Nógrád. 1969. október (25. évfolyam. 227-253. szám)

1969-10-16 / 240. szám

Ifi a gondja? A tejüzem vezetője Nem elősíör jártunk Takács Istvánnal, a Pest—Nógrád me­gyei Tejipari Vállalat szécsé- nyi telepének vezetőjénél. Többször adtunk hangot újí- 1 Hsaiknak. versenykezdemé- nyezéseiknek, de személyes problémáiról keveset faggat­tuk. — Nincs énnékem semmi bajom — hárítja el a választ most is. — Csak az üzemi munkában ne legyen fenn­akadás. — Ogy tudjuk, hogy Pesten van az állandó lakása. Nem okoz ez külön terhet? — Megszoktam. A hét végét, ha valami rendkívüli esemény nincs, otthon töltöm. Ilyenkor ha szerencsém van, még egy jó meccsre is eljutok. — Kinek szurkol? — Kinek? — nevet hango­san. — Hát a Stécének! — Valami gondja mégis akad. Vagy valóban semmi? — Hát van énnekem gon­dom, valóban. Nagy gondom például, hogy nagyon megnö­vekedett a zsírhiány. — Ez mit jelent? — Tizenhat mázsával elma­radtunk a tervtől. — Ennek mi az oka? — Én abban látom, hogy a bizalmi minőségellenőrzés nem egészen vált be. A tsz-ek vál­lalták, hogy a beküldött tejen mindig pontosan feltüntetik a zsírtartalom százalékát. De az alkalmi, rajtaütésszerű ellen­őrzéseink alkalmával gyakran találtunk felületességet. Több helyen is előfordult, hogy a zsfrszázalékot úgy írták be a tsz tejházában, hogy a mű­szert bele se tették a tejbe. — Tehát a hasukra ütöttek. — Igaz, hogy ilyenkor egy hétre visszamenőleg leminő­sítjük a talált szintre a zsír- tartalmat. Csakhogy a bizalmi­rendszert azért találtuk ki, hogy csökkentsük a tejipari üzem ellenőrző tevékenységét. De ha be akarunk hozni vala­mit az elmaradáson, az ellen­őrzést fokozni kell. Ebben a területi szövetség sokat segít­het Ez az én gondom. — Ez mégse személyes gond. — Nekem az. S mától kezd­ve megszigoríttattam az ellen­őrzést. I* Gy. Ilyen lesz a garzonhoz Megírtuk, hogy hétfőn megkezdték a salgótarjáni garzonház építését. A két épület közül a 15 emeletesben 120, a 18 eme­letesben 144 tcakonyhás-fürdőszabás beépített szekrénnyel ellátott, erkélyes lakás lesz Őszi megyei Tegnap országszerte meg­kezdődtek az őszi megyei könyvhetek — a falusi szö­vetkezeti könyvterjesztő háló­zat legnagyobb könyv- és iro­dalomnépszerűsítő akciója —, amelyet az idén rendeztek meg kilencedszer. Ezekben a hetekben, hagyományosan ok­tóber 15-től november végéig, a szövetkezeti könyvterjesztők, az általános fogyasztási és ér­tékesítő szövetkezetek és tíz­ezernél több könyvterjesztő bi­zományos (köztük szövetkeze­ti vegyesboltok, szaküzletek el­adói, irodai alkalmazottak, pe­dagógusok, könyvtárosok, nyugdíjasok stb.) arra töreked­nek, hogy az átlagnál is több alkalmat teremtsenek a könyvvel, irodalommal való is­merkedésre. könyvhetek A Szövetkezeti Könyvter­jesztő Vállalat az idén kísér­leti jelleggel bevezeti a könyv­heteken a kedvezményes könyvárusítást. Most lesz elő­ször alkalmuk a falusiaknak arra, hogy a szövetkezeti könyvesboltokban régebben megjelent könyveket kedvez­ményes áron, az eredeti fo­gyasztói ár 60 százalékáért vásárolhassák. Az utóbbi évek­ben az őszi nfegyei könyvhe­tek forgalma átlagosan 30—35 millió forintot tett ki. Ehhez az eredményhez az alapvető fel­tételek az idén is megvannak: a 156 szövetkezeti könyves­boltban és bizományosaiknál 74 millió forint értékben mintegy hárommillió kötet várja a vásárlókat. Hűséges jó barát, akaratlan ellenség: a kutya Az élet, az élőlények: em­ber, állat, növény szeretete a legnemesebb emberi tulajdon­ságok egyike. Nincs tehát meglepő abban, ha az érzel­mileg különösen fogékony gyermek, de tágabb értelem­ben a nemes érzelmű felnőtt nagy ragaszkodással viselte­tik az emberhez legközelebb álló háziállathoz, a kutyához. A ragaszkodó, a hűséges, a gyermeket és felnőttet egy- arápt védő kutya megbecsü­lése, szeretete tehát szép em­beri tulajdonság. Ha a cím­ben mégis azt írtuk, hogy a kutya akaratlanul ugyan, el­lenség is lehet, tartozunk az­zal, hogy ismertessük azokat az alkalmakat, amikor hűsé­ges barátunk valóban veszé­lyeztetheti egészségünket, sőt életünket is. Tekintsünk el attól, hogy száraz tárgyila­gossággal soroljuk fel a még oly hűséges kutyában is rej­lő veszélyeket, és helyette nézzünk végig három nagyon elgondolkoztató példát. E példák láttán- biztosan meg­győződhetünk arról, hogy a legokosabb és leghűségesebb kutya sem ember és éppen ezért bizonyos fokú óvatos- Ságra minden kutyával szem­ben szükség van. Tragédia Ebből a szörnyű tragédiá­ból biztosan levonhatunk egy tanulságot: magatehetetlen csecsemőt soha és semmi kö­rülmények között ne hagy­junk magára úgy, hogy a leg­hűségesebb kutya, vagy más háziállat is hozzáférhessen. Kicsiny ugyan a valószínűsé­ge annak, hogy az elmondott tragédia megismétlődjék, de elég, ha a kutya végignyalja a csecsemőt, ami ugyancsak bajt okozhat. Hogy miért, azt a következő példa mutatja. Ausztriában 1967-ben Ausztria egész közvéleményét felkavarta egy borzalmas családi tragédia. Fiatal házaspár költözött hegyoldalban fekvő villájába. Kedvenc bernáthegyi kutyá­juk kölyök kora óta együtt élt a fiatalasszonnyal. A házas­ság megkötése után is meg­maradt a barátság a fiatal­asszony és a kutya között, sőt kényeztette a kutyát a fia­tal férj is. így volt ez egészen addig, amíg kisbaba nem született. A kismama elhanyagolta a kutyát, hiszen kisbabájával volt elfoglalva. Egy délelőtt, amíg az anya a konyhában dolgozott a kutya beszabadult a gyermekszobába és kirán­gatta a csecsemőt az ágyból, harapdálta a fejét, és mire az anya visszajött, holtan talál­ta kisbabáját. A kutyák vi­selkedésmódját ismerő szak­emberek egyértelműen azt vallották, hogy ez a bernát­hegyi nem volt féltékeny, ha­nem egyszerűen csak játszani volt kedve a mozgó apróság­gal és merő véletlen volt, hogy a csecsemő áldozatul esett a kutya játékszenvedélyének. A tudós és a kutya A második történet szeren­csére egyáltalán nem olyan tragikus, mint az első. Nagy­nevű, kiemelkedő képességű tudósunk töltötte feleségével és két kutyájával szabadságát a Balaton partján. A közön­séges halandó számára szokat­lan volt, hogy ez a nagy tu- dományú férfiú egy asztalnál evett kutyáival, az is furcsa volt, hogy a kutyák sült bor­júhúst fogyasztottak, amikor még a gyomorbetegek sem ju­tottak hozzá. Még inkább el­csodálkozott a halandó azon, amikor tudósunk elmesélte, hogy kutyái egy ágyban al­szanak vele. Igaz, azon sem le­pődött meg,- amikor a tudóst hirtelen hideg rázta, lázas lett és borzalmas hascsikarás után kegyetlen hasmenése tá­madt. Az orvos hamarosan megjelent a színen és meg­állapította a vérhast. Azt sem volt nehéz kideríteni, hogy láz is a vérhastól van. Né­hány napos tablettaszedés után a láz és a vérhas tünetei el­múlottak, de tudósunk sza­badsága is elromlott. Mindez nem történt volna, ha a ku­tyát nem emberként kezelte volna. A második példából az a tanulság, hogy kutya közve­títésével sokfajta fertőzés ter­jedhet át az emberre. Ezek között is különlegesen fontos a kutya szalagféreg, az echi- nokokkusz. Ez a féreg a ku­tya belében élősködik, petéi, a kutya székletével ürülnek, de egyidejűleg mindig fel­lelhetőek a kutya orrán vagy szőrzetén is. Nincs az a leg­tisztábban tartott szobakutya — még hogyha kutyafürdőbe viszik és fésültetik is —, ame­lyik kis kóborlás után ne vi­selhetné orrán vagy szőrén a legkülönbözőbb kórokozókat. Éppen ezért, aki kutyát si­mogatott, feltétlenül mossa meg kezét. Ellenkező esetben vérhasra, vagy éppenséggel echinokokkusz-fertőzésre és ki tudja hányféle fertőző nya­valyára tehet szert. Vigyázat, veszettség! A harmadik történet egy francia újsághírből származik. Titokzatos körülmények kö­zött megbetegedett egy fia­talember. Egyhamar kiderült azonban, hogy a titokzatos betegség: veszettség. Erre ak­kor derült fény, amikor ku­tyája is furcsán kezdett visel­kedni: feltűnően nyugtalan lett, elkóborolt, nyálelválasz­tása fokozódott és csak azért nem marta meg az útjába kerülőket, mert lelőtték. Az elmúlt években Európa- szerte viszonylag gyakran for­dult elő veszettség, amit kó­bor erdei rókák vagy ku­tyák terjesztettek. A kutya már a lappangási időben ter­jesztheti a betegséget karmo- lás, harapás útján, mert nyá­lában már Ilyenkor is fellel­hető a veszettséget okozó lisz- sza-vírus. Igaz, nálunk vi­szonylag ritka a veszett állat, de mégsem árt, ha gondolunk rá. i Ha szemelőtt tartjuk, hogy minden kutya veszélyeztet­heti a magatehetetlen csecse­mőt, a teljesen egészséges ku­tya is terjeszthet, közvetíthet fertőzést, a veszett kutya pe­dig már a lappangási szak­ban is megmarhatja a gaz­dáját, tudni fogjuk, hogy még a leghűségesebb kutyával szemben is bizonyos távolsá­got kell betartani. Csak így érhetjük el, hogy kutyaszere­tetünk emberi legyen és ne váljon „majomszeretetté” — még akkor is, ha csak ked­venc kutyánkat kényeztetjük. Fordította: SÁRKÖZI GYULA Riportregénv — Megértem magát és osztom a nézetét. Igaza van abban is, amit rólam mondott. Magam is gondolkoztam azon, hogyan tovább. S megmondom őszintén: úgy dön­töttem, kérem a parancsnokságot, engedélyezze Lvovba való utazásomat. Paul Siebertnek még korai lenne nyug­díjba menni, 5 még sok kellemetlenséget tud okozni a náciknak. De nem tudom, engedélyezik-e, hogy elhagy­jam az osztagot. — Ha engedélyezik, tudassa velem: nyomban Lvov­ba utazom. Megegyeztünk? — Előre nem kötünk egyezséget. Még magam sem tudom, elfogadják-e tervemet. — De megígéri, hogy nem feledkezik meg rólam? — Megígérem. — Lvovban lakik a barátnőm. Ruzja asszony. A Bris­tolban dolgozik a konyhán. A Bristol egy vendéglő. Pró­báljon kapcsolatba lépni vele és mondja meg neki, sze­retne látni engem. Ö majd értesít engem. Jó? — Mondjuk... — Nem „mondjuk”, hanem igen. — Hát akkor legyen igen. — Vigyázzon magára hallja? Legyen óvatos... — Jól var.... Kuznyecov elment, Lídia meg állt és szomorúan né­zett utána. Rossz volt elválni attól az embertől, aki any­— 166 — nyira a szíVéhez nőtt mind a mindennapi életben, mind az ellenséggel szembeni harcban. Nem, Lídia még nem tudta, hogy ezen a gyönyörű téli estén milyen szörnyű veszély leselkedett Paul Sie- bert századosra. Csak egy hónapja szerzett róla tudo­mást. Közben egész idő alatt türelmetlenül várt: végre mikor ad életjelt magáról Kuznyecov? De mintha csak víz nyelte volna el: ahogy elment akkor este, úgy el is tűnt nyomtalanul. Egy nap ebédidő után, amikor a kaszinót be kellett volna már zárni pár órára, ritkás bajszos, kalapos *férfi lépett a terembe, összehúzott szemmel végigsorjázta az asztalokat, majd tekintete megállapodott Lisowskán, s így szólt. — Ha nem tévedek, Lídia Lisowska asszony. — Igen — felelte a nő. —- Megkértek, közöljem magával, hogy egy óra múl­va legyen a Dubenszká utca 24. szám alatt, a 16-os szá­mú szobában. Csak arra kérem, ne késsen. Biccentett és távozott. Dubenszká utca 24... Miért érdekli a Gestapót az ő személye? Tán csak nem történt valami Kuznyecov- val? Nem. ez lehetetlen! Már itt is van a Dubenszká utcában. Kiderült, hogy a belépőt már előre kikészítették a számára. Felfelé lép­ked a lépcsőn, végigmegy a folyosókon, megáll a 16-os számú ajtó előtt és halkan benyit. — Szabad? A Egy sötét zubbonyos, hórihórgas hauptsturmführei kel fel az asztala mellől és jön elébe. Kajánul vigyorog Lisowskára keskeny, kitátott szájjal és kivillan megsár­gult fogsora. Ö, Lídia nagyon jól ismeri ezt a gestapóst. Konrádnak hívják. Egyszer meg is hívta magához az egyik esti murira amelyet Maja „születésnapja” alkal­mából rendeztek és ott bemutatta Paul Siebertnek. Konrád azon az estén, amikor már alaposan felöntött a garatra, találkát kért a nőtől, és Lídia közvetlenül az­után találkozott vele, amikor az autó az elrabolt Ilgen tábornokkal kirobogott a városból. A hauptsturmführer odavolt a boldogságtól, hogy „Frälein Lelia” előnyben részesítette őt a kiálló pofacsontú frontharcost Siebert századossal szemben. Még csak nem is sejtette, hogy alig fél órával azelőtt ugyanez a százados a bűbájos „Fräu­lein Léhával” és unokatestvérével, „Fräulein Majával” fényes nappal elrabolta von Tlgent Átmentek a Deut­scher Hof-ba és késő estig szórakoztak, koktélt, pezsgőt it­— 167 —-------------------------------------------—-------- 1 s-------------------­t ak, táncoltak. Ezután Konrád haza akarta kísérni, de Lida az úton sírva fakadt, szidta a férfiakat, szemtele­neknek nevezte őket, s azt mondta, boldog volna, ha ró­la, Konrádról kiderülne, hogy más mint a többiek. Fi­noman értésére adta, hogy egyszer majd meghálálja ne ki tapintatos viselkedését. Konrád pedig legyőzte szen­vedélyét, s egyedül ment haza. De „Fräulein Lelia” kér- hetetlen maradt. Konrád ezek után még sokszor eljött a kaszinóba, órákig elücsörgött, abban a reményben, hogy Lídia megkönyörül rajta. S bár Lídia olykor megenged­te, hogy hazakísérje, de ígéretét nem tartotta be. Végül Konrádnak elege lett ebből az eredménytelen udvarlás­ból, megsértődött, s nyugton hagyta. Most itt áll előtte gestapóbeli hivatali dolgozószobá­jában. Vajon mi késztette arra, hogy berendelje magá­hoz? — Valami bántja, Fräulein Lelia? — kérdezte a ges­tapós tiszt, és hellyel kínálta. — Á, dehogy! Csák nagyon fáradt vagyok. Túl sok a munkám, s állandóan talpon kell lennem. — Iszik egy csésze feketét? — Köszönöm, ne fáradjon — felelte Lídia. — Gon­dolom, hogy nem a fekete miatt hívott Ide engem. — Szünet. A náci fogta a villany kávéfőzőt és teleöntött két csészét. — Fräulein Lelia — kezdte a gsstapós, a kanalával kavargatta a feketéjét. — Maga bizonyára tudja, meny­nyire becsülöm magát. S jóllehet elég sok kellemetlen­séget okozott nekem, szeretném, ha tudná, hogy szemé­lyemben igaz barátja van, aki csak jót akar magának. Lehet, hogy kissé szerénytelen leszek, de szeretnék em­lékezetébe idézni egy esetet, hogy lássa, milyen barátja vagyok. Emlékszik arra a napra, amikor a Deutscher Hof-ban voltunk? Azon a napon a banditák elrabolták von Ilgen tábornokot. Tudja, hogy maga is azok közötl volt, akikre gyanakodtunk, hogy részt vettek a tábor­nok titokzatos eltűnésében: hisz’ maga gyakori vendég volt a házában. így van? — így. A tábornok úr nálunk ebédelt, és szerette ha én szolgálom ki. Javasolta hát, hogy legyek a gazdasz szonya. — És maga elfogadta? — Ö, nagy megtiszteltetésnek vettem! Büszkén fo­gadtam el ajánlatát. (Folytatjuk) — 168 — «

Next

/
Thumbnails
Contents