Nógrád. 1971. július (27. évfolyam. 153-179. szám)

1971-07-11 / 162. szám

Épülő Salgótarján Deák Kázmér tusrajza Nyelvművelő sarok Szabad-e élő állatot szállítani vagonban ? Dolgozatot javítok, s meg­akad a szemem az egyik mon­daton. „Egy trójai elrabolta a görög király lányát, Helénát.” A lánya szót feleségre változ­tatom, de még így sem va­gyok elégedett a megállapí­tással. A névelőkből csakúgy árad a tudás bizonytalansága. Aki a görög király előtt hatá­rozott névelőt használ, annak fogalma sincs az i. e. 8. szá­zadi görög világról. A bizo- zonytalanságot még csak fo­kozza, hogy az ifjú Parist egy trójainak nevezi. Később egy másik kifogá­solható mondattal is találko­zom. „Végül egy faló segítsé­gével bevették a várost.” Va­lóban, egy falóval vették-e be Tróját? — eggyel a sok kö­zül? Nem! Tróját a falóval vették be, azzal a meghatá­rozott és mindenki által tu­dott falóval, amelyet Odüsz- szeusz terveit ki. Az egyik veszteglő vagonon láttam a következő felírást: „Vagonban élő állatot szállíta­ni tilos.” Nem nehéz elkép­zelni, mi lenne, ha népgazda­ságunk illetékesei komolyan vennék ezt a mondatot, és a vagonokat használnák istálló­nak. S bizonyára nagy szeren­cse, hogy a tilalom csak ar­ra a meghatározott vagonra vonatkozott. (Élő állatot a va­gonban stb.) Nincs bosszantóbb, mint amikor a beszélgetés kellős közepén kiderül, hogy mind­nyájan más malomban őrö­lünk. A szóban forgó tárgy, vagy személy nem eléggé kö­rülhatárolt, ezért ahányan va­gyunk, annyifélét gondolunk. Nos hát, az effajta félreérté­sek elkerülésére alakította ki nyelvünk a névelőket. „Tegnap járt nálam a nő” — jelenti ki a barátom. Eb­ben az esetben én is tudom, kiről van szó: arról a megha­tározott személyről, aki már előzőleg szóba került. De, ha a barátom azt mondja, hogy járt nálam egy nő, nyilván­valóan nem kell pontosan tudnom, ki is az illető. A névelők tehát a határo­zottság, illetve a határozatlan­ság eszközei, ök jelölik meg a megállapítások illetékessé­gi területét, az ítéletek körét, de érzékeltetik azt is, hogy konkrét dolgokról vagy általá­nos viszonylatokról van-e szó­Ezért nyugtalanító az a la­zaság, amely a névelők keze­lésében elharapózott. A hiva­tali stílus mintha a névelőkön akarna spórolni. „Tárgy: Vá­lasztási munka értékelése” — olvassuk egy tanácsi ügyirat­ban. „Járási Tanács Kórháza felszólítja” az ügyfelet, s egy pillanatig sem érzi, hogy a jel­zős szerkezet elé határozott névelő kívánkozik. (A válasz­tási. .. a Járási Tanács... stb.) De másutt is terjed a név­elő nélküliség. A parkokban: „Fűre lépni tilos!” Az állomá­sokon: „Második vágányra szerelvény érkezik!” A könyv­tárakban: „Könyvekhez nyúl­ni tilos!” Az üzletekben: „Ku­tyát üzletbe behozni tilos!” A határozatlan névelővel hasonlóképpen vagyunk. Né­ha kitesszük oda is, ahova nem kell, máskor elhagyjuk ott is, ahol feltétlenül szüksé­ges. „A térkép egy segédesz­köz” — halljuk gyakran az ehhez hasonló mondatokat. Nyilvánvaló, hogy az ilyen tí­pusú mondatokban a határo­zatlanság nem játszik szere­pet, tehát a határozatlan név­elő felesleges. „Tanár lett a járási tanács elnöke” — jelentette nemrég az egyik újságunk. Az, hogy a tanácselnökök tanári diplo­mát szereznek, csak helyesel­hető. De az új tanácsválasztás után nem ezt akarta tudtul adni a sajtó, hanem azt, hogy az egyik járásban egy tanárt választottak tanácselnökké. óriási különbség van a kö­vetkező két mondat között is: „Egy mérnök lett a gyár igazgatója.” „Mérnök lett a gyár igazgatója.” Dr. Szabó Károly Művészházaspár a hegyen Nem meredek kaptató, csak enyhe szerpentin vezet föl a hegyre, ahonnan belátni az épülő várost, egészen a Jó­zsef-platóig, ahol ugyanúgy ég­nek meredeznek a vasdaruk csőrei, mint a városközpont­ban, ahol a húszemeletes gar­zonházak épülnek, a város új felhőkarcolói. Jó itt a hegyen, a levegő is tisztább, s mintha a gondolatokat is megszellőz­tetné a bérházak között átfu­tó, a távoli erdőt borzoló le­hellet. Itt, a hegyen él többek kö­zött, negyedik emeleti lakásá­ban Mustó János festőmű­vész is. A műteremben talá­lom: képein igazít éppen. A nagy ablak függönye csaknem teljesen behúzva, de a fenn­maradt, nyitott résen át is ki­látni a völgyben húzódó vá­rosra, amely alakul, épül, mélybe merülten éli zajos, kaméleonéletét. Mustó János — régen tud­juk — Salgótarján szerelmese és élénk, kohók lángjára em­lékeztető színekkel keresi, ku­tatja, képekbe igyekszik va­rázsolni a város lelkét. A sal­gótarjáni tavaszi tárlaton is egy olyan képét láthattuk, amelyben ez a céltudatos tö­rekvése valósult meg. Opp- art, absztrakció, realista tö­megkapcsolat sugárzott képé­ről, amelyet közvetlenül a lépcsőfeljáratnál helyeztek el. Nagy félkörívben vonultak fe­lénk munkások és parasztok, amint fölfelé haladtunk a lép­csőn. A kép nemcsak a kom­pozíció-, szín- és fényhatása folytán, hanem szokatlan technikájával is meghökken­tett. A mélységet, a távlatokat dombormű szerű ráragasztások is plasztikusan kifejezték. A vendégek általában meg­csodálták, a hozzáértők ellen­tétes nézeteket hangoztattak a képről, csak a diplomatiku- sabbak tartózkodtak a nyílt véleménynyilvánítástól. — Én azt a képemet kísér­letnek szántam, s abból, hogy nem sikerült egységes hatást elérnem, olyan következtetést vontam le: tovább kell vívód­nom a témával, amely annyi­ra bennem él, hogy absztrak­cióként jelentkezik ecsetemen. Múltat, jelent, jövőt, törést és erőt, minden mélységes embe­rit, ami kifejezi ezt a szépü- lő-épülő várost, ebbe a műbe kívánom sűríteni. Szeretem Salgótarjánt, pedig.;.. Nem mondja tovább, de tud­juk mire gondol. Hiszen nyílt titok volt, hogy Mustó Jánost egy időszakban „kegyvesztett­kén” kezelték, képeiből nem vásárolt a város, támogatást kevesebbet kapott, mint más képzőművészek, s úgy látszik, ő még nem látja helyreállott­nak az egyensúlyt. De, nem foglalkozik szemé­lyes sérelmeivel. Olyan mű­vész ő, akinek az életét az al­kotás tölti be, s témáját in­kább vívódásaiban, a műte­remben lezajló nagy küzdel­mekben keresi. Ebben hű tár­sa felesége is, aki „titokban” ugyancsak fest és rajzol, (M Kolocsányi Anna), de ereje javát arra fordítja, hogy férje életében betöltse a múzsa sze­— A művész politikuma eti­kai kérdés elsősorban. Az, hogy János nem megalkuvó fajta, s amíg mások személyes torzsalkodásokra, ügyeskedé­sekre, jogtalan érdemek szer­zésére fordítják idejüket, ad­dig ő gonolaíai kifejtésére fordítja energiáját. Tgazi mű­vész ritkán jó propagátora önmagának, én meg őt igazán fejlődő művésznek tartom. S meg kell mondjam, ugyanez a vélemény a fővárosban is, művészberkekben. Mély nyomot hagyott Mustó János életében a Szovjetunió­ban tett látogatása, amelyen hivatalos delegációval vett részt és a leningrádi tárlaton B e i leteg a főnök, hetek óta az ágyat ' nyomja, az orvosok szerint sú­lyos betegsége van: hipochonder. azaz magyarul: képzelt beteg. Hol a dereka fáj, hol légzési zavarai vannak, hol ha­lálfélelem gyötri, teljesen el van fog­lalva önmagával. Nagyon ritka alkalom az, hogy eszébe jut íróasztala, ilyenkor vagy betelefonál, vagy pedig váratlanul betoppan irodájába, hadd sajnáltassa magát egy kicsit a beosztottakkal, meg hát jó azoknak a körmére nézni ki­csit, mert ha távol a macska, cincog- nak az egerek. Ilyenkor már az első percekben hi­bát talál, konstatálva, hogy ha ő kite­szi a lábát, akkor minden tótágast áll, semmi sem megy rendben. Lógnak, isznak, kedélyeskednek, tereferélnek és nem alkalmazzák az ő egyedül üdvözí­tő módszereit. S ilyenkor kezdetét veszi a szeánsz. Az aktust tulajdonképpen a beosztott munkatársak nevezték el szeánsznak, minthogy szertartás jellege van annak, mintegy spiritiszta szellemidézésnek. Behívja valamelyik munkatársat és etikai kérdésekről kezd vitát, amelyben egyedül őt illeti a szó, a beosztottat pe­dig a hallgatás. Beszélik, hogy amikor még makkegészséges volt, akkor is tar­tott ilyen erkölcsi prédikációkat. Felállította a beosztott nevelésé­nek hivatalosan nem jegyzett vi­lágrekordját, ami megközelítette a tizennégy óra hosszát, s ez idő alatt sem enni, sem inni, sem egyebet vé­gezni nem mentek el, csak arról disku- ráltak, hogy mit kell tennie, milyennek kell lennie a dolgozónak, hogy a nép­gazdaság és a haza jól járjon. Monda­nom sem kell, hogy azalatt egy tűt sem tettek arrébb. Mindez azonban , nem jelenti azt, hogy egy marathóni jellegű erkölcsi szellemidézésnek nincs megközelítőleg olyan nagy haszna, mint a kínaiak 3697-ik szigorú figyelmezteté­sének. Sokan megszöktek már, de a főnök maradt, s a hűségesen maradó munka­Vasárnapi jegyzet SZEÁNSZ társak kezdtek belenyugodni, hogy a szeánsz hozzá tartozik minden heti éle­tükhöz, csak azért mutattak be áldoza­tot az istenek oltárán, hogy szabadítsa meg őket a gyakori „lelkipatyolat­tól”. Persze, most sokan azt hiszik, hogy ez a főnök a képzelet szülötte. Nem az. bár az is szent igaz, hogy nem egy ti­pikus eset. Legfeljebb karikatúrája az öntelt vezetőnek, aki maga fölött nem ismer mércét, csalhatatlannak véli ma­gát, s aki nem hódol meg előtte, azt jogarával fejbe sújtja. Árnyaltabb formában más helyről is találhatunk példát. így például az egyik hivatalból megszöktek a férfiak. A hivatalfőnök oly hatékonyan alkal­mazta a gyakorlatban a nők helyzeté­ről alkotott határozatokat, hogy egy új női munkaerő száz forintokkal többet keresett, mint a tíz-húsz éve becsülete­sen dolgozó férfi. A férfiak egy ideig tűrték a feminista befolyást, később azután rendre-sorra elmenekültek ab- Ipól a hivatalból, ahol hűségüket, szor­galmukat nem viszonozták. Mesélték, hogy az egyik férfi megszöktette a leg­jobb női munkaerőt, már válnak ' is mindkét oldalról, csakhogy mielőbb összeházasodjanak. Ezt a házasságot a bosszú szülte, mert az elüldözött férfi így akart borsot törni a nőbarát főnök orra alá. (No, hogy ki járt valóban rosszabbul, az később derül ki.) A kiskirályság (vagy ahogyan koráb­ban nevezték: begőzölés) kezd népbe­tegséggé válni, maradványa a régi, ka­pitalizmusból ránk maradt járványnak, a rangkórságnak.'ügy a Varnak valakik lenni, hogy lefelé tipor.--dt, fölfelé pe­dig a nyelvüket fenik. Már az a ke­gyenc típus is kezd kialakulni, aki még nem is főnök, csak jó útban van afelé, mert a legbefolyásosabb főnökök ke­gyeltje. Hót a kegyenc ma már nemcsak lefelé, hanem oldalt is tapos, abban a reményben, hogy tipró munkája a közeljövőben úgyis legalizálódik. Az igazi kiskirályt, akár az első, ki­rívó példában, nem érdekli az ország, a nép, a közösség, az egyén érdeke, mert népgazdasági, csoport- és egyé­ni érdeket egymaga testesít meg, s akinek az nem tetszik, az mehet a dolgára Az igazi kiskirály kéjelegve mond nemet a megváltó javaslatokra, káposztafejnek nézi Barnard professzor koponyáját is és még a nemzetközi bí­róság ítéletét sem tartja kellően meg­alapozottnak a saját véleményéhez ké­pest. A legmeghökkentőbb, hogy a szolid, szerény, szorgos emberkékből, hogyan kúszik, emelkedik ki a nagyravágyás viperája. Mesélik, hogy egy kedves asszonykát, aki egy légynek sem tudott ártani, váratlanul kineveztek igazgató- helyettesnek. Azóta barátnői, akik ra­jongtak érte, a legbőszebb gyűlölettel emlegetik nevét, mert úgy fejébe szállt a dicsőség, hogy leskelődik utánuk, bi­zalmasan elejtett szavaikat nemcsak továbbviszi, hanem ki is forgatja, s ha­talmas erényeket mutat föl az anyagi előnyök megszerzésében. Régen azt mondták, hogy az ördög bújt belé. M ost meg azt mondjuk: vigye az ördög az olyan főnököt, akire jó szívvel még két birkát se lehet rábíz­ni, nemhogy érző, emberi sorsokat- Ámde erről még lehetne tartani szeán­szot, vígan meg is dönthetnénk hi­pochonder barátunk hivatalosán nem jegyzett világrekordját. Palóc csendélet repét. Vígasztal, biztat, segít, ahol kell. — Teljesen a Képzőművé­szeti Alapra építettük életün­ket — mondja. — Szerencsé­re, János képeit kedvelik, ke­resik az ország minden ré­szén, így nem kell attól tarta­nunk, hogy éhen halunk. Bár, rengeteg a rezsi. Vászon, fes­tékek, egyéb., Igen, az előttünk sorakozó legújabb alkotásokból is jól látjuk, hogy a Mustó-festmé- nyeknek egyéni ízük, hangu­latuk, sajátos, kialakult stí­lusuk van. Nem szólván mo­numentális alkotásairól, ame­lyek a munkásosztály vágyait, életének szépségeit, vezető szerepét fejezik ki. — A művész műveivel po­litizál — mondja Mustó Já­nos. — S a művekben kevés a szándék, sokat tesz a látó­szög is, az, hogy honnan jön az alkotó. Luciáivá, Zagyva- pálfalva, ahonnan elindultunk, bennünket csaknem annyira elkötelez, mint a párttagsági könyvünk... A vitatkozó kedvében levő Mustóné megjegyzi. Mustó János metszete hét képével találkozott. A Rét kép a lehető legjobb kritikát kapta A Nemzeti Szalonban is csaknem tíz Mustó-kép ta­lálható meg, talán egyedüli a Nógrád megyei festőművészek közül, aki ilyen nagyarány­ban reprezentálja a megye képzőművészetét. — Szeretem a nagy képeket — mondja Mustó János —, több nagy alkotás tervét hor­dozom magamban. Néha azon­ban a megélhetés gondjai más irányba hatnak, s a nagy vásznak helyett kisebbekre festek — csendéletet. — Még szerencse, hogy az alapképeken is tökéletesen fölismerhetők Mustó művé­szeti jegyei, — jegyzi meg közben felesége, aki örömmel, szinte hivatásként vállalta el az „árnyék” szerepét. Alkotó légkörben, alkotó kedvvel, alkotó körülmények között él a hegyen a Mustó házaspár. S amint félrehúzza a függönyt, s a fény rávetül az izzó vászonra, a szikrázó olajra, mintha a hegy is meg­magasodna- .. L. Gy. Női akt M. Kolocsányi Anna tusrajza NüGRÁD - 1971. július 11., vasárnap 7

Next

/
Thumbnails
Contents