Nógrád. 1970. augusztus (26. évfolyam. 179-203. szám)
1970-08-30 / 203. szám
AZ ORVOSNÁL. Mióta lakik 8n a nudistatelep szomszédságában? VASÁRNAPI FEJTÖRŐ ó, azok az asszonyok VÍZSZINTES: 1. Honoré de Balzac, a nagy francia realista író mondotta; folytatása a függőleges 12. szám alatt. .12. Városszél! 13. A győzelem istennője a görög mitológiában. 14. Kártyajáték. 15. Elege van belőle. 16. Zúduló. 18. Nyugat-európai nép. 20. Nemesfém. 22. Énekesmadár. 23. Észak-afrikai főváros. 25. Tanít. 26. Házkezelőség névbetűi. 27. Tiltás. 28. Fordított kicsinyítő képző. 30. Gát betűi keverve. 31. Egyforma magánhangzók. 32. Kitűnőség. 36. Rangjelző. 37. Kirámol. 38. Rádiólokátor. 40. Előjel. 41. Háziállatok. 43. Ódon. 44. Jugoszláv város. 46. Vágány, 47. Szám. 48. Savó egynemű betűi. 50. Valamely személyt jelölő szó. 52. A leggyakrabban előforduló fém. 53. A függőleges 45. mássalhangzói. 54. Harap. 56. Darabokra vág. 59. Zamata. 60. Szlovák városka' magyar neve. 62. Kis város Észak-Franciaországban. III. Napóleon vereségének színtere. 63. Mint a vízszintes 40. számú. 64. Fótién. 66. Kacat (ford.). 67. Menj. 68. Szolmizá- ciós hang. 69. Női becenév. 71. Kugli. 73. A Jupiter egyik holdja. FÜGGŐLEGES: 2. A vízszintes 69. tovább becézve. 3. Olimpiai bajnok japán tornász. 4. Spanyol folyó. 5. Fordított kicsinyítő képző. 6. Ady múzsája. 7. Ritka női név. 8. Sötétedés kezdete! 9. Mutató névmás. 10. Rívó. 11. Szerep Bizet „Carmen” című operájában (hadnagy). 12. A Balzac idézet folytatása. 17. Női név (ékezet nélkül.) 19. Tamási Áron egyik kedves regényalakja. 21. Ruhátlan alakot ábrázoló képzőművészeti alkotás. 23. Az észt főváros régi neve 24. Zacskó. 27. R. I. 29. Fürdő alkalmatosság. 32. A malária fontos gyógyszere. 33. Férfinév. 34. Algériai kikötőváros. 35. Régi váltópénz. 37. Zsíroz. 39. Kaszáló. 42. Redut-nak is nevezték. 45. A Sárvíz jobb oldali mellékvize. 47. Vízben él. 49. Javak összessége. 51. Mint a vízszintes 52. számú. 52. Húz. 53. Ezt teszik a gyümölccsel és a betűkkel is. 55. Körlet része! 57. Kocsiszín. 58. .. .tenger (európai beltenger.) 59. Mutatószó. 61. Cséve. 63. A Dnyepr bal oldali mellékvize. 65. Vízi növény. 67. Mezőgazdasági szerszám. 70. A függőleges 61. számú közepe. 72. És — latinul. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., valamint a függőleges 12, számú sorok megfejtése. Beküldési határidő; szeptember 3. Műit heti fejtörőnk helyes megfejtése: Nemcsak alkalom szüli a tolvajt; Alkalmat is szerez, ki lopni óhajt. Könyvjutalmat nyertek: Csordás Istvánná Litke, Mihályi Ferenc Kálló, Lovász István Ipolyszög. A könyveket postán küldjük! Nagyterem egy bankféle szervnél. Csak így, pongyola megjelöléssel, nehogy felismerjék a szereplőket. A pádon várók, és várok a munka- pultokkal szemben. Egy tagbaszakadt tisztviselő veszekedet- ten dolgozik. Küzd a hullámveréssel. Hozzá-hozzácsapód- nak az ügyfelek, nem fogynak kd. Telefonja percenként, fél- percenként csenget. Mondatait nem tudja befejezni. Tintás lett az ujja. Zsebkendőjét többször előhúzza. Mindany- nyiszor megakasztják. Nincs ideje, hogy letörölje az ujját Mogorva. Alig is lehetne más. Tőle jobbra Pettyes. Húszhuszonhat éves, szépnek mutatkozik. Kávébarna ruháját keskeny pánt tartja, melle ki- bugigyamii készül. Ne aggódjunk, vállán nylonkendő. Ritkaszövésű, átlátszó, fehér fátyol, elszórt barna pettyekkel. Erről neveztem el a lányt. A kendő szálldos, az a főfoglalkozása, hogy sokat sejtessen. Húst, keblet, de habosán, lég- neműen. Pettyes állandóan játszik vele. Meg a karkötőjével, amely hangosan csörög. Meg a hosszú lógó fülbevalójával, amely hány ja-veti magát. Meg az egész lényével. Minden egyes férfiügyfél számára beveti a bűbájmesterj Hullámverés | séget. Nagy a selejtszázalék. Sok a szürke, rohanó és türelmetlen férfi. Nem, nem mind rezdülékeny. De próbálkozni kell. Pettyes maga nem szelektál. A férfi az férfi Pettyes mosolyog. Am ez így semmitmondó. Nyílt, akadozó kedvvel csillogtatja a fogát Rejtélyes, zárt negyedmosoly- lyal visszahúzódik. Majd lágy szeretet a száján, aztán életigenlő derű, aztán kamaszlányos, gunyoros kaccanés. Váltakozik, szünet nélkül váltakozók. A pózok is gyorsan váltják egymást. Ráhajlík a pultra. Lábát keresztbe rakva leül. Féloldalra dől a telefonhoz, és a kagylóval csókolózik. A mozdulatok osdszoltafe, hangulatteremtők, szinte művésziek. Pettyes elvetélt filmszínésznő. Nincs megállás. Sem a felhívó villódzásban, sem a tagbaszakadt tisztviselő könyörtelen hajszájában. Ugyanis két ember munkáját végzi, mert Pettyes, amint meghallgatta a maga ügyfeleit, átcsúsztatja Táncegyüttesek fesztiválja Anatolij Korobcsanu, a tehetségek ünnepi bemutatko- Moldva Szocialista Szovjet zásanak szánták. Köztársaság Minisztertanácsának elnökhelyettese nyújtotta át a díjakat a Kisinyevben megrendezett műkedvelő táncfesztivál résztvevőinek. A Szovjetunióból és nyolc másik szocialista országból érkezett harminc népi együttes egytől egyig jutalomban részesült, mivel a találkozót nem versenynek hanem a néptánc A fesztivál ünnepélyes befejezése a moldva főváros központi stadionjában zajlott le, ahol félezernyi táncos lépett fel a záróhangversenyen. Ezt megelőzően az együttesek egy hétig a köztársaság több városában és falvaiban szerepeltek, s Kisinyevben tartottak gálakoncerteket. A búcsúkoncertnek 25 000 nézője volt. 9 9 FARA festékbevonatai! A modern alapozófestékek, olajfestékek, zománcfestékek, lakkok, rozsdagátló festékbevonatok megvédik és díszítik az otthont, a fa- és fémtárgyakat, a bútorokat! Mindezek, továbbá lemosható műanyag falfestékek, porfestékek és hígítószerek MOST NAGY VÁLASZTÉKBAN KAPHATÓK A FESTÉKBOLTOKBAN. Ugyanott szaktanáccsal is szívesen szolgálnak. 9fcet Tagbaszakadthoz. Á nőket azonnal. A férfiakat a varázsolás után. Gyanítom, hogy Tagbaszakadt is érdekelt Pettyesnél, másként javítana a helyzetén. Már szédülök, amint a kétféle szakadatlan mozgást figyelem. A Tagbaszakadt robotját és Pettyes bűbájmes- terkedését. Hajlott néni áll a lány pultja elé. Pettyes meg se szólal, kurta intéssel tereli a nénit a szomszédba. Félháborodom, hogy így elbánik az öregekkel. Ekkor észreveszem, hogy a következő ügyfélnek sem jut több egy kunba intésnél, pedig ő jóképű fiatalember. Mi ez, mi történt?! Pettyes magába roskadtan ül. Nem szép. így mozdulatlanul: merev lárvaarca van. A ruha, a kendő és a fülbevaló bambán, ügyefogyottan lóg rajta. Valahogyan kevésbé vonzó, mint a legegyszerűbb, semmi-különös fiatal lányok. Pettyes kimerült. A motor átmenetileg lejárt. Ügy látszik: a tömegméretű hódítás fárasztóbb, mint a tisztviselői munka két ember helyett. Mert Tagbaszakadt most is megve- szekedetten dolgozik. Küzd a hullámveréssel. László Anna Házhoz jön A jövőben, a fogorvosok ugyanolyan mozgékonyak lesznek, mint az orvosok, hála a „Beident” elnevezésű ..hordozható fogorvosi rendelőnek.” Ezt az amerikai találmányt a májusban Párizsban megrendezett nemzetközi fogászati héten mutatták be. Az önálló teleppel vagy villamos árammal működő Beident körülbelül 24 kilogramm súlyú csomag. Lehetővé teszi, hogy a fogorvos bárhol legyen is, elvégezhesse a fogkezelés minden egyes fázisát, a kezdeti? diagnózistól a kényes sebészi beavatkozásig. A készülék magában foglal egy fogbél vizsgálót, a fogak viszonylagos életképességének mérésére, egy keverőszerkezetet az amalgám és a szilikátok vegyítéséhez, egy spatulát, egy sebészlámpát, egy másik, a-, szájüreg vizsgálatánál alkal-> mázott lámpát és végül a bőr és a szövetek bemetszéséhez szükséges villamos sebészkést. A berendezést nyálelszívó és- fecskendező egészíti ki. A készüléket tápláló beépített akkumulátor-telepek csere nélkül egy teljes napon át üzemelnek. A készülék árammal is működtethető. Ötletes szerző Salvador Dali. szürrealista festő új műve a Trisztán és Izolda című bibliofil-kiadvány, összesen 125 példány készült belőle, ebből tíz nem kerül kereskedelmi forgalomba. Nyu- gat-Európa fővárosaiban kiállításokon mutatták be a mű egy-egy példányát, és a közönség érdeklődéssel fogadta a Dali-illusztrációkat. Dali két évig dolgozott az illusztrációkon, Az egyes példányok ára nem éppen szerény. A különleges kötésű első 25 példány darabja 270 000 belga frank, a többi 90 eladásra kerülő példány darabja 110 000 belga frank. Dali régóta érdeklődött Trisztán és Izolda története iránt. A második világháború akadályozta meg Az őrült Trisztán című balettjének bemutatását: a háború után New Yorkba került színre. A most kiadott kötet 21 metszetét Dali 1968—69-ben készítette. •• üvegipari Művek 05. Salgótarjáni Síküveggyára Salgótarján, Budapesti n. 29. (Zagyvapálfalva) felvételre keres állandó munkára kőműves, ács, tetőfedő, bádogos, vasbetonszerelő, gépkezelő fépitőip.), épületlakatos, épületasztalos, villanyszerelő, víz-, gőz-, gázszerelő szakmunkásokat, valamint kubikos és férfi segédmii n% kásokat teljesítménybérezéssel, napi egyszeri étkezéssel, heti i4 órás munkaidővel. Munkásszállodáinkba, konyháinkba és éttermeinkbe, valamint az ezeket kiszolgáló szakipari üzemegyséerűnkbe jA\É I 1 11 1 e ! veszünk f KONYHALANYT, KONYHALEGÉNYT. HENTEST. SZAKÁCSOT. TAKARÍTÓNŐT, PORTÁST, TETÖFEDÖ-BADOGOST, FŰTÉSSZERELŐT (nagy gyakorlattal), VÍZVEZETÉK-SZERELŐT, FESTÖ-MAZOLÖ, KŐMŰVES SZAKMUNKASOKAT, KERTÉSZT, MOSODAI, SZÁLLODÁI, KONYHAI SEGÉDMUNKÁSOKAT, SZAKIPARI MUNKÁRA SEGÉDMUNKÁSOKAT. Jelentkezés: ÉPÍTŐIPARI SZOLGÁLTATÓ VÄLLALAT Budapest. XL, Bartók Béla út 152. HA MEGVETTE, HADD VIGYE! „TEENAGER” 970 Ft helyett 670 Ft. „SIRÁLY” 1150 Ft helyett 750 Ft. „ORIONTON” 1340 Ft helyett 900 Ft. „LIDO” 1340 Ft helyett 1010 Ft. A LIDÓ táskarádió befizetés 200 Ft. OTP-hitelre is vásárolható. Első KÉSZLET KIÁRUSÍTÁS Joo01 C*$ŐBB4Nl ILYEN OLCSÓN CSAK NÁLUNK KAPHATÓ! RÁDIÓ-VILL. Szaküzlet, Eger, Széchenyi u. 4. RÁDIÖ-VILL. Szaküzlet, Gyöngyös, Kossuth u. 4. RÁDIÖ-VILL. Szaküzlet, Hatvan, Lenin tér 11. Kultúrcikk Szaküzlet. Petőfibánya, Iparcikk Szaküzlet, Recsk, Iparcikk Szaküzlet, Bélapátfalva. AMÍG A KÉSZLET TART!