Nógrád. 1970. október (26. évfolyam. 230-256. szám)

1970-10-22 / 248. szám

Emlékezés I. A. ßunyinra JOtt fenti, az ormok hófedte falába Acélpengém szonettnek vájt helyet. Peregnek a napok. A hó magánya Léptem nyomát még őrzi, meglehet. Ott fenti, hol azúrját az ég kitárja, Ahol sugárzó téli fény nevet, A nap vigyázta csak, hogy versemet Nyii-lánk acél smaragdos jégbe vágta S vidáman érzem: ott az üzenet! Költő eléri. Völgyek sokasága Csodálatával ne tisztelje meg. Ott fenn, hol azúrját az ég kitárja, Kivéstem estidőn szonettemet — Csak annak, kit oromra hajt a vágya.” A költő, akinek ars poeticá­ja a fenti szép vers, Ivan Alekszejevics Bunyin, az orosz kritikai realizmus egyik legje­lentősebb képviselője, száz esztendővel ezelőtt, 1870. ok­tóber 22-én született Voro- nyezsben. 1933-ban Nobel­ül jjal tüntették ki, s ebben az esztendőben az UNESCO javaslatára világszerte meg­emlékeznek munkásságáról. Maga is elszegényedett ne­mesi családból származott, és egész életére, életművére dön­tően hatott a nemesi világ pusztulásának élménye. Az V^ntcxnovka-almák'' című, 1900-ban megjelent elbeszélé­sében például úgy beszél a földibirtokosokról, mint el­szegényedett, szétforgáesoló- dott és jelenleg pusztulófél­ben levő világról, amelyről 50 év múlva csak elbeszéléseink­ből tudnak az emberek. De nemcsak a pusztuló ne­mesi világról tudósít, a fizi­kai és szellemi nyomorúság­ban élő parasztság életét is kegyetlen őszinteséggel ábrá­zolja. (Falu, Szárazvölgy) „Rosszabb idők már voltak, de hitványabbak még soha” — mondatja nem egyszer hő­seivel, s bár tudja, hogy „a sötétség hajnal előtt a legsű­rűbb” a pusztulás képe elta­karta előle azt az újat, amely egyre nőtt a való életben. Az orosz nyelv birodalmá­nak fölülmúlhatatlan mestere volt. ,.Bármilyen szomorú, s megérthetetlen, mégis gyö­nyörű a világ” — kiált fel, s aztán a színek és fények ha­talmas tömegének összességé­ből műveibe álmodja a való­ságot. Egyik legjelentősebb al­kotása az ..Ifjúság, szerelem”, amelyben a színek iránti fo­gékonyságáról így vall: „Egész lelkem belereszketett, ha csak egy pillantást vetettem a festókes dobozra, reggeltől estig maszatoltam a papíro­son, órák hosszat álldogáltam, bámulván az égbolt lilába haj­ló kékségét, amely átszűrő­dik a forró napfényben, szem­közt a fénnyel, át a fák ko­ronáján, s a fa mintha für­dőit volna ebben a" kékségben —, s mindörökre mélységesen áthatott a föld, s az ég szí­neinek isteni értelme. Ha számba veszem mindazt, amit te élettől kaptam, azt kell mondanom, hogy ez egyike a legfontosabbnak.” Elismert író volt, az Akadé­mia tagjai sorába választotta, Gorkij lelkesedett müveiért, és írójuk azt írta: tehetsége a tompa fényű ezüsthöz hasonló, A forradalmat azonban el­utasította, Párizsba emigrált, és 1953-ban bekövetkezett ha­láláig Franciaországban is élt. A hazátlanság is növeli pesz- szimizmusát: „Felhők vonul­nak eső-terhesen, / a szürke puszta fürge széltől éled, / és édes búzával tölt el, hogy az élet / akár a sztyepp, ko­pár és végtelen,” A II. világháború alatt ka­tegorikusan visszautasított minden, még a legártatlanabb együttműködést is a németek­kel, pedig a fasiszták nagyon szerették volna megnyerni a Nobél-díjas írót, hogy kiadvá­nyaikban szerepeljen bármi­lyen témával. Kívánta és re­mélte hazája és népe győzel­mét. A magyar olvasók ismerhe­tik legjobb műveit: a „Szíré­nek éneke”, „A szerelem nyelvtana” című elbeszélés­kötetei, „A szerelem szentsé­ge” című kisregénye, „Arsze- nyev élete” című önéletrajzi műve, valamint versei rangos fordításokban hozzáférhetők. „Azt hiszem nem voltam rossz író” — mondta magáról. Akik olvasták remekmívű el­beszéléseit, színes útirajzait Júdeábán, Kisázsiában. Gö­rögországban, Egyiptomban tett utazásairól, igazolják írói nagyságát. Sokat látott, és írt azzal az elkötelezettséggel is, hogy ha szükség lesz igazolás­ra, a mi korunkról az ő tu­dósításai is jó szolgálatot te­hessenek. De — ahogy Pausz- tovszkij megállapította —, egész életén át szülőhazáján, Oroszországon csüngött a leg­forróbb, leghűségesebb sze­retettel: „Végül kérdi az Ür a tékozló fiútól: / Hát bol­dog volt a földi életed? / Én elfelejtek mindent — rátok gondolok csak / mezei utak, kalászok, füvek. 7 Az irgal­masságra mi mást is vála­szoljak — / térdre borulva: édes könnyeket.” Csukly László Milliók állattenyésztésből Többmilliós bevételt hoz az állattenyésztés és -hizlalás a mátraszőllősi termelőszövetke­zetnek. A sertés, és a szar­vasmarha-hizlalás az idén mintegy három és fél milliót jövedelmez a gazdaságban. Sertésből hétszázat szállít el M átraszőllősről az Állatfor­galmi Vállalat, kétmillió fo­rint értékben. Szarvasmarhá­ból nyolcvanat értékesítenek, s ennék nagy része exportra kerül. A szarvasmarha-hizla­lásból másfél millió forint jövedelmet várnak. Négyszáz építő Az elmúlt években meg­nőtt a segéd- és melléküze­mi tevékenység a balassa­gyarmati járás termelőszö­vetkezeteiben. A mezőgaz­dasági termékek feldolgozá­sa, az építkezések jövedelme jód kiegészíti a növényter­mesztésből és az állatte­nyésztésből származó bevé­teleket. A leggyorsabban az építőbrigádok gyarapodtak. A járás termelőszövetkeze­teiben 15 építőbrigád dolgo­zik, ezek 400 embert foglal­koztatnak. Tevékenységük­kel évente 40 millió forint értéket termelnek. Nagy ré­szük van abban, hogy a szövetkezeti beruházások a régebbinél gyorsabban és jó minőségben készülnek. Vastaps Pásztón 4 népről a népnek — szívesen Bemutatta új műsorát a Magyar ÁUami Népi Együttes Két távirat Viszik, vagy nem viszik? Ezt kérdezte önmagától Du- dók János, az erdőkürti ter- melőszövekezet elnöke, ami­kor megkapta a második tá­viratot is. Az első ugyanis még október közepén érke­zett és arról értesítette őt az Állatforgalmi Vállalat, hogy november 1-től nincs lehetőségük az exportszállí­tásra. Ezért a korábban kö­tött szerződést felbontják, a 44 jószágot semmiképpen sem viszik el novemberben. Másnap még javában tör­te a fejét Dudok János, ho­vá is forduljon a szövetke­zet százezreket érő panaszá­val, amikor újabb távirat érkezett. Az elnök nem akart hinni a szemének, ahogy olvasta. A vállalat nagyvonalúnak bizonyult. Azt ígérte, mégiscsak el­szállít Erdőkürtről harminc jószágot. Dudok János forgatta egy ideig a táviratokat és arra gondolt, vajon mi lehet a vállalatnál? De annyi bizo­nyos, hogy a jobb kéz nem tudja mit csinál a bal. Túl hangosan szidni most sem meri a vállalatot, mert at­tól tart, megjárja. Az állat­hizlalás ott szerepel a jövő évi tervek között is. Ebben az országban nincs más vál­lalat, ahol értékesíteni tud­ják a hizott állatokat. S nem lehet tudni, mikor kül­denek újra táviratot, ame­lyiket majd nem követi a másik. — v — Többet Az elmúlt években erősen meg­növekedett és az idén meghalad­ja a 270 millió forintot Balassa­gyarmat kereskedelmi forgalma. Különösen a tartós fogyasztási cikkek forgalma növekedett szá­mottevően. Eddig 526 televíziót, 1700 rádiót, mintegy 650 mosógé­pet vásároltak. Több mint há­romszáz az autótulajdonosok szá­ma és megnövekedett a motorke­rékpár forgalma is. Most a legke­resettebb cikkek egyike a vá­rosban az olajkályha. Hogy hány előadásra kapott felkérő levelet a Magyar Állami Népi Együttes az el­múlt években, nem tudom. Csak következtetni lehet, mi­vel az utóbbi másfél évben ugrásszerűen megnövekedett Magyarországon a népi kultú­ra iránti érdeklődés. A jó szán­dék még nem minden, s hiába akart eleget tenni az együttes a meghívásoknak, objektív okok miatt nem kerülhetett sor a szereplésekre. A ma­gyarázat egyszerű: a nagy tablókat felvonultató, egész estét betöltő műsorok csak hazánk egyes színpadain vol­tak előadhatók. Amire pedig elsőrendűen szükség lett vol­na: a falvak, községek, kisvá­rosok kulturális ellátása, már a gondolat születésének pilla­natában meghalt. A Magyar ÁUami Népi Együttes vezetői felmérték a lehetőségeket. Bár történtek már hamarabb is kezdemé­nyezések a népi kultúrának a „néphez való eljuttatására”, eddig nem jártak sikerrel. Le­hetetlen volt ugyanis a teljes tánckart, énekkart, zenekart egy falusi színpadra összezsú­folni. A Tjszán innen, Dunán túl című új műsor, amelynek kedden volt a bemutatója Pásztón és Kalocsán, éppen azt a célt szolgálta, hogy az együttes eleget tegyen az évek óta egyre növekvő igé­nyeknek: eljutni olyan közsé­gek, falvak közönsége elé, amelyekhez eddig nehezen, vagy egyáltalán nem tudták elvinni műsorukat. Az előző évek elképzelése, a már meg­levő műsorok létszámcsökken­téssel történő bemutatása fe­lemás megoldást eredménye­zett. Több helyre jutottak el, de N az előadások vesztettek művészi hitelességükből, „át­tördel tnek” hatottak műsoraik. A „leckét” tulajdonképpen ezeknek az előadásoknak a tapasztalatai adták fél az együttes vezetődnek: olyan műsort kell , szerkeszteni, amely méltó módon, mágas színvonalon képviseli a ma­gyar népművészetet, de ugyan­akkor méreteit, előadóinak számát tekintve hazánk bár­melyik kultúrotthonának színpadán megfelelő keretekre találjon. Szép, és más műveszeti ág­ban is követésre méltó az Ál­lami Népi Együttes terve és mosit már az elképzelésének megvalósítása. A tiszteletre méltó elgondolások mellett azonban felvetődik: van-e egyáltalán igény ma hazánk­ban az ilyen műsorokra? Sietve hozzáteszem: van. Mégpedig egyre erősödő, nö­vekvő igény. A tömegkommu­nikáció, a rádió, a tévé hatá­sára eddig elfelejtett, vagy éppen szunnyadó értékek ke­rültek napvilágra. Az a ha­talmas gyűjtőmunka, amelyet Bartók és Kodály kezdett el a század kezdetén, tulajdon­képpen most érleld meg gyü­mölcsét. Egymás után alakul­nak meg a falusi együttesek, s virágzásukon túl, a helyi ha­gyományok összegyűjtésén kí­vül közösségi kohéziós erőt is jelentenek. S éppen az önte­vékeny művészeti mozgalmak teremtik meg a hivatásosak számára azt a lehetőséget, hogy a tudatos, míves feldol­gozás mellett egyben iránytűk is legyenek: meghatározzák a továbblépés útját mind mon­dandójukban, mind kereteik­ben. Kiderült: a kultúrottho- nok előadáskérő leveleikkel nemcsak a statisztikát akarták javítani, hanem valóban arra törekedtek, hogy művészi szinten kerüljön a közönség elé a magyar népdal, néptánc és népzene kincsesháza. Így találkozott az igény és az igények kielégítése. Ezt reprezentálja a pásztói ősbe­mutató is. (Bár valamilyen szervezési hiba következtében csak félházra tellett a pász­tóiak erejéből.) A mozaikéze- rűen felépített műsor négy nagy tájegység: a Dunántúl, a Palócföld, Erdély és a Tiszán­túl dalait, táncait, zenéjét ele­venítette fel, mintegy kereszt­metszetet adva. Az együttes művészeti vezetője, Rábai Miklós Ko6suth-díjas és a műsortervező Létai Dezső a jellegzetes szokásokat állítot­ták össze a két és fél órás csokorba, amely végig leköti a nézők figyelmét. Vidám tör­ténetek elevenednek meg, ke­ménység, szilajság és rátarti- ság a táncokban. S mindez nem mindennapi feladat elé állítja a táncosokat, különösen a tájelőadásoknál, ahol szinte pillanatok alatt kell stílust, ruhát, előadókészséget váltani. Örömmel találkoztunk as együttes előadásában szűkebb pátriánk, Palócföld gazdag folklórjával. A vidám és egy­ben megható történetet feldol­gozó Lagzi előtt, az asszonyok borsos szövegével megfűsze­rezve és cselekményének vál­tozatosságával meghitt kap­csolatot alakít ki néző és előadó között. A Palóc-bál Öt­letes és üde története egy lányokra kacsingató férj ka­landjait meséli el. Már a palóc-tömbnél feltűnt az együt­tes játékkedve, a táncosok kitűnő karakterábrázolása és mimika* játéka. Ez csak foly­tatódó:« az erdélyi táncok be­mutatásánál, amely A góbé és az ördög történetének elő­adásában csúcsosodott ki. Kü- lön-fcülön is elemezhetnénk a tiszántúli táncokat, a Citerát, amely új megvilágításban he­lyezi elénk a tápéi táncot, vagy az Első szerelmet, amely méltó befejezése a műsornak, de ez nem a mi feladatunk. Az egyes táncok értékelését bízzuk a befogadóra, a néző­re. Az előadói teljesítménnyel mégis kell foglalkozni. Az egész együttest fel lehetne sorolni név szerint: valameny- nyien örömmel, példamutató lelkesedéssel vették ki részü­ket a sikerből. Egy-két karak­teralakítás megformálójának neve azonban ide kívánkozik: Czatkó Anna, Húsz Erzsébet, Boda Katalin, Incze Péter, Tósoki Gyűli Balog Márton úgy táncolt, mintha már az ötvenedik előadásnál tartana a Tiszán innen, Dunán túl műsor, s nem a bemutatónál. Dicséretes az énekkar és a zenekar teljesítménye is, a tánckarrál együtt szerves egy­séget alkottak. Jól értékesített esztendők — Éppen egy hete, hogy hazajöttem. A radebergi ut­cák és a radebergi emberek egyelőre még közelebbi isme­rőseim, mint a tarjániak. De hát nem is csoda, ott három évig éltem, már otthon érez­tem magam, haza meg csak látogatóba, vendégnek jöttem. Radeberg kedves, hangula­tos város az NDK-ban, akko­ra, mint Salgótarján. Itt élt három évig, s innen tért ha­za egy hete Kerényi Daniella, 21 éves elektroműszarésznő. — Amikor megkaptam a gimnáziumi érettségi bizo­nyítványt, külkereskedelmi szakember szerettem volna lenni, jelentkeztem ig a Köz­gazdaságtudományi Egyetem külkereskedelmi szakára. De- hét oda bejutni...! A sík­üveggyárban lettem műsze­rész-segédmunkás, s nem telt bele sok, megbarátkoztam a műszerekkel. Lehetősége nyílt, hogy há­rom esztendőre a Német De­mokratikus Köztársaságba szerződjön, a gyár is javasol­ta, nem habozott. — Mit várt a három évtől? — Például azt, hogy töké­letesen megtanuljam a nyel­vet, hogy szakmát szerezzek. Mindkettő skerült. És azt is reméltem, hogy beutazom, megismerem az országot. Nos, ez is megtörtént. Kerényi Daniella szerint, aki úgy megy ki az NDK-ba, hogy a három évet haszno­san, tartalmasán töltse, azaz okosan „értékesítse”, annak nem kell. sőt nem is lehet unatkoznia. A rádió, tévé- és műszergyárban — ahová került — kezdetben szalag mellett dolgozott. Később, hogy magabiztos lett a nyelv­tudásban, tanfolyamra küldte a gyár. A tanfolyam el végez­tével mimőségellenőri poszton dolgozott. Közben átszervez­ték a gyárat, Robotron Kom­bináttá alakították. Kizárólag a Robotron 300-as számítógép gyártásiára rendezkedtek be. Ennél komolyabb iskolát egy elektroműszerész nem is ál­modhatna magának. Meózta a számítógépeket, s heti két alkalommal a drez­dai egyetemen hallgatott elő­adásokat. A felsőfokú német nyelvvizsgát mindenképpen le akarta tenni. És számtalan barátot, ba­rátnőt szerzett. Egyre másra kapta a hét végére, vacsorára szóló meghívásokat. Igazi, őszinte barátokat hagyott hát­ra. — Két nappal hazaérkezé­sem után már tucatnyi leve­let kaptam — újságolja. — Csak győzzek válaszolni. Most már akár ők látogatnak el hozzánk, akár én utazom egyszer az ő hazájukba, mind­nyájunknak lesz hová men­nünk . — Meglepetés, érdekesség? — A legnagyobb meglepe­tést maguk a német embereik szolgáltatták. Sokkal nyugod- tabbak, beosztóbbak, csende sebbek, mint mi. Egy alka­lommal elromlott a busz, amin utaztam. Két óra hosz- szat javították. A két óra el­teltével is mindenki nyugod­tan. ült a helyén, egyetlen hangos szó sem esett. Ha el­gondolom, hogy nálunk ha­sonló esetben mekkora rama- zuri van! Ott nem tapasztal­tam, hogy rohannának az emberek az utcán, idegesked­nének, hangosan veszekedné­nek, mint nálunk nem is rit­kán. A munkahelyen is nyu- godtaibbak, beosztják a napi munkát, viszont amíg egy fel­adatat el nem végeztek, addig számukra nem létezik semmi más. — S m lesz most itthon? — Még semmi biztosat nem tudok. Ígéretet kaptam a síküveggyártól egy műszaki fordítói munkakörre. A né­met nyelvben most már ott­hon vagyok, a műszaki szö­veghez pedig nélkülözhetetlen a szaktudás is. Bevallja, hogy nem feled­kezett még meg egykori vá­gyáról, a külkereskedelmi pá­lyáról. Ez a három esztendő csak közelebb segítette hozzá. — Gépekkel is lehet keres­kedni, nem? Felsőfokú nyelvvizsgával, elektroműszerész szakmával, és sok ismerettel, élménnyel a tarsolyában jött haza Ra- debergből Kerényi Daniella. Nem vesztegette el a három évét, lehetőségeinek kamatos kamatát is lefölözte. Hogy hogyan értékesíti három évét itthon, az úgy látszik, nem­csak rajta múlik. — szendi — nyékből így lett valóság. S ez nemcsak az előadóknak, ha­nem a közönségnek is őszinte örömöt jelentett. Molnár Zsolt Megszűnt a kézi munka Évente 800 ezer tonna követ ad az országnak a nógrád- kövesdi kőbánya, s termékük eljut az ország kétharmad ré­szebe. Korábban ennek a mennyiségnek csak a felét ter­melték. A termelés növelésé­nek alapja az a nagyarányú gépesítés volt, amelyet az el­múlt években hajtottak végre Ncgrádkövesden. Ma már gyakorlatilag megszűnt a ké­zi termelés, gépek végzik a nehéz fizikai munkát. A ter­melés további növelése, a munkaerőgondok arra kény­szerítik a vállalat vezetőit, hogy további erőfeszítéseket tegyenek a műszaki fejlesz­tés. a gépesítés érdekében. Munka negyven nődolgozónak firsekvadkerten a női fog­lalkoztatottsági gondok enyhí­téséért sokat tesz a gépjavító állomás. Az elmúlt években profilja megváltozott, ipari jellegűvé vált. Az idén új munkahelyek kialakításával illetve bővítésével negyven asszonynak, leánynak adtak munkát A gépjavító állomás évi termelési értéke 20 millió forint körül van. A vállalati eredmény megközelíti a négy és fél millió forintot. NÓGRÁD — 1970. október 22., csütörtök

Next

/
Thumbnails
Contents