedig a következőket: „Az egy éve tartó restaurálási munkálatok rövidesen befejeződnek, s újból visszakapja eredeti rendeltetését a parádi híres cifra istálló. A boltíves, vörösmárvány burkolatú falak közé már be is költözött Heves, Borsod és Nógrád megye ménállomá- nya.” S, hogy mit szólok hozzá? Mit szólhattam volna, mint azt, hogy ezek szerint valamiféle lólegényszállásról lehet szó, mert kancákról nem történt említés, de a felháborodott olvasó folytatta a felolvasást: „Látogatásunkkor a mesteremberek meg javában dolgoztak az istálló helyiségeiben, az utolsó simításokat végezték. Az elválasztó rudak gyertyánfából készültek, s hiányzó rézvereteket, díszítéseket és egyéb tartozékokat az eredetinek megfelelően egészítettük ki” — idézi a cikk az intézmény vezetőjét, aki e rendkívül értékes felvilágosítást még egy csodálatos, költőd magaslatokra emelkedő képpel is megtoldja, olvasónk ezt már hörögve a dühtől olvasta fel: „Az istálló lakói, a 44 mén, kovácsoltvas csillárok fényénél ropogtathatják a zabot, takarmányt.” És az újság megint az orrom alá dugatik és újból a kérdés, hogy mit szólok hozzá? Mondtam, hogy nem értem a felháborodást, inkább örülni kellene annak, hogy nálunk már a lovaknak is ilyen jól megy; vörösmárvány istállóban, kovácsoltvas csillárok fényénél ropogtathatják a zabot, takarmányt. Éppen ez az, lihegte az olvasó a méregtől lttán, arról van szó, hogy miért lakhatnak a lovak vörösmárvány-istálló- ban, miért ropogtathatják a zabot kovácsoltvas csillárok fényénél, amikor ő negyedmagával egy düledező viskó egyetlen szobájában lakik, s zabos, amikor egy szál villanykörte fényénél ilyesmikről olvas. Így a felháborodott férfi. Bizonyára megértik, hogy vitatkoznom kellett vele, mert nem tetszett ez az összehasonlítás Micsoda dolog az, hogy valaki lovakkal embereket vet össze. A ló az ló, az ember pedig ember, ez világos. Továbbá, ki hallott már ilyesmit: irigyelni a lovaktól az istállót. Az ember lakásban lakik, ne vággyon istállóba, még, ha vörösmárvány burkolattal épült is és impozáns boltívei alatt kovácsoltvas csillárok szórják a fényt. Harmadszor pedig ne idézzünk önkényeden. Ugyanis tüzetes elolvasás után fontos tények elhallgatása derült ki. Nevezetesen történelmi istállóról van szó, amely annak idején egy grófi család nagy értékű lovainak elhelyezésére szolgált. Igaz, később, 1945-től a helyi termelőszövetkezet, illetve a bodonyi Mátraalji Tsz ló, szarvasmarha és egyéb jószágainak istállója lett. Amikor egy évvel ezelőtt az Országos Lótenyésztési Felügyelőség, a felsőbb szervek által kijelölt új gazda átvette, siralmasan elhanyagolt állapotban volt. Az újjáépítési költségeket a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztérium biztosította. Hát ez a teljes Igazság a cifra istálló ügyében, amely — ez is világosan kiderül a cikkből — „úgy a helybéli lakosságnak, mint az üdülő vendégeknek érdekes programot nyújt majd.” Nem vitás, hogy ez a fontos; magyaráztam is felháborodott olvasóinknak. Attól tartok azonban, hogy nem sikerült tökéletesen meggyőznöm, mert távozóban bevágta az ajtót maga után. Még jó, hogy ezt nem a parádi cifra istállóban cselekedte, hiszen megrongálódhatott volna a vörösmárvány burkolat, sőt ne adj’ isten, leszakadnak a kovácsoltvas csillárok is, amelyek fényénél pedig a mének oly jóízűen ropogtatják a zabot Arkus József NÖGRÁD - 1971. augusztus 29., vasárnap 3