Nógrád. 1970. november (26. évfolyam. 257-280. szám)
1970-11-07 / 262. szám
Selmeczi Tóth János — Kedves utasaink, kiérjük kapcsolják be a biztonsági öveket és a felszállás idején ne dohányozzanak... Szotná- kov Viktor Ivanovics. a gép parancsnoka és a személyzet üdvözli önöket az AEROFLOT TU—104-es menetrend szierimti járatán. És a gép óriási zajjal, zúgással feiiarneükediik. S ma is, minit tíz egynéhány éve minden nap, kora reggel útnak indul Moszkvából Budapestre. Moszkvában ma esett, köd «autóit. Pesten napsütés, de- cüdit idő fogadta az uitasokat. fényképe: Szántó Piroska kü A kapitány házakat, a repülőtereit. Kicsit úgy jövök, mintha második hazámba jönnék. Pedig repülök másfelé is: Prágába, Brüsszelbe, Berlinbe, Oslóba, Bukarestbe, Istombulba, Távol-Keletre ... Azt hiszem nincs olyan ember, akinek ne tetszene Budapest — Hány kiiométent repült már? — ötmilliót ^iádÉBifcit — Mióta? p , ifi — a Műcsarnokban, gyek. Vagy h« a rossz idő miatt sokat kiesik, vagy nem tud leszáll ni Moszkvában, a gép. A feleségem meg a gyerekek azt szeretnék, ha mindig jó idő lennel — Napjaink különös aktualitása a repülőgépeltérítés. Nemrégiben szovjet gépet is... — Felháborító. Közönséges rablás — szakít félbe szenvedélyesen. Aztán derűsebb témákra térünk. f — Mit csinál szabad idejében? — Ez mindennapi probléma. Egyszer Itt van jól idő, más- ■Bor ott. Nem lehet probléma ■— mondja a kapitány. Kevés beszédű, barátságos mosalyú. » A repülőkről és a temgeré- a^ekről azt mondják, a szár nazfoldön nem érzik otthon magukat, Saottruiikov Ss örül, hogy a gépen beszélgetünk. Ez az ő birodalma. Műszereik, órák, mórőberendezésiek. — Régóta jár Budapestre? — 1958 óta, mióta megindult a menetrend szerinti járat a szovjet és a magyar főváros között Én hoztam az első gépeik egyikét Azóta nagyon sokszor jöttem Budapestre. Szeretem ezt a kedves városit s mindig öröm. ahogy meglátom a térképszerűen kirajzolódott tájai, a Dunái, a — 1949-ben Saaratovba repültem először, mini kapitány, b tizennégy éve járok külföldre. Megtudom, hogy a Lenin- centenáriumra magas kitüntetési kapott, mert hiba, baleset nélkül vezette ezt az ötmillió kilométert. S már korábban elnyerte a Kiváló pilóta kitüntetést, Gépén sok neves személyiséget hozott, vitt Moszkvába és Budapestre — minisztereket és államfőket, színészeket, művészeket, delegációkat és a családját Feleségét, aki orosz irodalomtanár. 10 éves kislányát, s 14 éves fiát — Sokat van távol a családjától? — Majdnem minden nap velük vagyok. Csak akkor nem, ha távol-keleti útra me— Horgászom, vagy autózom a fiammal. Szeretek filmes)! és olvasni. — Van a csatádban más repülő is? — Csak lén. A bátyám és a két nővérem bányamérnök. S a fiam is inkább tengerész szeretne lenni A gép tankol S hozzák már a csomagomat is. Alig egyórás tartózkodás után indul a gép vissza, Moszkváiba. Beszállnak az utasok. És újra felhangzik Lairisza Demiszova, a szép szóiké stewardess hangja: — Kedves utasaink... Szót. niikov Viktor Ivanovics, a gép parancsnoka é® a személyzet üdvözli önöket az AEROFLOT TU—104-es menetrendszerinti járatán... Kádár Márta így. De mikor kivette szabadságát. nem foglalkozott hivatalos ügyekkel: vadászni járt, gombát szedett, horgászott, szigorúan betartotta a határozatot. Jellemző, hogyan gondoskodott ő maga is az elvtársakról, amikor azoknak pihenésre volt szükségük. Egyszer közölték velem: Feliksz Dzerzsinszkij már annyira túlzásba viszi a munkát, hogy vért köp, s amikor azt mondják neki. pihennie kell, csak legyint, és tovább dolgozik. Meg kellett ezt mondanom Vlagyimir l.ljics- nek. Fél óra múlva telefonált nekem: — Kérem, írjon egy határozatot: „F. E. Dzserzsinszkij köteles kivenni két hét szabadságot. és azt Narofo- minszkban eltölteni”. De miért éppen Narofo- minszkban? Akkoriban ott működött a legjobb szovhosz, tehát a beteg Dzerzsinszkij mindent megkaphatott, hogy megerősödjék. Pedig Vlagyimir Iljics másképp is intézkedhetett volna: engedélyezi Dzenzsinsz- kijnek a szabadságot, és utasítja Sztaszovát. hogy keressen megfelelő helyet. De nem, ő maga gondolt át minden részletkérdést.., Vlagyimir Iljics rendkívül szerény volt. Az egyik kérdőíven, abba a rovatba: „Milyen nyelven beszél?”, ezt írta: „Francia, angol és német nyelven rosszul, olaszul egészen gyengén”. Személyes tapasztalatomból két esetet mondhatok el ezzel kapcsolatban. 1920-ban pártunk IX- kongresszusa előtt, Moszkvába érkezett a Francia Szocialista Párt küldöttsége. hogy az orosz elvtársakkal tárgyaljon egy sor kérdésről. Tanácskozás közben — amely a dolgozószobájában folyt —. Lenin magához hivott, és így szólt: — Kérem, üljön mellém, és segítsen ki, ha egy-egy szónál megakadok, de ne halkan mondja, mert a suttogás megzavarja a gondolatmene- temot. Inkább hangosan szóljon: nem baj, ha elfelejtek egy-ikét szót. A másfél órás beszélgetés során mindössze egyszer-két- 6zer kellett kisegítenem, olyan ragyogóan beszélte a francia nyelvet. A KOMINTERN II. Kongresszusán, 1920-ban, Vlagyimir Iljics bírálta a Német Kommunista Párt tevékenységét és az olasz Giacinto Menotti Serrati vonalát. Amíg a Német Kommunista Pártról volt szó. németül beszélt, de amikor áttért a Serratit érintő kérdésre, franciául folytatta. A Kreml-palota Andrej-ter- rae tele volt külföldiekkel, és emlékszem, milyen elismerő zúgás futott végig a sorokonSzeretnék még valamit elmondani arról a periódusról, amikor együtt dolgoztam vele 1919—20-ban. Hogyan folytak a KB ülései? Ha az értekezletet tíz órára tűzték ki. akkor Vlagyimir Iljics negyed tizenegykor feltétlenül megnyitotta az ülést. Tizenöt percet adott ,,kegyelemből” a pontatlanoknak. Az ülésen órával a kezében figyelte a felszólalásokat: mindössze két perc időt engedélyezett. Gyakran mondotta: — Elvtárs, ideje befejezni, már így is fél perccel többet kapott. A jelenlétében nem lehetett dohányozni. •. Kezdetben a dolgozószobájában volt egy tábla: „Dohányozni tilos!” De a látogatók nem mindig tartották be a szabályt. Gorkij például nagyon sokat dohányzott. Távozása után Vlagyimir Iljics nyomban kinyitotta az ablakot. Egyszer behivatta a gondnokot, és így szólt hozzá: — Le kell venni ezt a feliratot. Felesleges kirakni Konsztaniyin Georgijevics Pausztovszkij: Az álmodozó EGY HÓNAPPAL ezelőtt hol nevetett, hol pedig befá- fáradttá, de mégis jóindulatú- Anfisza befejezte a középis- tyolosodott, és semmit sem vá vált. — Azzal dicsekszik, kólát. De nem tudta, hogy mi- látott a közelben. Mintha a hogy barátja volt Arenszklj lyen pályát válasszon. Apja, messzeségbe nézett volna, zeneszerzőnek, miikor itt élt, Nyikoláj Nylkitics, azt akarta, mintha elhagyta volna a föl- és a művészettől mégis csak hogy Anfisza Moszkvába utaz- det. azt követeli, hogy gyakorlati zék és iratkozzék be a Tyimir- , haszna legyen. A művészet jó jaziev Mezőgazdasági Akadó- — Ábrándozó — gondolta embereket csinál, és formálja miára. Anfisza egészen másra Nyikoláj Nylkitics , oh, be az emberi lelket. Ez minden, gondolt, valami ködösre, de so^ bánatot kel majd lenyel- „ ami csalogató: színházira, uta- emiatt az eletben. Elgon- A művészét ellenkezásra dőlni Is szörnyű, milyen sok zet bátortalanul Nyikoláj Nyibánatot. kiitics. Ha könyveket Olvasott, gyakran valami csodálatos országba képzelte magát. Látta,, amint kora reggel a hajóról kiszáll a partra és a nedves homokon ottfnaradnak lábnyomai, e mindegyikben kék az árnyék, mert a nap móg- osak most kel fel és sugarai ferdén esnek a földre. A messzeségből pedig kék hegyek látszanak. Zuhogva törnek elő belőlük a hideg vízesések, s a köveken porrá zúzák magukat. An Jásza majdnem minden nap aijart a városi könyvtar- üa kicserélni a kony vettet. A könyvtár a várossá főutcáján veit, az új mozi mellett, egy téglából eputt ház toidszuu- jen. Mindig nyomasztó hűség volt. A nap betűzött a zart ablakon át. Tisztaság volt. A befestett padlókat mindig rendesen fel törölték. A falon függött a látogatók résziére írt szaoalyzat és a faliújság, amelyet színes ceruzával rajzoltaik. Mindez az első benyomásra unalmasnak látszott, de ez a benyomás csalóka volt. An- íisza tudta, hogy a könyvtári polcok a gondolkodás és költészet olyan kincseit őrzik, hogy ha az ember rágondol, a szeme is megmered. RÉSZEGEN olvasta a könyveket. Falta az oldalt oldal után. Meghúzta magát a kertben egy lombsátorhoz hasonló sötét vadszőlő 1 ugasban. — Anfisza, elrontod a szemed — kiáltotta a kertből Nyikoláj Nyikitics, aki egész nap almafáival és szilvafáival bajlódott. — Mindjárt — válaszolta értetlenül Anfisza —, csak az új bekezdésig olvastam. —• Ejh, hiszen nincs Is rád szükségem — mondta békitge- tően Nyikoláj Nyikitios. — Te kis bolond! Csak a szemedet kíméld. Elveszti a fényét és olyan lesz, mint valami ódompohár. De akármennyire félt Nyá- koláj Nyikitios, Anfisza szeme nemcsak, hgy nem veszítette el fényét az olvasástól, hanem minden érdekes könyvnél, hol könnyekkel telt meg, és ettől lett mélyebb ragyogáséi, Nyikoláj Nyúkitioset nagyon nyugtalanította Anfisza sorsa és olykor elment tanácsot kérni Nyina Porfirjevna Jevsze- jevához a városi orvoshoz, egy éltesebb, határozott, minden 6zentirnentelizmustól mentes hölgyhöz. NYIKOLÁJ Nyikifics öreg kertész volt, olyan ember, aki azt gondolta magáról,. hogy nagyon szerencsés alkat. Szerette volna a lányát az élet mindenféle könnyelműségétől megőrizni. És könnyelműségnek tartotta azt is, ha valaki művésznő akar lenni, és verseken és regényeken nevelődik. Mindez nagyon tarkának, cicomásnak, gyorsan hervadónak tűnt fel neki, mint né-' mely virág, amely elhullik még mielőtt teljesen kinyílott volna. Mint például a mák. Alig fúj a szél, szirmai máris lehullanak. Néhány óra múlva már elhervadnak, belekeverednek a porba a kerítés alatt. Persze, be kell vallani, Anfisza alakja színpadra való. A kislány arányos növésű, vékony és hangja is olyan, hogy az ember lelkét magával ragadja. Befont haja a földig ér. De nem is ebben van a dolog bökkenője. — Nem értem — mondta Nyikoláj Nylkitics Nyina Por- firjevnának —, kire ütött Anfisza. Az anyja házias volt, én pedig egészséges gondolkodású ember vagyok. Azt az emberi tevékenységet szeretem, amely megfogható eredményt ád. — önre hasonlít a lánya — válaszolta mérgesen Nyina Porfirjevna. — Ezt, hogy gondolja? Nem értem — csodálkozott Nyikoláj Nyjkitics. — Én kertész vagyok, és belőle is kertészt akarok faragni, bőr ő mafcacs- kodik. Mindig csak egyet hajtogat. Színházba — színházba. Mi ebben a haszon? A színházban csak mulatnak az emberek! — De a kertészet, ugy-e, az már igen! Maga kertész — szólt ellene Nyina Porfirjevna —, de miért neveli ön a virágokat? A fél kertje tele van virággal. íme most is hozott nekem egy csodálatos virágcsokrot. — És a színház nem művészet? — krédezte Nyina Porfirjevna. — Hogy gondolja ön? Anfisza helyes utat választott. Maga ne zavarja őt. Én bemegyek majd valahogy este hozzá, és beszélgetek vele. NYIKOLÁJ Nylkitics nyugtalanul indult haza. Már alkonyat volt. A városban kígyóitok a lámpák, de ezeknél jobban megvilágította a csendes utcákat a nyitott ablakokon kiáramló fény. Nyikoláj Nyikitios házában sötét volt. — Vajon Anfisza elment? Sóhajtozott, meggyújtotta a kézi lámpát és kiment a kertbe, meg kellett támasztani az öreg almafát. A kertben a lócán ült Anfisza. Olyan csenben ült, hogy Nyikoláj Nylkitics hirtelen észre sem vette. Amikor meglátta, megijedt. Ügy ült ott, mintha nem is élne, összegörbült, beburkplódzott a kendőjébe. Nyikoláj Nyikitics leült melléje, Anfisza hallgatott — Mi van veled, lányom? kérdezte Nyikoláj Nyikitics és rátette kezét Anfisza vállára. —• Csak nem vagy beteg? — Nincs semmi bajom _ v álaszolta Anfisza, és még jobban beburkol ód zott a kendőbe. — Miért ülsz itt a sötétségben? Anfisza visszafordult Nyikoláj Nyikiticshez, és belenézett a szemébe. A kézi lámpás a földön állt, alulról megvilágította Anfisza arcát. Nyikoláj Nyikitios összehúzta szemöldökét Valami csillogott Anfisza arcán. Bágyadt fénnyel csurgóit aztán elvesztette fényét és leesett a sötét, homokos útra. — Apám! — átölelte Nyikoláj Nyikitics ráncos nyakánál fogva, és odasimult a vállához —, kedves, jó apókám! — Na, mi van veled? — dörmögött Nyikoláj Nyikitios. — Talán szerelmes lettél valakibe? Vagy unatkozol? Mi? olyan felszólításokat, ámeneket nem tudunk betartani. Ez csak a fegyelem megszegésére szoktatja az embereket. Vlagyimir Iljics nagyon becsülte a saját és mások idejét- Ha valakinek megígérte, hogy fogadja, és az adott időpontban mégsem kerülhetett erre sor, akkor személyesen beszélt az illetővel telefonon — nem a titkárján keresztül —, és állapodott meg más időpontban. El kell mondanom, hogy nagyon vidám, közvetlen ember Volt. A Központi Bizottság ülésein gyakran előfordult, hogy nevetésben tört ki, és vele kacagtak persze a többiek is. JT gysaer megbetegedett, egy ideig nem láttam, de amikor találkoztunk, megkérdeztem : — Hogy van, Vlagyimir Iljics? Ügy látom, kérdezni sem kell: bizonyára jól, mert ha- miskás a tekintete. Nagyon tetszett neki amit mondtam és így válaszolt: — Figyeljenek csak ide, mit mond Sztaszova! Azt állítja, hogy hamiskás a tekintetem. . • , Iljics jól tudta, hogy valóban ilyen a tekintete, de tetszett neki, hogy én kimond- tam. — Ez a szemnek kellemes — magyarázta neki meggyőzően Nyikoláj Nyikitics. Nézze csak ezeket a színeket, a vöröstől a kékig és az aranyszínűig. Igen ritka virágok! — Hogy hívják? — kérdezte szigorúan Nyina Porfirjevna, miközben megnézte a hatalmas virágokat, melyek már akkor is reszkettek, ha a szellő a kertből belibbent a rendelőbe. ANFISZA rázta a fejét. — Nem, nem lettem szerelmes. Én nagyon sok jót tehetek mindenkinek, apóm. Sokat, mindenkinek. Ismerem aa erőmet. Engedj engem színiiskolába, apám! Soha nem bánod meg. — Ha megérjük — meglátjuk —’ hiszen nem holnap kell odamenni, hanem ősszel. — NEMEZIJA, afrikai virág. Én egyenesen kdimád- koztam az egyik öreg virágkertésztől, amikor Moszkvában voltam. A térdei elé borultam. ^.Tekintsen csak erre a sziromra. A kék hogyan mosódik a lilába és a lila bíborvörösbe. — És mi ebben a kézzel fogható eredmény? — kérdezte váratlanul Nyina Porfirjevna. — Nem értem, mit kérdez? — Ml az eredmény ezekből a virágokból? Ön nem eladásra tenyészti, ugye? A szíve kihűlt. Nincs más hátra, mint elengedni. De hogy fog ő itt élni, turkálni a kertben Anfisza nélkül? A legjobb lenne minden félbehagyni, elutazni vele, és ott élni Moszkvában. — Érthetetlen a mostani fiatalság — mondta Nyikoláj Nyikitics csendesen. Anfisza erősen hozzásimult: — Hagyd abba, kis bolondom — mondta Nyikoláj Nyikitics szigorú hangon, de a pillája megrezdült —, lehet, hogy én is veled megyek. — Az életben soha egy szál DE ANFISZA sokáig nem virágot el nem adtom — vá- tudott megnyugodni. Amikor laszolta ünnepélyesen Nyiko- a patak felöl megindult a szél láj Nyikitics. — Csak ajándé- és kisírt szeme fázni kezdett, koztam. felállt és erősen belekapaszkodva Nyikoláj Nyikiticsbe, — Ejnye, ejnye! — mondta bement vele a házba — az Nyina Porfirjevna és levette öregnek vacsorát készíteni. a cvikkerjét. Azonnal elvesztette szeme a szigorúságot, és Ford.: Lénárt Éva NÓGRAD — 1970. november 7., szombat 9