Nógrád. 1971. április (27. évfolyam. 77-101. szám)

1971-04-11 / 86. szám

Milyen legyen a hálószoba? A BeEkerestoedelmi Kuflató- Intezet hívta fel a bútonke- resúedőfk figyelmét arra, hogy k lakosság váll tozatíanull ke­resi a hálÓKaobalbútoroka/t. Egy régebbi, a lakáskultúra terén ktolaWitotit nézet sze­rint, a hálószoba elvesztette létjogosultságát a míaá ember életébe,a Air alvásihoz a ké­nyeimet megfelelően biztosít­ják a kitűnő és esztétikailág is szép kárpitozott fekhelyek. A toll ágyneműt felváltották n szintetikus takarók, papda-« note, az ágynemű tárolására és az éjszakai pühenélstre ten hát nem szükségesek a szó-, b»a jelentős részét elfoglald kettős ágyak. A modern lakáis lervezői, — akik a háiősZoba helyett a lakószobák kLala'M-, tására és berendezésébe he-, 1 verték a figyelmet, elfeled-, keaték arról, hogy mindez megfelel a városi, összkom­fortos lalkáisloíklbaiB élő embe­reknek. A vidékiek azonban, akik többnyire még régi épí­tésű, tágas lakásokban lak-, nak, nem szakítanak oly könnyén a kialakított, hagyo­mányosan berendezett ottho­naikkal, illetve a hálószoba- igénnyel. i Nagyon érdekes, hogy míg nálunk a bútoripar csak igen. kia. illetve csökkenő mérték­ben gyárt hálószobabútoro- kat, — addig a szomszédos országokban a hafószobafoú- tor — a lakberendezési kon­cepciók fontos témájaként, — együtt korszerűsödött a laká­sok berendezésével. Az NDK-ben mér a terve­zők é« lakberendezők termé­szetesnek veszik, hogy háló­szobát igényelnek a lakók- Az igényieknek megfelelően d bútorgyáttitásbam a hátú-, il­letve lakószobabútorok ará­nya 40—60 százalék. A törek­vésük az. hogy a hálószoba- bútorok sima feMDetóek, ké­nyelmesek. és ai mindenkor) európai bútordivatnak meg­felelőek legyének. TObibajtós, akasztós szekrénysort, az éj­jeliszekrények helyett gyak­ran két lerakodóasztalkáit ter­veznek. A nálunk mellőzött toalett-tükör is jelentős sze­repet kap ebben a bútor ­együttesben. Az ágy azonban habszivacs matracokkal ké­szül és a német szokásoknak megfelelően általaiban szí­nes diamasztselyemből készí­tett takaróval takarják le a mi nehéz és hatalmas csipke- terftőinikkei szemben. (1. kép). Ezeket a szobatípusokat könnyű takarítani ég rend­ben tartani OsehsZlo váki ában a bútor- gyártás mintegy 35 százaléka hálószobabútor. A csehszlovák lakásokban is fontos szerepet játszik a nyugalmas hálóhely kfeJaWtása Csakhogy a tér-» vezők egységes elképzelés alapján szakították a hagyo­mányos hállöszobabútor da­rabokkal, illetve teljesen mo- demizáták azokat. A fek­hely — kárpitozott, az ágy­nemű a fekhely alatti ládá­ban tárolható. (2. kép). A< szekrénysiar emeletes; és bár a iháiószobához tartozik, be-* leülik a lakás nappali szobái-* jáiba, de megfelel előszoba*- gardróbnak ús. A legújabb tí­pusú hálónál kerek falítükrö# és kis fésülködőaisztalkát ter­veztek és teljesen eltüntették az éjjeliszekrényt, mint bú­tordarabot. Ezeket a hálószo­ba típusokat a bmói fogyasz- tásoíkk-kiállításon murtattálk be, ahol a közönség közvéle- ményikuitaltó-íveken szavaz­hatott, — melyük gyártását javasolja, melyiket vásárolná meg. A modem bútornak nagy sikere volt. Valamennyien ismerjük ad NDK és a csehszlovák háló- szobabútorokat az üzleteink­ből. Hazánk évek óta. impor­tál hóDószobabúitort, mert ol­csóbb, mert az igények meg­követelik. Mündaiaok. aiWk ra­gaszkodnak hozzá vagy l aká­sukba vásárolni szeretnének ilyen bútort, a jövőben na­gyobb választéknak örülhet­nek. Kovács M. Angolos bélszín vagy más néven vesepecsenye m maiba legnemesebb része. 10 főre 1,80 kg-ot számí­tunk, hozzá 0,4 dkg só, 5 g bons 15 dkg zsír ée pecsenye­lé. I Készítése: sütés előtt né­hány nappal hártyádtól meg­tisztítjuk a bélszínit; bedör­zsöljük tört borssal, mustár­ral vékonyan megkenjük, ke­vés ólaiban megforgatjuk és zsárpaipÍTiba csomagolva érlel­jük felhasználásig — lehetőleg hűtőben. Ekkor megsózzuk, tört borssal meghintjük, és lapos szélű tepsiben felheví­tett kevés zsírba tesszük. A zsírnak mindaddig forrónak kell lennie, míg a bélszín minden oldalán szép piros, ro­pogósra sül Ekkor tesszük be­le a mérsékelt hőfokú sütőbe és attól függően, hagy ango­losra, vagy félangolosra kí­vánjuk-e sütni, hosszabb vagy rövidebb ideig sütjük. Az egészen angolos pecsenyének á külső peremén van csak át ­sült réteg, a közepe felé ha­ladva a hús egyre nyersebb, maga a középrész teljesen nyers. A féög s®t angoios pecse­nyébe sütés közben nem sza­bad a villát beleszórni, mert a szúrás helyén elpárolognak a hús értékes tápnedvei. Ha megsült, villával alányúlunk és alacsony hőfokú sütőbe tesszük, mert túl meleg helyen kissé megkeményedik. Zsírjából pecsenyelét készí­tünk. E levet addig pirítjuk, míg zsírjára nem sül. Kevés vízzel felengedjük, alját faka­nállal felkeverjük és kifor­raljuk, majd szűrőn átszűrjük. Körete igen sokféle lehet. Pl. burgonyaropogós, szalma- burgonya, hasábburgonya, rá­csos burgonya, korai, vajban párolt gyenge főzelékfélék, pá­rizsi körítés, burgonyapüré. Tálalásnál a hús rostjait ke- lesztbe vágva, rézsutosan sze- tetelifik. villával leszorítva. Hidegen is közkedvelt. Sertéskaraj (éttermekben i''.nmege karaj néven szere­Horaévalókn 2 kg sertéska­raj, 4 dkg só, 10 dkg zsír, 3 dkg lisczt, 3 dkg paradicsom­püré. Készítése: s kSceontoaott husiból levágjuk a túl zsíros részeket. (Ezek töltött káposz­tába felhasználhatók.) Több­ször váltott vízben tisztára mossuk, jól megsózzuk. Fű­szerezni nem szoktuk, esek ha V'VI OTTHON­-CSAIAD fokhagymás vagy köményes sültet akarunk. A sütő hőfoka ne legyen túl magas. Kizsíro- zott sütőbádogban sütjük. Ha a húsnedv már elpárolgott és zsírjára sült, akikor egy-egy kevés vizet öntünk hozzá, hogy a pecsenyezsír oda ne égjen. Időnként zsírjával lo­csoljuk, hogy szép piros, ropo­gós legyen. Kb. 35 percnyi sü­tés kell. Közben megforgat­juk, hogy minden oldalán egyenletesen süljön. Ha meg­sült, zsírjából jó pecsenyelét készítünk. Leggyakrabban párolt ká­posztával és zsírban sült bur­gonyával köri tik Ha szép, hófehér pecsenyét akarunk nyerni, sütés előtt öntsük végig a karajt egyikét kanál ecettel. Szükségesnek tartom, hogy a vendéglátóipart «ú uralkodó elnev.’zk».'-.' ia ismertessem. 1 osztályú anyaghányaddal. Ha a bélszíntestből nyersen egy 36 dkg-os damsfocrt gunk és megsütjük, ex a dup- Isabeefsteak vagy Chateaub­riand;. Ha a 18 dkg-os béfcszín- javát azaz beefsteak-et köt szeletbe vágjuk, toumedos, vagy bélszínszelet lesz a ne­ve. Ha 3—4 dfo-iba vágjuk bélszánórrmeket nyerünk. Éter­nél több darabos a dl ócskák. Ha 3—4 dkg-os csíkocskákra vágjuk a bélszínt, matoóabúst kapunk. A borjúnál és sertésnél ezt a gerinc alatti nemes részt szűzpecsenyének nevezzük. Szeletelésük folytán ugyan­csak java, szelet, érem, diócs- ksa az elnevezésűik. Ha a sertéskarajt szeletel­jük, az így nyert szeleteket sertésbordának (borjúbordá­nak) nevezzük. Kontó István ÜGYESKEDJÜNK Kézimunkák műanyag fonalból Pontosan három évvel ezelőtt kezdett polipropilén szálat gyártani — szőlőkö­tözés céljára — a Kender-, Juta- és Textilipar. A fino­man sustorgó fóliaszál azon­ban megelepetésre, elsősor­ban a nők körében aratott nagy sikert. Felismerték, hogy ez a szál nemcsak a szőlő, vagy a virág kötözé­sére, hanem különféle kézi­munkák (szatyrok, táskák, nyári kalapok stb.) horgolá­sához is alkalmas. A szakemberek pedig, kü­lönösen e nagy érdeklődés láttán, nem késlekedtek, so­ká az újabb meglepetéssel „Legyen a kézimunkázáshoz a mostaninál még szebb és j jobb műfonaP mondták, s 1970 karácsonyára megje­lent a budapesti műanyag- és vetőmagboltokban, vidé­ken pedig az AGROTRÖSZT Vállalat szakboltjaiban a gyapjú karakterű, úgyneve­zett textúráit műszál. Az ízlésesen gombolyított, és a legkülönbözőbb pasztell­színekben kapható fonálból hat kilométer tesz ki egy kilót, mosással tisztítható. Ha a boltban a vásáriókat megkérdezzük, ki mire használja fel a polipropilén fonalat, nagyon érdekes vá­laszokat kapunk. Készül be­lőle: ízléses hajszorító pánt, hagyományos pamutszállal összefogva téli-, anélkül nyári sapka, kalap, színházi, táska, öv, zsabó, rtrhasze- gély, asztali szett, fafiszö- nyeg, tv-papucs. Vékony szálú Acryl fonallal össze­fogva, laza horgolással vagy kötéssel váükendőt, hosszú nadrághoz (természetesen bélelve) nagyon szép tuni­kát, vagy mellényt készít­hetünk. Régi ruha díszítésé­re habosán csillogó zsabót horgolhatunk, de használ­hatjuk zsinórozásra, vagy akár hímzéshez is. A polipropilén szálról őszintén elmondhatjuk, hogy sikeres termék, és a kézi­munkázó nők érdeklődéssel várják a tovább fejlesztett változatokat. Fekete Ilona FAZEKAS LAJOS: BARIKA Bari bárány béget, erdőszélre tévedt, míg aludt a pásztor, elszökött a nyájból. Zúgó, sűrű erdő, farkast, vadat rejtő; — mennyi fa, mennyi ág, ismeretlen világ! Bari, ha bemenne, sűrűjében veszne, sűrűjében járva utat se találna. Bari bárány béget, nyájtól messze tévedt; merre, hova menjen, szegény kis ügyetlen. Ámde fut — ihol ni —; a nagy fülű Bodri; s hajtja Barit, hajtja vidáman, ugatva. Illatos virágokat, hódító szagú növényeket már évez­redekkel ezelőtt használtak, gyűjtöttek, szárítottak. A mir­hát, tömjént, fahéjat parázs­ra szórták, (perfumum — in­nen az angol perfumé, a fnancia parfüm szó.) így nyer­tek kellemes illatú füstöt. Az ókori Egyiptom vallásos szer­tartásain naponta többször mutattak be füstáldozatot Isis és Osiris tiszteletére. A füstölő edény parázsára mir­hát, sztiraxot és tömjént szórtak. A hinduk illatos céd- rusfa-koporsóban égették el halottaikat. A Védák dalai már említést tesznek a rózsa és kálmuszolajról; Ovidius és Catullus az ókori rómaiak túlzott illatszer-használatáról. Plinius tudósít egy lakomá­ról, ahol az ételeket rózsa­szirommal borították, és ró­zsaolajjal locsolták. Kleopát­ra Antonius lakosztályát szórta tele rózsaszirmokkal. A görög lányok jácintból font koszorút viseltek barátnőik lakodalmán. Az ókori népek ismerték a desztillálást, a növényi illó- anyagok kivonási módját, de „Szedj babvirágot, citromfüvet.. tartásvegyipari Vállalat 11 * számú gyáregységében készí- t tenek kölnit, parfümöt; 40 * féle magyar kölnit hoznak * forgalomba, közülük a leg- - kedveltebb a rózsa, a nárcisz, az orgona és az ibolya illatú, az ötféle levendula, a Camea Európában ez a művelet, az jet. adj hozzá violamagot, és a Caola nevű kreáció. Egy- illatszerekhez hasonlóan, arab eperlevelet összetörve. Töltsd egy illatnak legalább 20 féle közvetítéssel terjedt el. Albu- rézüstbe vagy lombikba, desz- alkotóeleme van, bázisanya- kases XII. századi gyógyszer- tilláld — illatos arcvizet gokból fixatőrből adalék- könyve ismerteti a lepárló- kapsz, minden napon evvel anyagokból, készüléket és az illatos vizek mosd orcád, nyakad, meglá- Ezekben a napokban tíz- készítési módját. A XIII. szá- tód, igen nagy haszna lesz.” millió kölnisüveg került a zadi barcelonai egyetem — E sorokat, más egyéb koz- boltokba a HKV gyárából, gyógyszerészprofesszora roz- metikal jótanácsokkal egye- Többnyire könnyű, franciás marin®-, levendula-, és zsálya- temben Tsömöri Zay Anna illatok — a magyar ízlésnek olajból készített híres illat- 1690-ből származó receptjei megfelelően, szerét „magyar királynő vi- közül jegyeztem fel, annak S talán nem árt a gyöngéd zének” nevezte el. Az 1700- bizonyítására, hogy nálunk is figyelmeztetés a locsolkodás- as évek elején Köln városá- régi hagyományai vannak az ra készülő gyerekekhez, if- ban az olasz származású Gio- illatszerek készítésének. jakhoz, férfiakhoz sem: gon­vanni Maria Farina illatos, A ma készülő arcvizek, köl- doljanak arra, hogy jó íz­szárított növények keveréké- nivizek, vagy a kozmetikai lésre valló, kellemes illatú bői lepárlással nyert illatos cikkek illatosító kompozíciói kölnivízzel kopogtassanak be folyadékot — kölnivizet. sem készülnek egyszerűbben. a lányos házakhoz. Hiszen „Szedj babvirágot, citrom- Legfeljebb modernebb körül- szegény lányokra, asszonyok - fiivet két marékkai, friss roz- mények között és másféle ra egész drogéria ömlik ezen maringot is annyit, mandulát, anyagokból. Magyarországon a SZ®P napon... egy jó tányér hársfavirágot, egyedül a Kozmetikai és Ház- (K. M.) •kányafaviirágot is. Törd meg erősen mozsárban, tedd tiszta ~~~~ *• ' ' ----­f aedénybe, tölts rá kecskete- | NÖGRÁD — ,1971. április 11., vasárnap H

Next

/
Thumbnails
Contents