Nógrád. 1969. szeptember (25. évfolyam. 202-226. szám)
1969-09-17 / 215. szám
Mit kell tenni az olvasó ifjúságért? N incs különösebb értelme ábrándképnek. Az országos most nézzük meg, milyen ta- annak. hogy bármilyen statisztika szerint hazánkban pasztalatokkal rendelkezik a mértékben elhallgassuk: a a lakosságnak mintegy 25—30 KISZ pásztói járási bizottsága KISZ központi bizottságának százaléka olvas rendszeresen/az ifjúság olvasási kultúrájá- egy esztendeje, az ifjúság ol- további 15—20 pedig alkalom- nak fejlődéséről, vasási kultúrája fejlesztéséről szerűen. Rövid ideig még az hozott határozata a legkevésbé országos érvényű adatoknál A larasi bizottság feladatmegvalósult határozatok közül maradva: az irányító könyv- kénj kaPta; hogy a mozgalom való. A tapasztalat ugyanis azt tári szervek becslése szerint a eredményeiről járási szintű ta- mutatja, hogy az „Olvasó ifjú- KISZ-korosztályú fiatalok fe- pasztalat-osszegezest készítsen Ságért" mozgalom kétségtele- le tagja a könyvtáraknak. Jó- es azt eloterjesztesként a KISZ nül szép törekvései nagyrészt val magasabb a középiskolai negyei végrehajtó bizottság megmaradtak célkitűzésnek és tanulók részvételi aránya (82 vlSye;. A Pásztói Járási csak nagyon kevés valósult százalék), ugyanakkor a szak- ".bJzo!*sa® a Jarasi k°?yv' meg abból, amelyet a KISZ az munkástanulóknak mindössze tar dolgozóival együttműködve „Olvasó népért” mozgalomhoz 20—25 százaléka jár könyvtár- 'k^°‘vef felmerés alapjan csatlakozva az ifjúsági szövet- t>a. Az „Olvasó ifjúságért” flatal koreben vízsfal°. ség bizottságai és alapszerve- mozgalom első helyen a nem dott. Az altalanos érvényű zetei körében feladatként meg- olvasó fiatalok olvasóvá neve- megallapitasok közül említésre hirdetett. lését említette feladatként. A ”1®™» "Ogy bizonyos szamszeMesszemenő, külön tanul- megvalósulás főbb állomásai j?Pa®í^batb..8 mányt igénylő felméréssel le- ezek lehettek volna: szervezet- könyvtári olvasok kozott, tob- hetne csak pontosan kimutat- tebb és hatékonyabb együtt- keresnek színvonalasabb ni, mi az oka, hogy annyi si- működés elérése a KISZ és a könyveket es eléggé jelento- keres mozgalom után éppen könyvtárak között, a meglevő sen megnovekedett a könyv- ebben az egyben nem sikerült lehetőségek jobb kihasználása ya8i‘ R(f , ' jelentős eredményeket elérni annak érdekében, hogy a ^al kaP^‘atban j De talán a legfőbb ok — kü- könyv, az olvasás legyen a fia- ftalt kérdeztek meg, milyen lönösebb vizsgálódás nélkül is talok szocialista tudatformáid- nyilvánvaló — éppen a más sának eszköze, váljék minden- ^‘ala]^a területeken elért sikeres tévé- napos gyakorlattá a KISZ- , , , ’ kenysée mintha a KISZ-nek szervezetek életében a fiatalok ne™ e®7lek náromszáz- Kenyseg, mmtna a neK kxnvvek kancsolata se- kötetes könyvtára van. Mindszont, hogy minden határa- tári olvasótoborzás és a kitér- erVgy“^ zat annyit ér, amennyi megva- jedt konyyterjesztés, kapjon szen a eredményei lósul belőle. Nagyon nagy elő- helyet a KISZ-szervezetek ak- végzett vizsgalat eredményei IX 1*1 í,, ; rinnmuramiáhíin olvasási természetesen nem azonosítrelepesről az „Olvasó népért” hatók a járási fiatalok olvasdmozgalomról szólva sem be- Kapcsolatos lenetosegeK Kereszélhetünk hiszen a réei áb- sésének, kiszélesítésének fel- kultúrájának színvonalával. SnS:1Mriéí % •» .d.«, könyvbe mé.yedve az ör.zág- f me néhány szempont köVv.?bolti, Pi/tón műkő- nyi méretű olvasoasztal korul, A ..Olvasó ifjúságért” dik (a boltnak 97 bizományosa megmaradt annak, ami volt: mozgalom elképzelése közül és van a járás területén), évi forgalma mintegy másfél millió forint. A megítélésnél azonMalkocs bej dzsámija Újabb törökkori emlékkel körbe be vannak építve. Bongazdagodott Baranya. Gerö tással sikerült megtalálni a Győző, a Műemléki Felügye- dzsámi létezésének legfőbb bi- lőség régésze kutatásának zonyítékát, a mihrabot, az eredményeként napvilágra ke- imafülkét. Megvannak a dzsá- rült Siklóson — a megújuló mi kupolájának indításai is. középkori vár falain kívül — Ezeknél a falba elhelyezve ott Malkocs bej rendkívül szép, láthatók a különleges akuszti- gazdagon díszített dzsámijá- kai célú edények, amelyek nak maradványa. A „nyomo- nem mások, mint hasas köcsö- zásban” egyetlen írott forrás- gök, ezek száját kecskeszőrrel anyag, a hajdan híres török kevert habarccsal szokták be- történetíró, Evlia Cselebi kró- takarni, ami a membránhoz nikája és egy metszet segített, tette hasonlóvá. Az elmúlt na- Így jutott el Gerő Győző a já- pok legfrisebb eseménye: a la- rási művelődési ház udvaré- kóházakba szinte teljesen be- ban egy lomtárnak használt építve megtalálták és kibon épülethez, amely egykor a Pe- tották a több méter magas- likán Szálló kocsiszínje volt. ságban álló minaret bejáratát Ebbe a dzsámi falai csaknem is. ban itt is óvatosnak kell lennünk, hiszen köztudott, hogy az olvasóvá nevelés egyik, kétségtelenül kényelmesebb útja az olvasmányok színvonalának leszállítása a tömegkommunikációs eszközök szuggesztivitá- si szintjére. A legkeresettebbek most is Berkesi és Sziívási regényei (a Húszévesekből csak azért adtak el 1000 darabot, mert nem volt több!). Bizonyos kiadványok példányszámának emelkedése és népszerűsége tehát megkérdőjelezi az olvasás értékét. Nem segíti hatékonyan az olvasóvá nevelést vagy az olvasó megtartását az a körülmény sem, hogy sok könyvtáros inkább könyvkölcsönzéssel, könyvárus pedig csak eladással foglalkozik — ez is a pásztói járási tapasztalatok közül való. Mindenesetre biztató, hogy a Világirodalom remekei sorozatnak 270 előfizetője van a járásban és az előfizetők fele KISZ-korosztályú fiatal. E gy „hízelgő” és egy kiábrándító adat: a járás 27 könyvtárában 1000 felnőtt fiatal olvasót tartanak nyilván, nem korszerű viszont a könyvtárak állománya, az új kiadványok féléves késéssel érkeznek és megvásárolni is csak egészen kis részét tudják. Néhány példa erre: Kutasó és Bokor község könyvtárainak évi vásárlási „kerete” 1500. Hasznos és Mátrakeresztesé együttesen 2000, Mátraszőllősé (egyik legnagyobb községe a járásnak) ötezer forint. Mindez átszámítva a lakosok lélekszámúra, járási szinten kettő, illetve öt forint értékű könyv- vásárlást jelent! Ilyen körülmények között természetesen nagyon nehéz az olvasóvá nevelés vagy inkább — mint ahogy Hárs László egy esztendeje az Élet és Irodalomban írta — az eltűnt olvasók felkutatása, visszaszerzése és ami a legfontosabb — megtartása. Bár az „Olvasó ifjúságért” mozgalom programpontjai között ez nem szerepel, mégis talán ebben tehetne a legtöbbet a KISZ. A pásztói tapasztalatok ugyanis Hárs Lászlót igazolják, aki megjegyezte, hogy a községekben az olvasóknak mintegy fele a fiatalok, főként a középiskolások közül kerül ki. A helyzet azonban évtizedek óta változatlan: a folyamatosan olva sásra szoktatott gyerekek, fiatalok zöme később nem olvasóvá válik, marad az arány, de eltűnik az olvasó, akit az újra és újra meghirdetett mozgalmakkal nehéz visszaszerezni. A fokozatosság, az olvasásra szoktatás szép példája a most megnyílt pásztói ifjúsági hírlapolvasó. Az olvasó a járási művelődési központ egyik jól berendezett helyisé gében kapott helyet, a szomszédos ifjúsági klubot is számítva körülbelül nyolcvan fiatal kultúrálódását segíti. A hírlapolvasó mindenképpen mozgalom gyermeke” érthető, ha a pásztóiak igényt tartanak a KISZ kb felajánlott segítségére, arra, hogy a megyénként egy hírlapolvasó klub ifjúsági lapokkal való „teljes ellátását” ők kapják. Pataki László A VALTO70 MUNKAHELYRE ALKALMAZÁS ESETÉN ÍRÁSBELI MEGaLLAPOBAS P. I. olvasónk levelében írja, hogy nem kapott a szövetkezettől olyan írást, hogy változó munkahelyre vették fel, mégis máról holnapra átirányították ugyanazon szövetkezet másik telephelyére. Olvasónk kérdezi, joga van-e erre a szövetkezetnek? Az OKISZ vezetőségének határozata kimondja, hogy a szövetkezeti tag munkahelyét és munkakörét a szövetkezet elnöke vagy annak megbízottja a tagsági viszony létrejöttekor írásbeli közléssel állapítja meg. Ha a szövetkezet a tagot változó munkahelyen kívánja foglalkoztatni, erre nézve vele írásban kell megállapodnia. írásbeli megállapodás nélkül is változó munkahelyen foglalkoztatja a szövetkezet a tagot azokon a területeken, illetőleg munkakörökben, amelyeken a munkát a dolgozó rendszerint változó munkahelyen végzi. Ezekét a munkahelyeket a szövetkezeti munkaügyi szabályzatban kell meghatározni és erre a tagot a munka felvételekor figyelmeztetni kell. Olvasónk mielőtt a munkaügyi viták eldöntésére hivatott szövetkezeti munkaügyi döntőbizottsághoz fordul, nézze meg a szövetkezeti munkaügyi szabályzatot. Amennyiben ez a munkahely ott nem szerepel és írásban vele ezt nem közölték, jogos a panasza, éljen jogorvoslattal. Mennyi pótszabadság illeti meg a tanfolyami előadókat? J. N. olvasónk középfokú oktatás keretében tanfolyami előadásokat tart. PótszabadsáSZtlKSEGES got azonban nem adnak részére. Sérelmezi az intézkedést, tőlünk kér tanácsot. Pedagógust a 14/1967. (XI. 9.)Mü.M. sz. rendelet szerint / 36 munkanap pótszabadság illeti meg az alsó-, közép- és felsőfokú oktatás keretében. Eszerint tehát 48 nap a teljes szabadságidejük (12 nap rendes, plusz 36 nap pót.) Ebből legfeljebb 18 munkanapra a pedagógus iggnybevehető, többek között tanfolyamvezetésre mint ahogy ezt olvasónkkal tették. Olvasónkat tehát jogosan osztották be szabadsága alatt tanfolyami előadónak, ezért külön szabadság nem illeti meg. A lakáscseréről Ha a lakáscsere-szerződést kötő bérlők abban állapodtak meg hogy a lakásban lakó albérlő továbbra is a lakásban maradhat, a lakáscsere-szerződés hatósági jóváhagyása nem tehető függővé az albérlő hozzájárulásától. „Lehet-e albérlőből bérlő” jeligére közöljük, egy lakásnak több lakásra történő elcseré- lése folytán a lakásban lakó albérlő is bérlővé válhat. Ki rendelkezik az üzlethelyiséggel? M. F. A társasházban vagy lakásszövetkezeti házban levő üzlet-, és ehhez tartozó más helyiséggel az elhelyező hatóság rendelkezik. Nyolcadik évkönyv Több mint ötszáz öldalon hétfőn megjelent á miskolci" Herman Ottó Múzeum nyolcadik évkönyve. Több mint száz fényképpel és ábrával illusztrált huszonkét tanulmány és cikk ad számot a Borsod megyében folyó tudományos kutatásokról. Két tanulmány ismerteti a múzeum névadójának eddig ismeretlen levelezését. Korabeli oklevelek alapján cikket közölnek a Tokaj- hegyalja XVI. századi szőlővásárlási jog szokásairól. Érdekes Komáromy Józsefnek Miskolc XVIII. századbeli kereskedelmi-gazdasági életéről, a Pata- ky-Genga görög nagykereskedő társaság üzleti könyvei alapján írt tanulmánya. Borsod honfoglaláskori településtörténetéről két iratot közöl az évkönyv. fordította SÁRKÖZI GYULA RipOrtTC^CD'/ 31. — Ha csakugyan komoly szándékaid vannak Váljá- val, akkor érdemes nemcsak a gauleitert, hanem magát a führert is háborgatni emiatt. Különben gazdámnak nem kell szólni semmit az esküvőről. Egyszerűen arról van szó, hogy helyrehozunk egy német származású emberrel történt igazságtalanságot. — Örök életemben hálás leszek önnek — mondta Kuznyecov. — No és az alakulatnál mit szólnak majd hozzá? Nem lesz kifogásuk az ellen, hogy szegény lányt veszel feleségül? A te tapasztalatoddal és kitüntetéseiddel akár miniszter veje is lehetnél. Von Babachnak igaza volt. Valóban, hogyan kötheti össze sorsát egy kelet-poroszországi herceg volt jószágkormányzója, a nagy német birodalom többszörösen kitüntetett tisztje egy kétes származású leánnyal? Más dolog egy futó kaland és megint más a komoly szándék. De Kuznyecov tudta, hogy most nem hátrálhat meg, hiszen reális lehetősége nyílott arra, hogy személyesen találkozhas- sék Koch-hal. Kuznyecov hosszas gondolkodás után határozottan így válaszolt: — Érdemes-e megtennem ezt a lépést? Sokat gondolkodtam rajta. Amikor Válja megmutatta nekem az idézést, először megörültem neki. „Elviszik őt a Schlübitten- birtokra — gondoltam —, s ott várja meg az én visszatérésemet.” Aztán egy másik gondolatom támadt: „Sohasem tudom majd elvenni, amíg nem kapja meg a német származásáról szóló igazolást.” Értsen meg engem őrnagj úr. Harmincéves vagyok már. Sok lányt ismertem, a kato— 91 — naság előtt, Franciaországban, Lengyelországban. Egyébként már a szerelemben sem hittem, azt tartottam, hogy a futó kalandokon kívül nincs más semmi, arról pedig, amit regényekben Irkáinak, hogy hazugság. S amikor Váljával találkoztam, eleinte azt hittem, hogy új kaland, amelyet besorolhatok gazdag gyűjteményembe. Ám hamarosan ráébredtem, hogy furcsa érzés köt Váljához. Min den nappal erősödik bennem és érzem, hogy Válja is szeret. Higgye el, ez nem röpke kaland, hanem szerelem. Ha arra gondolok, hogy ez a lány énmiattam vesztette el az édesapját, náluk vendégeskedtem, amikor pedig távoztam lakásukról, a banditák elkapták az öreget és agyonverték — még inkább szeretném megvigasztalni, boldoggá tenni. Joga van a boldogságra. Én nagyon is tisztában vagyok vele őrnagy úr, hogy a német hadsereg tisztje vagyok, hogy embereket sajnálni annyi mint az ellenséggel paktálni. Sajnálatot én soha nem éreztem. Nem éreztem, amikor bevonultunk Párizsba és szemem előtt taposták szét az embereket a tankok. Nem éreztem, amikor Varsóban agyonlőttük azokat, akik nem akarták önként megadni magukat. Még a mai napig is őrzöm, nézze csak, a kiváló lövész igazolványt. Vinnyica alatt kaptam az élő célpontokra való lövöldözésért. Zsidókat végeztünk ki. Válja iránti érzésem nem könnyes humanizmus, nem sajnálat, hanem mély szerelem. A sorsra bízom magam. Ha ön, őrnagy úr, segít rajtam, úgy veszem, hogy az Isten nem hagyott el, tehát még mindig szerencsés vagyok, s ezért nagyon hálás leszek önnek. Még aznap tudomást szereztünk a beszélgetésről von Babachhal, mégpedig tőle magától. — Az az érzésem, hogy — mondta — tervünk dugába dől. Eleinte minden olyan simán ment. Az én őrnagyom azt mondja: „Add ide a kérvényedet, a gauleiter már holnap aláírja.” Aztán elhalmozott kérdésekkel: miért éppen Válját választottam, nem találtam valami gazdag német fräuleint, mit szólnak majd a birtokon, ha hazatérek? — Valóban, házasságról beszéltél neki? — kérdezte Válja. — No, nézzék, végül még a mennyasszonyt is meg kell játszanom. — Nem volt más választásom. Megjátszottam a fülig szerelmest. Ha ez a von Babach összehoz minket Koch- hal, nemcsak esküvőt, de sokkal különbet is rendezünk akkor. Válja arcát elöntötte a pír, majd az én támogatásomra számítva, komolyan így szólt: — 92 — — Nyikoláj, mondj már valamit ennek a németnek, mert a hírszerzést lagzivá akarja változtatni. Csalódást kellett okoznom a lánynak: — Igaza van Nyikoláj Ivanovicsnak. S nem is lesz rossz, ha egy szép napon elkísérünk benneteket az anyakönyvvezetőhöz. Igaz, Rovnóban nincs német templom, s ezért ezt a szertartást PaulSiebert szülőföldjére kell áthelyezni. Képzelem, Schlübitten herceg milyen örömteli fogadtatásban részesíti szerelmeseinket! Vajon tudja-e legalább azt, főhadnagy úr, hogy hívják azt a herceget? — Hagyd a tréfát! — paprikázódott fel Válja. — Hadd tréfáljon — szólt közbe Kuznyecov. — Ebben nincs semmi rossz. A tréfa felélénkít, sőt erőt is ad az embernek. Nekünk pedig frisseknek kell lennünk, nem szabad elvesztenünk a fejünket Előttünk Válja, nagyon fontos akció áll. Két nap múlva elmegyünk Koch-hoz. Beszélni fog veled a gauleiter. Von Babach azt mondja, hogy a gauleiter személyesen fogad mindenkit, aki népi német származását igazoló okmányért folyamodik. Meg akar győződni, hogy a nagy német birodalom hívével vagy szélhámossal van dolga, aki élelmiszerjegyekhez szeretne hozzájutni. Nekem majd a fogadószobájában kell várakoznom, amíg Koch behívat, hogy igazoljam származásodat. Csali attól félek, össze ne omoljon megint minden: von Babach azt mondta, hogy a gauleiter ismét Königsbergbe készül. % — Hát ma milyen a víz, meleg? — kérdeztem Kuz- nyecovtól. Két nappal ezelőtt leszidott, amiért Alexander Géstapó-tiszt ismerősömmel elmentem a strandra, ahol le kellett vetkőznöm (zsebemben meg fegyver volt) és párszor megmártózni a vízben. — Nyugodt lehetsz, én ilyen kockázatos lépést nem csináltam, őszintén szólva, majdnem elfogadtam az őrnagy meghívását, de még idejében észbekaptam. Elvégre nem vetkőzhetek le a nácik előtt: sebesülési érmeket viselek, testemen meg egyetlen karcolás sincs. Egy ilyen semmiség lebuktathatja az embert. Azt feleltem von Babachnak, hogy nincs nálam a fürdőnadrágom, s megígértem, hogy majd egy más alkalommal elmegyek vele. Aznap este csoportunk Iván Prihogykónál jött össze, hogy megbeszéljük Koch megsemmisítésének tervét. Úgy döntöttünk, hogy én leszek Paul Siebert és menyasszonya, Válja Dovger kocsisa, Mihail Sevcsuk, Zsorzs Sztrutyinsz- kij, Kulikov, Haluzo és Iván Prihogyko a rezidencia közelében tartózkodnak majd, hogy kéznél legyenek. (Folytatjuk). — 93 — t