Nógrád. 1971. február (27. évfolyam. 27-50. szám)

1971-02-19 / 42. szám

Nagy ériéit as Ss8h hagyománya Látogatás egy fafaragónál — Hollókőn ....Wpíitjfl + XTJ* >; te +A jí 5*1 I Z, ^ » 1 si Kelemen Ferenc, a hollókői híres fafaragó a jól jövedel­mező asztalosmesterséget cse­rélte fel a fafaragással. — Mindig szerettem fúrni- faragni — meséli. — Már 15 éves koromban készítettem egy mosósulykot, tulipánnal díszítettem, 18 éves fejjel pa­lóc motívumokkal ékesített, falra akasztható „kanalast” faragtam. Asztalos koromban is boldogabb voltam, ha cif­rázhattam valamit a rendelt bútorokon, állványokon, zsá­molyon, széken. — X környezetem ihletett leginkább, Hollókő népe ... A palóc föld mesevilágának csupa szín, virág, mókusos, madaras környezete. Népünk ábrázolása kedvenc témám volt és maradt. — Róluk készült faragása­immal váltam először ismert­té, ugyanis a kender termesz­tése és feldolgozása fában el­beszélve, kifaragva — ez hozta meg nekem azt a meg- tisztelést, hogy 12 darabos készletemet a Néprajzi Mú­zeumban kiállították. Kleopátra szépsége M. F. Leek, londoni tudós nyiségű szilíciumdioxidot ta- szerint igencsak kétségbe láltak. Ennek alapján feltéte- vonha/tó Kleopátra szépsége, lezik, hogy mivel a foga ala- A régi Egyiptom fáraóinak pos kopásnak volt kitéve, fog­konyháján készült kenyérma- sora nem lehetett túlzottan radványaiban komoly meny- vonzó. — Néprajzos egyetemi hall­gatókat kalauzoltam egyszer a falumban, s nem kis büszke­séggel mutogattam a házak fafaragásos homlokzatát, ami­ket az 1909-es tűzvész után, anyai nagyapám faragott — rendelésre. Az ő alkotásai is hozzájárultak Hollókő neve­zetességeihez, a jellegzetes hollókői házakkal. Akkor ha­tároztam el véglegesen, hogy szakítok az iparossággal és én is megpróbálok valami mara­dandót, valami nagyon szépet, igazat alkotni. Én, a fafara­gók kései unokája, a kerék­gyártó-faragó mesteremnek utolsó tanítványa ... — Miből készíti munkáit? — Berkenyéből, szilvafából. Diót, körtét, cseresznyét, ál­talában, leginkább gyümölcs­fákat használok, sajnos, pri­mitív munkaeszközökkel dol­gozhatom csak — anyagi okokból. — Mire lenne szüksége? — Hát nem esernyő acél­ból, hulladékabroncsból és bányavasból összetákolt szer­számokra, mint most, annyi bizonyos ... Komoly fafaragó szerszámok az álmaim ... — Láttuk Balassagyarma­ton, a művelődési központ Horváth Endre Galériájában a kiállítását. — Hálás vagyok a Mikszáth Kálmán Művelődési Központ vezetőségének, ök fedeztek fel engem, illetve Hollókő népművészetét a nagy közön­ség számára... A Népműve­lési Intézet is foglalkozott ve­lem, elvi segítséget is kap­tam tőlük, és azóta még az a nagy öröm is ért, hogy hatá­ron túlról is felkeresnek és érdeklődnek munkáim iránt. Valóban kezdik „felfedezni” Kelemen Ferencet, a Galéria vendégkönyvét lapozgatva, meghatottan olvasom, hogy a látogatók már előlegezték is neki a megtisztelő, Népmű­vészmester címet... Ám szakmai segítségadást, több erkölcsi és anyagi meg­becsülést is érdemelne, hi­szen a múlt értékeit, a népi értékeket hordozza magában és akarja tovább menteni a palóc népnek, az egész or­szágnak. fc. Elekes Éva LYEGGYŰJTÖÍCNEK jCtwd-17 ég JluHohod-1 Március első napjaiban az űrfilatélia hívei érdekes új­donsághoz jutnak. A Magyar Posta a Luna—17 űrszerkezet útját, és a Holdon dolgozó Lunohod—1 automata tevé­kenységét négy darab 2.50 fo­rint névértékű légiposta-bé­lyeget magába foglaló bloikk formájában örökíti meg. A bloikk Kékesi László grafi­kusművész terve alapján az Állami Nyomdában készül, és újszerű megoldásban mu­tatja be a Luna—17 spirális alakú pályáját. A bal oldalt alsó, vagyis a harmadik bé­lyegein a Szovjetunióból in­dul a szerkezet útjának raj­za, és a bélyegek fehér sze­gélyét kihagyva a jobb oldali felső értéken ér véget. A Hold rajzán külön feltüntet­ték a Maré Nul*’urnát, a le­ereszkedés helyét. A blokk első bélyege atz automatikus holdjárművet, a Lunohod—1 képét ábrázolja a megérkezés pillanatában. A jobb alsó sa­rokban elhelyezkedő negyedik bélyeg a hónapok óta nagy­szerűen működő önjáró kuta­tóeszközt ábrázolja munka közben. A jármű mögött lát­ható a kerekek nyoma, amely az ottani körülmények között száz évig jelzi a Hold titkait kutató szovjet tudósok elgon­dolásainak pontos gyakorlati megvalósulását. latéli* Gyakran haladottabb gyűj­tők körében is elhangzik: — Minden embert a repülő térre — utasította Luigiit, és határtalan elégtételt érzett. Pályafutásának legravaszabb és évek óta láthatatlan ellenfele szinte menetrendszerinti pon­tossággal sétál most a karjai közé. A dolgok sokkal jobban alakultak, semmint számította. Milánóból még délelőtt Ró­mában érte utói a hír, hogy a Bomta-villában. munka köz­ben sikerült a rendőrségnek meglepni Arturo Vitranót, amint az éppen heroint állított elő. Az épület alapos átkutatása során különböző szellemes rejtekhelyekről hart kiló ópium, negyedkiló hasis és húsz deka heroin került elő... A hírre, hogy Luciano kevéssel déli egy óra után el­hagyta Caprit és Nápolyba repült, Marc Luigival és cso­portjával ugyancsak Nápolyba helyezte árt főhadiszállását. Kedvelt mondását dünmyögte, miközben elégedetten dör­zsölte kezét: „Becserkésztük az egérlyukat”. És ma tetten éri a nemzeti hős pózában tetszelgő gengsz­tervezért. Mindenki idejön. A bizonyíték is idejön. A táska, és benne a heroin, a -lány és Berti, na és, mázlis Luciano. Együtt szerzi meg, egyszerire csap le rájuk, és ezúttal Lucia­no nem tagadhat. ... Luciano helikoptere a Capodichino magánosok bé­relte kis repülőterén várakozott. Lucky Charley kíséretében a bárban szürcsölte konyakkal ízesített coca-coláját. Dél­után óta száz terv forgott fejében, s most megszületett az iigazi megoldás. Ezúttal is a régi bevált recept látszott a leg­jobbnak. Eszerint amíg általa még pontosan fel nem derített bármilyen körülmény megzavarta üzleti köreit, mindig az utazás mellett döntött. Néhány hetes, vagy hónapos tengeri ~4 NÓGRAD - 1971. február T9„ péntek | út, tuxusyaehtjánák nyugalma, mindig hozzásegítette az is­meretlen erők felderítéséhez, s miire visszatért Nápolyba, el­ültek már a zavar hullámai, s ha hálóját imitt-amott meg is tépdeste a rendőrség és néhány kis srtüű ügynöke lakat alá is került, hozzá sosem érhettek el a vádaskodások. Ezút­tal se hagyja magát, és sem Rómában, sem másutt nem lesz Luciano-per. Maria Mellonit magával viszi és úgy döntött, Bertit is felveszi hajójára. Kellemetlen lenne, ha Mat- nanga a hekusok kezére jutna. Talán még fecsegne is... Gúnyosan elvigyorodott. „Majd a tenger megold minden gondot” mélázott. „De lehet, hogy csak a palermóiak hatal­mi harca zavarta meg üzletét és minden más csupán kép­zelődés.” „Lehet” — állapította meg, de bármennyire vágyott is most, mozdulatlan paradicsom békéje után, mennie kell. Jobb óvatosnak lenni, semmint megijedni. Régi, de bölcs maffiamomidás volt ez, és Luciano ehhez tartotta magát... Egyszer azért szeretne még eljutni Lercara Friddibe, ahol apja oldalán már nyolcesztendős korában a kénbányá­ban dolgozott. „Rothadt proüetársors”, ás arra gondolt, ugyan, ki merné feltételezni ma róla, akinek csak a Banc of Englandnál 56 millió dollárja van, hogy valaha koszos, mindenkitől lenézett kénbányász, a patkánynál is alávalóbb volt, mert a patkány legalább nem teszi be lábát a pirít embervájta és dögletes levegőt árasztó tárnáiba. Két elemi osztályt járt Friddiben, s nem tanulhatott tovább. Ma is áldhatja apját, mert az öregnek, még volt annyi ereje, hogy 1906-ban fél tüdővel nekivágjon Amerikának. Lucianónak eszébe jutott most az a bizarr ötlet is, mi lett volna belőle, ha Lercara Friddiben marad, mivé lett volna. Talán „vörös”. Ugyanolyan ostoba, mint a többi, saját nyomorában megre­kedt munkás és napszámos, aki mind a szakszervezettől, a jámbor pofázástól várja somsa jobbrafordulását. Holott az isten vezérnek küldte őt ebbe a világba... Vezér is lett. Hatalmas, rettegett ember, akinek tízezrek hajtják végre parancsait... és most, élete alkonyán mégis ő retteg. Hogy mitől? Maga sem tudja. — Főnök — zavarta meg Luciáméit töprengéseiben Charley. — Mit akarsz? — mordult ingerülten testőrére. — Hekusszagot érzek — és a ragyásképű komikusán fiwtorgott. — Már te is képzelődsz? — Jó, jő. Csak úgy mondtam .: — Ne zavarj. Haggyál magamra egy kicsit — és Lucia­no türelmetlen mozdulattal testőrének intett, visszamehet a bárpulthoz... — Várj — szólt utána —, ha megjön a paler­mói gép, vezesd ide a lényt és Bertirt. A félemeleti bar helyiség repülőtéri oldala hatalmas táb­laüvegekből épült. Innen kényelmesen lehetett látni a le­szálló- és kifutópályákat, a távolban viliózó jelzőfényeket. megyek a filatéliába, új gyűj­tők sokszor mondják: szeret­nék a filatélia tagja lenni. Számos embert megtéveszt az idegen szó, akik a gyűj­tők szervezetét vagy a körö­ket érük e fogalmon. A fila­télia görög eredetű szó, sza­bad fordításban az illetékkö­teles dolgok barátját jelenti. Átvitt értelme a bélyeg­gyűjtés, ezért fttatelista alatt a bélyeggyűjtőt értjük, aki nem a filatélia, hanem a Ma­gyar Bélyeggyűjtők Országos Szövetsége (Budapest 5., pos­tafiók 164.) körei valamelyi­kének lehet tagja. Ilyen kör minden nagyobb helységben működik, üzemekben, isko­lákban, lakóterületen egya­ránt. A bélyeggyűjtéshez fűződő szoros kapcsolatai miatt kap­ta a sokszor félreértett elne­vezését a Magyar Filatélia Vállalat. Ez a vállalat szál­lítja külföldre nemcsak a Magyar Posta kiadványait, hanem gyűjteményeket és bé­lyeges omagokat. amelyeket a világ minden részéből érkező bélyegekből állítanak össze. Belföldön kielégíti a gyűj­tők szerteágazó igényeit sa­ját kezelésben levő üzlete és több száz vissaonteladóbolt útján. — Megalakult a bélyeg- gyűjtők köre a kisterenyei művelődési ház keretében. A kör tagjainak a járási könyv­tár ad otthont, ahol havonta egy-két alkalommal tartanak összejövetelt a kör tagjai. (Folytatjuk) Tarjáni mozaik A hölgy kissé ideges A ház. amiben a kissé ide­ges hölgy lakik, mint a töb­bi, vékonyka elválasztófa- lakkal épült. Akárha papír­ból készültek volna, olyanok ezek a falak, s ha az ide­ges hölgy szomszédja leejti a gyüszüjét, ideges hölgy úgy véli: egy földrengés epicent­rumában él. Ha a televízió­ban a hősszerelmes legfuve. lázóbb hangján elrebegi: sze­retlek, ő úgy hallja, hogy szomszédjában kocsmai vere­kedés tört ki. Valaki csen­get a szomszédba? Félrever. ték a harangot... Ám, ideges hölgy lakásá­ban búgó hangú óra veri az órákat, de még a fél órákat is. Az más! — torkollja le, aki szóvá meri tenni szor­gos órája hangját — az más. Az szép! — Nem lehet vele vitázni, mert a hang való­ban szép. Különösen szép déli és éjjeli fél egykor, mert akikor csak egyet-egyet kondit. Délben és éjfélkor már ez az ömlesztett szép­ség is csökken varázsából és különösen éjfélkor ingerlő, amikor a másik hölgy, a nyugodtabb, aludni szeretne. Ám, nem lehet, mert az óra nem akarja abbahagyni. Ilyenkor a nyugodt hölgy ideges ki9sé Szinte hihetetlen Valaha, fiatalos, naiv fej­jel azt hittem, a legvesze­delmesebb foglalatosság a légtomászé, az egyensúlymü. vészé, még inkább a bányá­szé, de nem sorolhatom fél valamennyit, hosszú volna a lista. Szégyenszemre beval­lom, tévedtem. A KPVDSZ (a Kereskedelmi, Pénzügyi, Dolgozok küldötiértc­V engédlátóipari Szakszervezete) kezletének beszámolója sze­rint a legtöbb baleset e szak. mákban a vendéglátósok kö­zött fordult elő. Ha nem ol­vasnám, sose hinném, hogy a vendéglátás ennyi baleset­veszéllyel jár. Ky. E. Oroszlánok azonosítása A nagy afrikai nemzeti par­kokban az oroszlánok élet­módjának hosszabb idei g tar­tó megfigyelésénél gyakran merül fel a probléma, hogyan Lehet valamely oroszlánt egy­értelműen azonosítani a már korábban megfigyelt oroszlán­nal. Mivel az ujjlenyomatok rendszeres készítése vagy ha­sonló módszerek ez esetben nem egykönnyen valósíthatók meg, másféle azonosítási lehe­tőségek után kutattak, ame­lyeket biztonságos távolságból ló megkülönböztetését! lehet alkalmazni. Ekkor fi­gyelitek fel rá, hogy az orosz­lánok pofaszakállának elren­dezése példány ómként eltérő. Ezek 6zermt az azonosítandó állatról fényképet készítenek és azt korábban készült felvé­telekkel összehasonlítják. Ez a Nairobiiban kidolgozott viszonylag egyszerű módszer elméletileg lehetővé teszi egyes oroszlánoknak a világ valamennyi oroszlánjától va­ll I KOSSUTH RADIO: 8.00: Híreik. — 8.20: Borosé Lajos népi zene­9.00—10.00: Ezeregy délelőtt, m 10.00: A zene hullámhosszán. kara játszik. — 8.45: Polkák. — 11,45: Miért szép? — 12.00: Az élő 9.00: A kék dosszié. — 9 kari muzsika. — 10.40: Édes 10.45: Kórusok magyar Zene- népdal. — 12.10: Zenekari muzsi- 10.05: Nyitnikék. ka. — 13.03: Brahms műveiből. — anyanyelvűnk. — 13.45: Időjárás- és vizállásjelen- költők tés. — 14.00—18.00: Kettőtől hatig. verseire. — 11.00: Hangos levél. — — 18.10: Műveltségünk tegnap, 11.10: A varázshegedű. Opera- ma, holnap. — 18.40: Puccini: A részletek. —12.20: Kinyer ma? — Nyugat lánya. — 19.52: Jő estét, ' gyerekek! — 30.00: Esti krónika IL — 22.05: Láttuk, hallottuk. — 22.25: Nóták. — 23.15: Ritmus­turmix. 12.30: Tánczenei koktél. — 13.13: Népdalok, néptáncok. — 13.45: Arcok munka közben. — 14.00: A hegyek és dalok földje: Macedó­nia. — 14.25: Iskolarádió. — 15.10: Kőruspódium. — 15.3?: Paganini: E-dúr vonósnégyes. — 16.00: A világgazdaság hírei. — 16.05: Fa­lusi délután. — 17.03: Külpolitikai figyelő. — 17.20: Vendégszerkesz­tő: Küllkev László. Operarészie­tek. — 17.56: Mikrofórum. — 18.11: Népzenei hangverseny a hesseni rádióból. — 18.41: A Magyar Rá­dió és Televízió csztrádzenekara Játszik. — 19.25: Sporthíradó. — 13.35: Kaleidoszkóp. — 22.20: A ha­zat társadalomkutatás tapasztala­taiból. — 22.40: Szimfonikus hang­verseny Rómából. — 0.10—0.2S: Az operabál. PETŐFI RADIO: 8.05: A XVII. század zenéjéből. — 8.50: Idő­szerű nemzetközi kérdések. 1—1 TELEVÍZIÓ: 8.25—12.20: Isfcola- tévé. — 14.05—16.10: Iskolatévé. — 17.25: Hírek. — 17 30: Egy város slágerei. — 18.86: Célok, eredmé­nyek. I. rész. — 19.15: Esti mese. 19.30: Tv-híradó. — 20.00: Grana­da, Granada .. — 21.10: Acker Bilk az Erkel Színházban. — 21.30: Nyitott könyv. Vercors: A Medú­za tutaja. — Kb.: 22.25: Tv-híradó — 2. kiadás. BESZTERCEBÁNYA: 10.00: A l ifjú Behacek gyötrelmei. (Cseh fiim vígjáték.) — 17.10: Deekens- elbeszélés filmen. (Tv-sorozat.) — 19.00 és 21.35: Tv-híradó. — 20.00: James majd elintézi (tv-knmedtak. — 21.55: A sztár (cseh rítmj.

Next

/
Thumbnails
Contents