Nógrád. 1970. március (26. évfolyam. 51-75. szám)

1970-03-15 / 63. szám

Bátor kis virág A virágok mind a földben tanyáztak. Nagyon, nagyon várták azonban már a ta­vaszt. Hallották, amint a hó, a jég recseg-ropog a fejük felett. A szél nyargal, mint egy megvadult csikó. A mada­rak fázósan csipognak, pana­szosan sírdogálnak. Némelyik alig hallhatóan fütyüli: tilió... tilió..., ami madárnyelven azt jelenti; már nincs bogyó. A fák nyögnek, hajladoznak a szélben és gyökereik sür­gönydrótján fut a hír, a jel­adás a virágokhoz: — Ne moccanjon egy virág sem rejtekéből, mert még tart a tél! A virágok odalenn beszél­getnek. Mesélnek nyárról, fényről, langyos esőről. Még gyerekekről is! Olyanokról, akik letépik őket azután elha­jítják a porba. Vagy bottal ütik le a virágok fejét, aztán ott hagyják. Remegett a hangjuk a félelemtől, amikor ezekről a gyerekekről beszél­tek, úgy mint amikor a gye­rekeknek farkasokról monda­nak mesét. De nemcsak ilyenek vannak ám! — szólalt meg a rózsabo­kor gyökere. Ismerek én olyan kisfiút, meg kislányt is, akik mindig megöntöznek, ha szom­jazom, megkapálják a földet, hogy levegőt kapjak, meg­nyesegetik az ágaimat, hogy szépen álljanak. S milyen bol­dog vagyok, amikor örvendez­nek a virágaimnak. Közben a virágok gyűjtö­gették a nedveket és az erőt az életre. És még valamit! A színeiket. A föld anyagából válogatták azt szét, mint az ügyes vegyészek. Az ibolya li­la színt tárolt, a pipacs piro­sat, a búzavirág kéket, a gyer­mekláncfű sárgát. Egy kis virág azonban már oda sem figyelt. Tudta, hogy a szép életért kint harcolni kell, s vállalni a nehézségeket is. De elhatározta, hogy bát­ran szembenéz minden aka­dállyal és nehézséggel. — Rajta hát! Biztatta ma­gát, mert különben az elhatá­rozás csak annyit ér, mintha valaki a levegőbe ír. Amíg a többi virágok szun­dikáltak, addig ő, kis fehér selyemkendőt dobott a vállá­ra, s már indult is. Reggelre érve, kidugta fejét a földből. Rémülten látta, hogy a kert, a rét, az erdő még csupa hó, bár a Nap már ki-ki kandi­kál a felhők mögül. — Mit tettem?! — gondolta Ijedten és reszketett minden porcikája. Mikor túl jutott az első ijedelmén, így beszélt magában: — Szép életet akartam, és azt képzeltem, minden úgy lesz, ahogy gondoltam? Most- már a nehézségek ellenére is kitartok kitűzött célom mel­lett. Elszántan nézett körül, csak kis kendőjét húzta ösz- széhb magán. Mikor a kis cinke megpil­lantotta a virágot, nosza tüs­tént szétkiabálta: — Nyitni kék! Nyitni kék! Itt a tavasz!... Megjött a ta­vasz. S a bátor kis virág, aki a tavasz előhírnökeként dug­ta ki fejecskéjét a hó alól. örömmel tárta patyolatken- dőcskéjét a melengető napsu­gár felé. Láng Etelka Konfekció — divat A min! elég régóta divat, unalmas mai' egy kicsit, a maxi még nem tört be ná­lunk, helyettesíti egyelőre a nadrágkosztüm. Igaz, ez sem kimondott újdonság, új ben­ne az, hogy a nadrág trapéz­Fényhatású szintetikus ballon- kabát (japán Import) modern szabással, kétsoros gombolás­sal. Alja deréktól leleté bő­vül. Tavasszal már kapható lesz többféle kék, szürke és bézs színben vonalú, A maxi helyett ta­vaszra ez lesz a divat. A jelek szerint a konfekció- ipar már számolt ezzel és a divatbemutatókon a legújabb divatirányzat szerint készült modelleket vonultatták fel. Szakemberek szerint a nad­rágkosztüm nagyon kényel­mes viselet utazáshoz, sport­hoz, sőt munkában is: puló­verrel, blúzzal jól kihasznál­ható. Véleményük szerint nyu­godtan viselhetik a három x-en túli, teltebb alakú nők is, mivel a karcsúsított fazonú zakó nekik is előnyös, csak a színre kell vigyázni. Inkább a közép vagy sötétebb színű anyagokat ajánlják, lehetőleg egyszínű sima, de semmi eset­re sem kockás vagy nagy vi­rágmintás anyagot. Legutóbb a SZÖVÁRU Vál­lalat rendezett bemutatót, ahol több mint 130 konfekcio­nált modell reprezentálta azt a választékot, amit a szövet­kezeti áruházaknak és szak­üzleteknek kínál a vállalat tavaszra. A felvonultatott mo­dellekre azért is érdemes oda­figyelni, mert a szövetkezeti kereskedelem képviselői ezek­ből válogattak, ezekből ren­deltek a szegedi, a kecskemé­ti, a mezőkövesdi, a debrece­ni stb. lányoknak, asszonyok­nak. Itt láttuk a Sikk Ktsz és az Űj Divat Ktsz emlí­tett trapéz vonalú nadrágkosz­tüméit — konfekcionált kivi­telben és szolid árakon. A parádés bemutató bővel­kedett újdonságokban. Ilyen volt például a Japánból im­portált műantilop, amiből a pilisi Ruházati Ktsz nőknek csinos tavaszi kabátokat, a férfiaknak pehelykönnyű za­kókat készített. Ennek az anyagnak több előnyös tulaj­donsága van: szemre is, ta­pintásra is olyan, mint a va­lódi bőr, vízhatlan, rendkívül könnyű, nem gyűröd ik, és ha bepiszkolódik, házilag is ki lehet tisztítani. Az sem előny­telen tulaidonsága. hogv jó­val olcsóbb mint a valódi an- tilookabát vagy -zakó. A Május 1. Ruhagyár va­lódi bőr ruházati cikkeket mutatott be, ezek közül az ujjatlan, cipzárral csukódó ruhákat említenénk, nemcsak azért, mert divat, hanem el­sősorban azért, mert hétköz­napi használatra nagyon praktikus: strapabíró, blúz­zal vagy pulóverrel változa­tosan viselhető. Nem okoz gondot a mosás, a vasalás sem. Mint alapanyag, újdonság a szintetikus fényhatású bal­lon is, ami szintén japán im­portból származik. A Ruha­ipari Ktsz ebből kétsoros gombolású, modern szabású, lefelé bővülő fazonú női ka­bátokat készített. Ugyanebből az anyagból láttunk trencskó szabású férfi ballonkabátokat is. Egyébként ami a férfiakat illeti, ismét divat a trencskó és ennek csak örülhetnek, az import ballonkabátok anya­ga vízhatlan és nem gyűrő- dik. Változott a női ballon- kabátok szabásvonala is: de­rékig karcsúsított, deréktól lefelé bővül. Világszerte nagy divat a mellényes öltözék szoknyával, vagy nadrággal, és különö­sen népszerű a hímzésdíszí­tés. Mi előnyös helyzetben vagyunk, hímzésmintákat nem kell más népektől átven­nünk, saját népművészetünk eredeti díszítőelemeit hasz­nálhatjuk. A SZÖVÁRU di­vatbemutatóján látott mel­lényszoknya és mellénynad­rág együtteseket például Ma­tyóföldön hímezték. A mel­lény alá viselhetünk puló­vert is, de előnyösebb a blúz, legyen az hosszú vagy rövid ujjú. Csak arra kell ügyel­nünk, hogy a blúz színe a hímzés domináns színével megegyező legyen. Hímzett mellényhez ne viseljünk pél­dául kockás vagy pettyes, de különösen ne csíkos blúzt. Az alkalmi ruhák közül az Általános Ruházati Ktsz dél­előtti, délutáni és estélyi ru­hái tetszettek legjobban a kö­zönségnek, különösen a csip­kéből készült együttesek. Be­mutattak kötött alkalmi ru­hákat is — a Budapesti Fi­nomkötöttárugyár termékei — különlegesen szép lurexes anyagokból. Külön figyel­münkbe ajánlották a világ­szerte divatos Trevira szinte­tikus fonalból kötött ruhákat elsősorban praktikussági szempontok miatt: ha a ruha bepiszkolódik, tisztíttatni nem kell, házilag mosható, vasal­ni. nem kell, sőt nem is sza­bad. A budapesti gyárak és szö­vetkezetek konfekcionált ter­mékeiről nagyon jó vélemény alakulhatott ki a szakembe­rekben. Ezt igazolja az a tény, hogy a SZÖVÁRU be­mutatóján végzett piackutatás szerint a szövetkezeti keres­kedelem közel 60 ezer dara­bot igényel ezekből a diva­tos ruhákból, szoknyás és nadrágos kosztümökből, bőr­kabátokból, tiszta gyapjú és laminált kabátokból, hímzett mellényes kosztümökből stb. Alföldi Erzsébet Szintetikus import ballonka­bát a divatos trencskó fazon­ban. A képen látható ballon­kabát anyaga vízhatlan, nem gyúródik, mint autóskabát is praktikus viselet Ritkán robban a palackgáz, de nagy kárt okozhat Mit kell tudni a pb-anz fogyasztóknak? JELENLEG 1 millió 200 ezer háztartásban használnak propán-bután gázt. Még eb­ben az évben körülbelül 1 millió 300 ezer fogyasztóval számolnak az Országos Kő­olaj- és Gázipari Trösztnél. Ennek arányában növelik a palackcsenélő telepek számát, és ami legfontosabb, a palack­lefejtő állomások hálózatát is. Jelenleg a Tiszántúlon Szajná­ban, Nyíregyházán, Hajdú­szoboszlón és Szegeden mű­ködnek palackozók, míg a Dunántúlon Űjudvarin és Bu­daörsön palackoznak pb-giázt. Nemsokára Győrött is meg­indulnak az építkezések és megkezdődhet a palackozás. A jövőben Pincehelyt is be­kapcsolják, ahol Legalább 40 ezer tonna gázt tudnak majd tölteni. A gázigények kielégí­tésére azonban szükség van külföldi, szovjet exportra is. A sajtó elég gyakran közöl olyan híreket az ország min­den részéből, hogy felrobbant a pb-gáz és súlyos égési se­beket, sérüléseket okozott. A hivatásos szakértők megálla­pították, hogy a robbanások 00 százaléka a helytelen ke­zelésből adódik. Hogyan kell tehát a palackgázt kezelni, hogy biztonságosan használ­hassuk — ezt kérdeztük Göngy Lajostól, az Országos Kőolaj- és Gázipari Tröszt pb-részlegének műszaki veze­tőjétől. Mit kell tenni a fo­gyasztónak, hogy a gázh&sz- náliat veszélytelen legyen? — Már a cseretelepen meg kell tenni a szükséges óvin­tézkedést — mondotta. — El­sősorban is meg kell méretni a palackokat, hogy a szüksé­ges gázmennyiség 11 kiló le­gyen. Ehhez hozzá kell venni a palack eredeti súlyát, amely a palackon mindig fel van tüntetve. Néha bizony előfor­dul, hogy kevesebbet tartal­maz a palack. Visszaélések előfordulnak, amely rendsze­rint a lelkiismeretlen szállí­tásoknál következik be. Van mód az illetéktelen lefejtésre is. A fogyasztó tehát saját érdekében ellenőrizze és mé­resse le a palackot a csere­telepen. Nagyon fontos, és szüksé­ges, hogy a cseretelepen a le­zárt, tele gázpalackot az ott­levő kád vízben megbuktas­sák. A szállításkor ugyanis a palack szelepe megsérülhet, és a gáz szivároghat. Ilyen palackot nem szabad átvenni, mert használat közben robba­nást okozhat. A felszerelésnél nagyon ügyeljünk arra, hogy a bőrpakolás a „reduktor- nál” kifogástalan legyen. Fel­tétlen ellenőrizni keÜ a hol­landi csavart is, amely a csö­vet a palackhoz erősíti. Ha laza, szerelőt kell hívni. A felszerelés utón tilos gyufá­val megnézni, hogy a köté­seknél nem szivarog-e a gáz, mert egy gyufa lángjától könnyen felrobbanhat az egész palack. A kötéseket szappanos víz­zel leéli beecsetelni, s ha bu­borékok jelentkeznek, a gáz szivárog. Ez esetben tilos a használata. A felszerelésnél egyébként nyitott tűz, égő tűzhely, kályha se üzemeljen, a lakásban. Még a villany­kapcsolót is csak akikor sza­bad felkattámtami, ha a szap- pamhabbal megbizonyosod­tunk, hogy a gáz nem szivá­rog. A tömítő gumit, amely idővel elöregszik, megrepede­zik, időmként ki kell cserélni. HA A GÁZKÉSZÜLÉKEK működésénél bármilyen rend­ellenességet tapasztalunk, sze­relővel ellenőriztessük és ja­víttassuk meg. Házilag ne ja­vítgassuk, mert még nagyobb kárt okozhatunk. Az ellen­őrző szerelő különben csak egy évben egyszer végez álta­lános vizsgálatot. A műkö­désben tapasztalt szabályta­lanságot jeleníteni kéül, hogy az ellenőrzést, és javítást szakember végezze el. Ha a fentiekre ügyel a fogyasztó — mondotta a műszaki részleg vezetője — elkerülhetők, tel­jesen kiküszöbölhetők az esetleges robbanások, ame­lyek rendszerint súlyos sérü­lésekkel járnak. Zsolnai László régóta kedvelt fogásai a ma­gyar konyhának. A szegedi halászlé, balatoni fogas, hor­tobágyi halpaprikás, de még a sült keszeg is népszerű ele­delünk. Tengerparti népeknél, különösen Északon a hal a fő táplálék, a halászat a fő jö­vedelmi forrás. Hazai vizeink ismert halai mellett az utóbbi években sok, más tájról való halfajtát honosítottunk meg (pl. a növényevő halak, amur, busa) és nagy választékban kaphatók mélyhűtött tengeri halak, pácolt, füstölt és olaj­ban eltett apróhalak. Tehát Igen időszerű, hogy étrendünkben nagyobb szere­pet kapjon a hal. A halhús ízletes, tápláló, könnyen emészthető, diétás étkezésre is igen alkalmas. Amellett foszfortartalmú táplálék, — serkentően hat az agysejtek működésére is. Háziasszonyi költségvetés szempontjából pedig különösen előnyös; — a halféle olcsóbb a húsnál, de helyettesíti azt, lévén fe­hérjetáplálék. A „tonhal” néven ismert, mélyhűtött ten­geri hal pedig különösen gyer­mekes családoknál nagyon kedvező; teljesen szálkamen­tes, tiszta színhús — kicsiknek italételek val összedolgozzuk, 1—2 órá­ra hűtőszekrénybe tesszük. Dúsíthatjuk (hűtés előtt) még mustárral, apróra vágott zöld­petrezselyemmel is. Pirított is bátran adhatjuk. Még egy gonyát, 2 evőkanál zsemle- kenyérre finom, érdem: a hal gyorsan fő-sül, morzsát, 3 tojás sárgáját és Szardíniás^ töltött tojás: 8 elkészítése (a tisztításos, bon- a tojások kemény habbá vert keményre főtt tojást lehűtve táson kívül) 10—20 percnél fehérjét; sóval, törött borssal, meghámozunk, félbe vágunk több időt nem igényel, de az vagy reszelt szerecsendióval (keresztben). A sárgákat ki­említett tengeri halakat, do- ízesítjük. A masszát elvegyít- szedjük, elkeverjük 1 doboz bozos szardíniákat még tisz- ve, vizes kézzel gombócokat szardíniával, az olaj nélkül! títani sem kell. formálunk belőle, és ezeket — továbbá 5 deka vajjal, só­Ezekből a nagy választék- lisztben, vagy finom kiflimor- val, törött borssal, mustárral, ban kapható tengeri halfaj- vsában megforgatva, bő, forró citromlével. Ezt a tölteléket tákból közlünk néhány, meg- olajban ropogós pirosra süt- visszahelyezzük a félbe vágott tanulni érdemes elkészítési 3 ük. tojásfehérjékbe, és üveg­módot: Szardíniás töltött eipó; A vagy porcelantalra helyezzük, Dors Stavrida sütve vairv zsúrkenyerek végét levágjuk, zöldsalátalevél-alátétre. 10 de- rántva: Ezen a Aéven, 16 fo- kikaparjuk^össze- ^majonézt összekeverünk^ a mélyhűtöttba^°enat'ízletes £e- deka vaÜal elkeverjük. Ezt adunk hozzá másfél deci tej- hér húsú tengeri halat. Bőre a masszát elvegyítjük szard! - fölt, kis citromlével ízesít- nem oikkelves lehúzni sem niaval «» kemenytojassal, juk es ezzel a keverékkel le- érdemes- fogyasztáskor könv- melyekeí villával összemor- öntjük a töltött tojásokat, nyen lehúzhatjuk, - ha ép- ásottunk. A kész tölteléket Szép lesz a tál, ha paradi- nen nem akaróik meeenni a visszatomjuk a kivajt kenyér- csomszeletekkel, vagy csipet- rMat? melSrkiSvT 'fel kékbf; visszaillesztjük a le- nyi petrezselyemzölddel dí- nélkül kapunk, - lemossuk ,va§ott véfket es a kenyerket szítjuk a tojások tetejet. langyos vízben; keresztbe vág- becsomagoljuk alufóliába Hu- Holland heringsaláta: A só­juk többször mindkét olda- tőszekrenybe tesszük, kb. fel zott heringet - farkát-fejét Ion, s a vágásokba sót, és tö- napra Közvetlen talalas előtt levágva — keskeny csíkokra rött borsot teszünk (a kés élé- szeleteljük. vágjuk. 3 4 nagyobb főtt, vei.) Jénai edénybe, (vagy Szardíniakrém (4 szemé- meghámozott burgonyát apró tepsibe) zsírt teszünk; ráfek- lyes vacsoraadag) 1 doboz kockákra vágunk, elkeverjük tétjük a bevagdalt, _de egész- (7 forintos) füstölt szardí- 1 darab fel vagdalt főtt céklá­b en hagyott — halakat, és niat elkeverünk 10 dkg val, 1—2 nyers, kockára vá- sütőbe téve, nagy lángnál va33al> 5 deka Tura-sajttal, gott almával, 3 keménytojás- megsütjük, — egyszer meg- kis citromlével és mustárral, sál (melyet szintén kockára fordítva • ’ közben. Rántva Teával, zsúrkenyérrel fo- vágunk), 1—2 felvagdalt ubor- ugyanúgy készül (a tonhal- gyasztjuk. _ _ kával, kis reszelt vöröshagy­szelettel együtt), mint bár- Juhíúro szardíniával. 15 de- maval. Adunk hozzá olajat, mely rántott hús. Nem kell ka juh túr ót 1 doboz szardí- citromlét vagy ecetet ízlés hagyni „kiengedni”, mélyhű- «iával és olajával, továbbá szerint, sót, törött borsot. Jól tött állapotban szeletelhetjük 10 dkg vajjal elkeverünk, elvegyítjük a heringcsíkokkal. és süthetjük. Aki nem ked- Sóval, törött borssal, ízlés sze- Tetejét összetekert heringda- veli a tonhal jellegzetes, ten- rirtt mustárral, és kevés re- rabbal és negyedbe vágott geri szagát, sütés előtt áztas- szelt vöröshagymával vegyít- keménytojással díszítjük. Né- sa a szeleteket kis langyos 3ük el- 1 órára tesszük a hű- hány órát állni hagyjuk, az- tejbe, — ettől eltűnik a szag. tőszekrénybe, aztán fogyaszt- tán tálaljuk. Különféle főzelékekhez, (búr- 3uk. _ _ Kismamáknak ajánljuk a gonyapüré, francia saláta, Tojáspástétom szardíniával: szardíniát, sprotnit, de tud- zöldborsó stb.) adhatjuk, fel- 0 keményre főtt tojást (hide- niok kell: az olaj hizlal, nem tétnek, vagy teával, önálló Sen)_ lehámozva, finom re- fontos „kimártogatni.” Hazai vacsoraételként. szelőn lereszelünk. Osszeke- halból javaslunk diétás verjük 5 deka vajjal, adunk pontyszeletet, 5 deka vajon, Halkrokett, mélyhűtött ten— hozza 1 doboz szardíniát óla— picit sózva tejfellel locsol- geri halból: 1/2 kg fehér húsú jával együtt, sót, törött bor- va> sütőben megsütve tengeri halat sós vízben pu- sót, citromlét, reszelt vörös­hára főzünk, leszűrjük, átda- hagymát ízlés szerint. Villá- B. S. ráljuk, vagy villával apróra nyomkodjuk. Hozzávegyítünk J ~ ' ü » “ 3 db nagy, áttört főtt búr- | NÖGRAD ® 1970. március 15-, vasarnap 11 morzsoljuk és cipónként 10 félretett szardíniaolajjal, egyszer egy zsugori gaz­__r. Béreseinek, l átástól vakulá- dolgoztak nála. ában csak egy- adott enni.-y alkalommal a tkező dolog tör­ültette a gazda ■gyik bérest rág­ni, de csak any- eledelt tett eléje, nnyi még egy yognak is kevés volna. Persze, a s alig-alig érezte, t evett valamit, kérdezte tőle a .a: Meg tudnál-e t ebédelni is? Gazda és bérese Belorusz mese Mert a mezőre sem­mi ennivalót sem vi­hetsz ám magaddal! — Jól van, — egye­zett bele a béres. — Adja ide az ebédet is. Amikor azt is elfo­gyasztotta, a gazda megkérdezte: — Nem ennéd meg egy füst alatt a va­csorát is? Mert ami­kor a munkából ha­zajössz, már nem lesz időd vacsorázni. Ak­kor már le kell fe­küdni. — Adja hát ide a vacsorát is, — mond­ta az éhes béres, s miután megette, ki­ment a mezőre, egész nap dolgozott, s éhe­sen feküdt le aludni. Nem csoda hát, hogy egy hétnél to­vább senki sem vi­selte el az effajta bá­násmódot. Egyszer azonban az egyik bé­res túljárt a zsugori gazda eszén. Amikor elfogyasztotta a reg­gelit, az ebédet és a vacsorát is, így szólt: — Gazduram! Mondja meg nekem, hol lehet itt lefeküd­ni? — Lefeküdni? — nézett nagyot a gaz­da. — Dologidőben? — Dologidőben vagy sem, egyremegy — felelte a béres. — Aki megvacsorázott, feküdjön le és alud­jon! Azzal lefeküdt egy fa alá, és nyomban elaludt... (Krccsmáry László fordítása)

Next

/
Thumbnails
Contents