Nógrád. 1969. november (25. évfolyam. 254-278. szám)

1969-11-15 / 265. szám

A vásárlók érdekében Játék a gyilkossággal A TV november 18. (kedd) és 23. (va­sárnapi adásához H. Ibsen: Hedda Gabler (Kedd. 20.25). A háromfelvo- násos dráma közvetítése a békéscsabai Jókai Színházból, felvételről. A mű a nagy nor­vég drámaíró harmadik — a szimbolista — korszakának szülötte, 1890-ben íródott. A drámában Ibsen a múlt szá­zadvégi polgári társadalmat bírálja, azt a tíoust. aki ha célját nem sikerül elérnie, mások számára sem kívánja a boldogulást. Mint Ibsennél általában, a Hedda Gabler- ben is olyan hősök lépnek elénk, akiknek hibái erkölcsi jellegűek, s az író nem fesze­geti a szociális rugókat, prob­lémákat A cselekmény maga a címszereplő Hedda életútjá- nak néhány fordulópontját tárja elénk: Hedda nagyvilá­gi életre áhítozik, ezt nagy­reményű szerelme. Eilert Lövbog mellett el is érhetné, ám szakít vele. máshoz megy férjhez. A férfit megviseli a szakítás, de kigyógyulva, új­ból alkotni kezd, s amikor ismét találkoznak veszi észre Hedda. hogy Ejlert-tel elér­hette volna azt, amire vá­gyott. Ekkor azonban már késő. A dráma tragikus vé­get ér. A tiszta értelmezésű rendezés és maga az előadás mindenben jól szolgálják az ibseni gondolatot, csakúgy, mint Hajdú Henrik fordítá­sa. Játék a gyilkossággal (Szerda, 19.10). A magyarul beszélő angol film első részé­nek vetítése. (A második részt vasárnap. 20.20-kor láthatjuk). Bűnügyi film. Egy véletlen­nek tűnő baleset kapcsán in­dul a fordulatos történet, s a balesetről kiderül, hogy elő­re megfontolt módon véghez­vitt gyilkosság leleplezésére szolgál csak. Az áldozat magán­detektív fia nyomozni kezd, s nemcsak apja halálára derít fényt, hanem seregnyi más bűncselekmény nyomára is bukkan... Vasvirág (Szombat. 15.45). Magyar film. az Ami a 12- ből kimaradt című sorozat legújabb darabjaként. 1958. tavaszán mutatták be a fil­met. amelyet a „tündéri rea­lista”. a csodájatos líraiságú Gelléri Andor Endre novellái­ból írt, filmre Kollő Miklós, s a zenélő sorok képpé for­málásával rendezett Herskó János. A mű az író szellemét idézve, bensőséges egyszerű­séggel szól sorsokról, vágyak­ról és illúziókról, amelyek­kel eevütt él, rájuk tapadva a keserv, a reménytelenség, a kilátástalanság. A két fő­szerepet, a kacér tartású, tán­cosnői pályáról álmodozó, tisz­taságra vágyó, ám végül ön­magát eladó Verát Törőcsik Mari, a „nem adom fel" ki­tartó munkanélkülijét. Pet- tersen Istvánt Avar István alakítja kitűnően. A cselek­mény fő szálai mellett. az epizódok is figyelmet érde­melnek. némelyik megdöb­bentő erejű: mint például a Rajz János megformálta ál­koldus. Kívüle még Kiss Ma­nyi utcalányát. Szabó Ernő kocsmárosát. B^rsi Béla fű­tőjét és Várkonyi Zoltán Weisshaupt-ját emelnénk ki. Fehér Klára: Egyszerű kis ügy (Szombat, 20.20). Fehér Klára televízióra írt művé­ben az első érdekes momen­tum: a játék műfaja. Az író­nő dokumentum-komédiának nevezte az apróbb-nagyobb epizódokból álló és mégis összefüggő történetet, amely mintegy regisztrálja az élet. a hétköznapok apró bosszú­ságait. amelyek pedig elke­rülhetőek lennének, akár üz­letről. vásárlásról, akár vil­lamosról-közlekedésről le­gyen szó. A főszereplő egy újságíró (Márkus László ala­kítja), aki egy panasz nyo­mán elindulva. láncszerű bosszúságok és bosszantások szövevényébe gabalyodik. Minden összefügg, mindennel: egymást bosszantjuk, s ki-ki továbbadja a saját területén azt, amit mástól, más verzió­ban 6 kapott. A. Gy. Vv-előzetes Egy vizsgálat tanulságai Augusztus végéig tartott az a vizsgálat, amelyet az Álla­mi Kereskedelmi Felügyelő­ség Nógrád megyei Felügye­lősége végzett a megye 55 boltjában, 89 ellenőrzése so­rán. Az ellenőrök azt vizs­gálták, hogy a termékforgal­mazás új rendje miképpen hatott a zöldség- és gyü­mölcsellátásra, a minőségi verseny alakulására, miként érvényesül a fogyasztói ér­dekvédelem. hogyan hatnak erre a különböző pozitív és negatív tényezők. Különbözőképpen A négy zöldség- és gyü- mölcsetllátással foglalkozó szektor: a MÉK, a termelő- szövetkezetek, a tanácsi és földművesszövetkezeti kiske­reskedelem, valamint a ma­gánkereskedelem különböző hatékonysággal vesz részt a megye, valamint a megye- székhely lakosságának ellátá­sában. Minden bolt vezetője abból indul ki, hogy mit és miért érdemes, más szóval: a költ­ségtényezők határozzák meg, hogy mennyi és milyen vá­lasztékú és minőségű áru van a piacon. Az első félév adatai azt mutatják, hogy csökkent a MEK árualapja, ennek elle­nére az alapvető cikkekből Salgótarján ellátását biztosí­totta. A termelőszövetkezetek szabad piaci értékesítése lö­késszerű, a zöldség- és gyü­mölcsféléknek csak egy szűk körét hozzák a piacra, táro­lással nem foglalkoznak, csu­pán a termelés időszakában jelennek meg a piacon. A TÁSZI kooperáló szerepe va­lami javulást hozott az ellá­tásban. A termelőszövetkeze­tek nem törekszenek primőr­áruk forgalorrtbahozatalára, ugyanakkor csökkentik az el­adásra kínált áruik mennyi­ségét, holott elárusítóhelyeik száma 15 százalékkal nőtt. A magánkereskedők a sal­gótarjáni piacon létszámban jelentősek, az ellátás megja­vításában azonban lényege­sen nem tudnak belefolyni. Csak olyan árut tártának, ami gazdaságos, kevésbé rom­lik, kevés rajta a veszteség. Előfordul, hogy árujukat a i piacon jelenlevő termelőszö­vetkezetektől és őstermelők­től szerzik be, tehát nem nö­veli a megyeszékhely áru­alapját. Az ÁFÉSZ-eknél tapasztal­ható, hogy a MÉK-árube- szérzés mellett, saját felvá­sárlásból Is növelik a megye árualapját. A Nógrád megyei Élelmiszer-kiskereskedelmi Vállalat az áruk zömét a ter­melőszövetkezetektől, őster­melőktől és a MÉK-től szerzi be, tevékenysége azonban csak a szezonban jelentős. A központban olcsóbb, mint a peremkerületben A különböző szektorok ár­képzési rendszere az árválto­zások keresztülvezetése, az áruk selejtezésének gyakor­lata eltér egymástól. Egyedül a MÉK-nél folyamatos ez a tevékenység. Mivel az árvál­tozásokat Salgótarjánban, a központban már reggel tud­ják, a peremkerületekben és a falvakban csak délben, vagy a kora délutáni órákban, emiatt előfordul, hogy ugyan­azon zöldségért vagy gyü­mölcsért a MÉK boltjaiban 1—2 esetenként 5 forinttal többet kell fizetni a vásárlók­nak. Emellett a tárolásnál bekövetkezett minőségrom­lást is igyekeznek áthárítani a vevőkre, azaz nem rendel­nek friss árut. A termelőszövetkezetek el­árusítóhelyein írásos árköz­lési rendszer nincs. Hasonló­an a MÉK-boltokhoz, itt sem kapják olcsóbban az árut a fogyasztók, ha az áruk minő­sége nem éri el a kívánt szin­tet. Ugyanez jellemzi az ÁFÉSZ-eket is. Nem csökkentik az árát A vizsgálat során megnéz­ték az árak és a minőség összhangját is. A MÉK-nél azt tapasztalták, hogy saját boltjaiban minden esetben megjelölik az áruk osztályba sorolását , vagy minőségét. Ez nagy általánosságban megfe­lel az előírásoknak. Előfor­dult ennek ellenkezője Is, a karfiolnál, a sárga- és ősziba­racknál, valamint a burgo­nyánál. A MÉK boltjainak töbhsége — főleg Salgótar­jánban — nem elégíti ki a korszerű tárolás és minőség- megóvás követelményeit. A termelőszövetkezetek pavilon­jaiban általában frissebb az áru mint a MÉK-nél, szebb is, minősége azonban gyor­sabban romlik, mert az egyik szállítástól a másikig, 3—4 nap is eltelik, közben az árut nem válogatják. Egy dolog­ban mindkét szektor képvise­lői megegyeznek. A minőségi­leg gyengébb árut sem adják olcsóbban. Hasonló a helyzet az ÁFÉSZ-eknél és a Nógrád megyei Élelmiszer-kiskeres­kedelmi Vállalatnál. Friss árujuk csak áz áru érkezése napján van. A minőségrom­lásból természetesen követke­ző árcsökkentést leginkább a magánkereskedők alkalmaz­zák. A h*bát vétőket felelősségre vonták Senki se higgye, hogy et­től a vizsgálattól alapvetően megjavult a zöldség- és gyü­mölcsellátás megyénkben. Egy azonban biztos: reflek­torfénybe állította azokat, akiknek feladatuk és köteles­ségük gondoskodni a megye, Salgótarján jobb áruellátásá­ról, elhárítani azokat az aka­dályokat, amelyek útját áll­ják a hatékonyabb, célratö­rőbb kereskedelmi munká­nak, a fogyasztók érdekvé­delmének A próbavásárlások során tapasztalt fogyasztói megká­rosításokért a MÉK-től jog­talan bevétel címén, 28 ezer 189 forint elvonását javasol­ta a kereskedelmi felügyelő­ség hárman kaptak pénzbír­ságot, négven részesültek fi­gyelmeztetésben, egy esetben került sor vállalati fegyelmi­re, ugyanakkor különböző át­fogó intézkedéseket tettek a mulasztások megakadályozá­sára. Végül javasolta a fel­ügyelőség, hogy rendeletileg írják elő a magánkereskedők­nek a beszerzési bizonylatok beszerzését, a vásárlási forrás feltün tatésével. Ven esz Károly TABI LÁSZLÓ: (Történelmi visszapillantás - karcolatokban) Hála az égnek, tegnap én is kaptam egy csomagot Dhiúból, az írók világszövetségétől. Hat konzerv volt ben- ! ne, angol feliratokkal. Azonnal lesiettem Nyavalyekhez. aki már járatos az ilyesmiben, hogy fordítsa le a felira­tokat. Nyavalyek hosszan nézegette a dobozokat. — Ez itt rántottcsirkepor — mondta az egyikre — tudja, hogyan kell elkészíteni? Megtudtam, hogy negyedliter enyhén sós vízben kell megfőzni a port kilenc percig, s azzal már kész Is a rántottcsirke, gyártja Williams L/td. Chicago. — Hát ez mi? — kérdeztem Gusztit az egyik lila dobozra mutatva. Összehúzott szemöldökkel olvasta a feliratot. — Érdekes — mondta — tudja mi ez? Feleségpor özvegyeknek, agglegényeknek, és fronton szolgáló kato­nák részére. — Ne vicceljen, Nyavalyek! — Nem vicc. Itt van a használati utasítás is. Gyárt­ja Brown és Marchulek Ltd. Chicago. Azt mondja: gőzöl­je ezt a dobozt negyedórán át, s aztán hagyja kihűlni. Lefekvés után tegye a feje mellé és pompás élvezetben lesz része. — Nem hiszek ebben, Nyavalyek! — Maga nem tudja, mit produkál az emerikai kon­zervipar. És milyen leleményes az újvilági technika! A sógornőm — biz’isten igaz — kapott lábfestéket. Haris­nya odaát sincs, de aki azzal a festékkel befesti a lábát, úgy néz ki, mint akin harisnya van. És azt írja a Fáni néni, hogy télire küld nekem kötöttkesztyű-festéket. arai­— 31 — veL ha a kezem befestem, úgy néz ki, mintha kesztyű volna rajtam. Legutóbb például kaptam egy pepita nad­rágot tőle és hozzávaló pepita oémát, ha a nadrágom el­szakadna. Rágyújt? Elővett egy csomag cigarettát. Lefejtette róla a celo­fánt, aztán felbontotta a bíborpiros csomagolást, feltépte az ezüstpapírt, 20 cigaretta volt benne vitorlavászonban. Hosszú, szögletes cigaretták, gyártotta Hudson és Brook Ltd. Detroit Rágyújtottam egyre. — Mi ez? — kiáltottam fel fuldokolva. — Ízlik? Petróleumban van pácolva. Valódi ameri­kai. — Nagyon finom. — Hallatlanul leleményesek odaát. Fáni néni azt írja, legközelebb azbesztcigarettát is küld. abszolút tüzmentest. Gyártja Keller Co Green Ltd. Alabama. És micsoda férfi­ruhákat kaptam. Többek között egy világoslila zakót, sár­ga gombokkal. És féltucat kör alakú zsebkendőt. — Hált az minek? — Mert odaát rájöttek, hogy az ember mindig a zsebkendő sarkába fújja az orrát. Elköszöntem Nyavalyektől, csak még arra kértem, hogy mondja meg, mi van abban a rózsaszín tégelyben, amit szintén most kaptam. Dünnyögve elolvasta az angol szöveget, aztán fel­kiáltott : — Szerencsés fickó! Meleg alsónadrág van benne! — Ugyan! Ebben a kis tégelyben? — Igen. „A konzerv felbontása Után oldd fel annak tartalmiát langyos vízben és főzd meg spirlituszkockán. Pompás meleg alsónadrág. Gyártja Stooke és Mooke. Washington.” — De már ezt nem hiszem, Nyavalyek! Ügy vélem, maga rosszul fordít egy kettősjelentésű szót. Fogoly áfonyával vágj' fegyene áfonyával nem mindegy. Amit maga alsónadrágnak fordít, az talán ürühúst is jelent. — Ürühúst. Ogy. És akkor miért van ráírva, hogy 58-as hasbőség? Maga csak bízzék az amerikai techniká­ban. Meleg alsónadrág ez. uram. — Na mindegy. Téli kabátpornak jobban örültem volna. Nyavalyek. Most még csak azt mondja meg, hogy a sok por mellett mi ez a kis üveg folyadék? Kézbe vette, megnézte, aztán felelt: — Fejfájás elleni por. Levél Amerikából Tizenkét esztendő után végre levelet kaptam Bella nénitől New Yorkból. Én ezt a levelet most szőrül szóra — 32 — ideírom, hadd lássa mindenki, hogy milyen levelet kap­tam én tizenkét" esztendő után Bella nénitől, New Yorkból. Te kedives rokonok, amikor Hanzi nekem irta meg Detroltból, hogy vagytok meg valamennyien otthon, én i nagyon boldogultam. Én most közlöm veletek, hogy én tizenkét év alatt semmit sem lettem öreg éppolyan csi­nos és kívánós vagyok, mint aki voltam odahaza, bár az én alak lett egy kicsikét elteitebb, de a hajam szép sző­ke és senki se nem mondaná, hogy ez így nincs van rosszul. Én most is élek Harryval, aki egy nagyon jő emberüzlet és hamisékszert vesz és elad, és vis? engem mindig szállodákba. Mindenki mondja, hogy fiatalabb vagyok minit az anyád volt, pedig 6 is egy nagyon szép asszony, de én most vagyok nagyon, kívánós és biztosan örüljétek, hogy ezt halljátok tőlem. Az, amit tett veletek Hitler, volt. nagyon kényelmet­len. Mi hálaástennek valamennyien jól vagyunk, s la­kunk egy nagyon szép házban, itt. ahol van minden szo­bának külön ajtaja. És Harry azt mondja, hogy szeretne ; már látni titeket, illik tudni, hogy volt neki kötóhártya- gV’ulladása és bekötött szemmel fekszik három napja i óta. Minden héten megyünk mozi és színház, ami nekem nagyon jól áll. Hogy szegény Zsigát kivégezték, az nagyon bősz szántó. De itt az élet eléggé szórakoztató és van most a hamis ékszereknek egy jó szezonja, ami nekünk nagyon I jól áll. Mariann meg Aliszka is vannak nagyon jól, var neki kis férj. aki dolgozik és keres szépen. Vagyok velük sokat és csodáljuk egymást, hogy olyan fiatalok marad­tunk az európai háború dacára is. Hogy Artur bácsi és az ő kedves felesége megégtek * 1 Lengyelországban, az roppant zsanáns. Mi most vezet- ! tettük be a televíziós telefon, ami drága, de megéri, mer‘ j olcsó. Mi valamennyien gondolunk sokat rátok, és min- 1 csen esztendő, hogy eszünkbe bele ne jutnátok, ahol ti- { nektek van nagyon jó helyetek. Hogy szegény Matildék egész családja kiirtották, az | nagyon érdekes. Aliszkának volt most influenza, de jött I három doktor és most már van mindenki egészség. Te kedves rokonok! Mi most össze fogjuk szedni ami van ócska holmi és küldjük el nektek csomag, csak írjatok meg. hogy megkaptátok, akkor küldünk újra fogpaszta, rágógumi, meg ilyesmi. És ha akar kijönni az egész család, csak írjatok nekünk bátran, mi majd imádko­zunk, hogy sikerüljön. Csókolunk mindenkinek a szája BELLAÉK (Folytatjuk.) I

Next

/
Thumbnails
Contents