Nógrád. 1969. június (25. évfolyam. 124-148. szám)
1969-06-08 / 130. szám
KÜLÖNÖS HÁZASSÁGKÖTÉS Japánban üzembe helyezték a világ legnagyobb — 410 tonna súlyú. 11 méter hosszú és H> méter széles — kotrógépét. Óránkénti teljesítőképessége 1320 köbméter. Kotrókanala három méter széles és ugyanilyen hosszú Mielőtt azonban felmarkolta volna az első „kanál” földet, három fiatal pár mondta ki benne a boldogító „ig'en”-t. A tervezővállalat három ifjú mérnöke elhatározta ugyanis, hogy a gigantikus kotrógép üzembe helyezésével ^gyütt ünnepli meg esküvőjét is. ESKÜVŐI AJÁNDÉK Mickey Deans, Judy Garland amerikai énekesnő és filmszínésznő legújabb férje nem mindennapi esküvői ajándékkal lepte meg újdonsült feleségét: ötszáz filmszínházat íratott a nevére. A világhírű filmcsillag sem volt hálátlan. Az újságíróknak kijelentette: „Végre érzem, hogy igazán szeret valaki.. ” 0 Megvettem a mozijegyet, s kimentem az utcára. Volt még fél óra a kezdésig. A sarkon megvettem a délutáni újságot, feltettem a napszemüveget, mert a nap barátságosan sütött és leálltam olvasni. 0 Pár perc telt el, amikor harminc körüli hölgy lépett hozzám és szemérmesen mosolyogva szólt: — ön az? Elképedve válaszoltam: — Persze, hogy én! Erre még barátságosabb mosollyal kezet nyújtott. — Ágnes vagyok. Zavartan fogtam kezet, ö még mindig mosolygott. — Régen vár? — Nem, néhány perce. — Furcsa ez így, ugye? — De menyire. Most elkomlyodott. — Kis híja, hogy nem jöttem. Megmondom őszintén, kis híja, mert féltem, hogy hátha csak kalandot keres. Pedig arról nálam szó sem lehet. Zavartan motyogtam: — Erről szó sincs. ■ Ugyanis Szavamba vágott: — Köszönöm. Ennyi elég. figzen valamennyire ismerem mér magát... I-------------------------------------A RIOLEX Gpitőanyag- ipari Vállalat Salakblokk Üzeme azonnali belépéssel felvesz: akaUmkaí (érti- és női sepedmunká sok at (Csökkentett munkaidő, szabad szombat, teljesítménybérezés) Útiköltséget csak felvétel esetén térítünk. Érdeklődés és felvétel: ^/wwi KIOLEX Salakblokk Üzeme Zagyvaróna Telefon Zagyvaróna >> A KDVI. Gépüzem, Hajózási üzemegysége felvételre keres uszálykormányosokat, gépkezelőket és matrózokat. jelentkezés személyesen hajóskönyvvel: Budapest, XXI., Kikötő főút 2. sz. Szállást az úszóegységeinken biztosítunk. Ilyen ez a Ügy látszik, mégis csak van erdek nélküli házasság! PÉNZ LETÉTBEN Majd hanyatt esett a csodálkozástól a hollandiai Eidenho- ven városka bankjában egy tisztviselő, amikor megjelent egy ügyfél, és száz guldent helyezett letétbe — ezer évre. A nem mindennapi fantáziájú ügyfél azt is kiszámította, hogy ez az összeg a kamatokkal együtt addigra hány gul- denra terebélyesedik. A különös ügyfél kikötötte, hogy csakis a természetes úton világra jött utóda veheti fel a pénzt ezer év múlva. Attól fél ugyanis — vallotta be —. hogy egy évezred múlva már tablettáktól születnek a gyermekek, s szeretné biztosítani, hogy családjában ilyen eset ne forduljon elő... MESTERTOLVAJ KÖNYVE A betöréses lopások egyik legkiválóbb Egyesült ÁllaVéletlen Most. én vágtám közbe: — Én viszont nem ismerem magát, kedves Ágnes. Tulajdonképpen kicsoda maga? Szemét lesütötte. — Hiszen én mindent megírtam magamról... 3. Ebben a, pillanatban észrevettem, hogy pár lépéssel odább megáll egy férfi, szemén napszemüveg, kezében újság, de nem olvas, hanem keresgélve nézeget körül. Hirtelen az agyamba vilidéit: „Apróhirdetés’’. Ágnes még mindig szemérmesen a földet nézte. Mentőötletem támadt. — Ágnes, egy pillanatra maradjon itt, rögtön jövök. — Ezzel otthagytam és odaléptem az újságszorongató másikhoz. — Uram, a hölgy azt hitte, hogy én vagyok ön. Kérem, menjen oda hozzá és tisztázkrónika... mokblei szakértője nagyon unatkozhat börtönében — ahol már csupán csekély tizenhárom évet kell leülnie —, mert most fejezte be könyvét, amelynek címe: „Hogyan védekezzünk a tolvajok ellen?” Robert Earl Burns szíve mintha alaposan megpuhult volna a börtönben. Könyvében ugyanis arra hívja fel a jámbor polgárok figyelmét: legyenek óvatosak, amikor valamit hirdetnek az -újságban, mert a tolvajok gondos és rendszeres újságolvasók; továbbá, ha hosszabb időre távoznak a lakásból. ne a villanyt hagyják égve, hanem nyissák ki a rádiót, mert a fény csábítja a tolvajokat, a hangos szó és a muzsika ellenben félelmet kett. A mestertolvaj ünnepélyesen bejelenti: ha kiszabadul, intézetet szervez a tolvaj- lás elleni harcra. Azt még nem döntötte el: zák. a dolgot. Én rohanok, mert mozijegyem van. T Fejemet csóválva mentem a mozi felé, de alig tettem néhány lépést, amikor Ágnes hangját hallottam felcsattanni: — Kérem, ne molesztáljon! Megmondtam, hogy velem nem lehet utcán ismerkedni! Visszanéztem. A „másik” éppen nagyban magyarázkodott, de hiába, mert Ágnes dühösen körülnézett, s miután engem nem látott, elvágtatott. Sajnáltam Ágnest és szidtam a véletlent, mert biztos, hogy ezek után Ágnes nem fog többé apróhirdetés útján férjet keresni. A moziban kezdték a nagy- filmet. A címe ez volt: „Nincsenek véletlenek”. Na. na! i.) mi lesz a különös intézet címe. .. LIFTRAPSZÖDIA Egy lengyel újságíró a minap arról írt cikket, milyen bonyodalmakat okozhat egy elromlott felvonó a modern lakónegyedekben. Az egy* 14 emeletes házban például egy fiatalember — aki a tizenegyedik emeleten lakik — a hatodik emeleti fordulóban lefeküdt pihenni, mert nem bírta tovább az aznap vásárolt heverő cipelését. Egy másuk lakó a tizedik emeletre hátán vitte fel a nem éppen pehelysúlyú anyósát... AUTÓKOCSMA Az észak-angliai Inskipben található a földkerekség egyik legkülönösebb kocsmája, a Derby Arms. Tulajdonosa autórajongóknak rendezte be a kocsmát. A bejárat egy hatalmas autókerék, a sört miniatűr benzinkút adagolja, s az órákról pontosan leolvasható a pohárba töltött meny- nyiség. A falakat különböző országokból származó rendszám- táblák díszítik, a székeket peig autóülések helyettesítik. A világítást közlekedési lámpák szolgáltatják, és a zárórát — stílusosan — autókürttel jelzik. .. SZOKATLAN HAZATÉRÉS Giuseppe Ciaccamo boldog házasságban élt a dél-olaszországi Sidernóban. Behívták katonának és azóta teljesen nyoma veszett. Évek jöttekés mentek, s felesége, gyermekei azt hitték, hogy a derék férj és apa életét vesztette a második világháborúban. Mostanában azonban megjelent Giuseppe. Kissé megőszült, de egyébként felismerhető. Nagy volt az öröm. A visszatért férj mosolyogva tért ki a kérdezősködés elől. Szerinte — mondotta — fölösleges minden kíváncsiskodás. A család nagy ünnepséget rendezett a hazatérés örömére, a lákodalomnak is beillő 'vacsorán Giuseppe remekül érezte magát. Evett, ivott, tréfálkozott és — reggelre újra nyomtalanul eltűnt. A család reménykedik, hogy 20—30 év múlva ismét visszatér — egy napra... Révész Tibor ^///////////////////////////////////x/////////////////////////////////////////y//////////////////////y////////////////zy///////^ Vasárnapi fejtörő PUSKIN nO éve született A. Puskin, a kiváló orosz költő. Ez alkalomból néhány versének címét idézzük rejtvényünk vízszintes 1., 34., valamint függőleges 1., 21., 33. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Puskin 1820—1821-ben írt elbeszélő költeménye (ford. Fodor András). 12. Fej. 13. Az egyik szovjet köztársaság fővárosa. 14. Kilátásba helyez. 15. Kettősbetű. 16. Egy — olaszul. 17. Végtag. 19. Heves megyei község. 22. A költészet egyik ága. 24. Égéstermék. 26. Tüzelő (ford). 28. Svájci kanton. 29. Repülőgéptípus. 30. Folyó a Szovjetunióban. 32. A vízsz. 17. része. 33. Időmeghatározás. 34. A költő 1815-ben írta ezt mú.' 18. Svájci üdülőhely. 20. Hajósérülés. 21. Puskin ezt a költeményét 1814-ben írta (ford. Rónay György). 23. Harag — latinul. 24. Keresgél. 25. Az angórakecske gyapja. 27. Visszatekint! 29. Tantal vegyjele. 31. Mint vízszintes 39. számú. 33. A költő egyik mesekölteménye 1833-ból (ford. Trencsényi Waldapfel I.) 34. Kóbor. 35. Női név (—’). 36. Beteggondozó (+’). 37. Lószerszám. 39. Mulató. 42. Napszak. 44. Egyidejűleg született testvér. 46. Éppenhogy. 49. ’ Rágcsáló emlős Dél-Amerikában. 52. Béke — oroszul. 54. Egyik nagyüzemünk névjele. 55. Borókapálinka. 56. Becézett női név. 58. Fogoly. 61. Művészet — franciául. 63. r hős védője. 65. Napszak. 66. Apátlan-anyátlan. 67. Pénzt folyósít. 69. A vízsz. 61. betűi keverve. 71. Indítéka. 73. Kettősbetű. 75. A vízsz.'33. fordítottja. 77. Táplálékigény. 78. Csapadék. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1., 34., valamint a függőleges 1,, 21., 33. számú sorok megfejtése. A vasárnapi keresztrejtvény helyes megfejtése: Főnök úr. egy testemhez szabott, kényelmes, korrekt koporsói szeretnék vásárolni. Könyvjutalmat nyertek: 11- lefalvi Ivánná Zagy vapálf alva, Pintér József né Salgótarján és Dávid Katalin Salgótarján. A könyveket postán küldjük el! E. B. a verset (ford. Lothár L.) 38. Asszonynévképző. 39. A vízsz. 30. fordítottja. 40. Sze- retetlakoma (—’). 41. Juttat. 43. Ravaszul önző. 45. A munkabér egyik formája. 47. Vízi állat. 48. Ex sakkvilágbajnok. 50. Egyforma betűk. 51. A vízsz. 33. fordítottja. 53. Népámítás. 56. Európai nép. 57. Értesülés. 59. Görög betű la- 'inosan írva. 60. Határ-rag. 41. Angol sör. 62. Marosparti •áros. 64. Mocsárgáz. 67. Hegyég a Szovjetunióban. 68, Nyakprém. 70. Rí. 71. Azon a helyen. 72. Gödröt készít. 74. Divatos zene. 76. Kas. 78. Egyik minisztériumunk név- !ele. FÜGGŐLEGES: 1. a költő '019-ben írt költeménye (ford, "ranyó Z.) 2. Szilárd ásvány. 3. Hamvveder. 4. Neves szovjet illuzionista. 5. Gallya. 6. Kiskabát (—’). 7. Rívó (—’). 8. Mint vízsz. 60. számú. 9. Biztonsági berendezés. 10. Algériai kikötő. 11. Allatlakás (—’). 16. Mint vízsz. 28. szár 14 kuli öld humora Hétfő a hivatalban — No, már megint szép kerti munkával töltötte a vasárnapot (A Weltwoch karikatúrája) Hajótörött — Ha nem lennél, kedvesem, már rég megbolondultam volna! (A Weltwoche karikatúrái ) Farostlemez Már 11,70 Ft nri-es áron kapható az állami TtIZEF telepeken. EGER SALGÓTARJÁN! TÜZÉP-VáUalal KELLEMESSÉ TEHETI NYÁRI SZABADSAGA!’, HA FEJ KERESI AZ