Nógrád, 1969. május (25. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-01 / 98. szám
Átalakul a berlini „Alex” Berlin történelmi múltú Alexanderplatzán hónapok óta alig van forgalom. Itt most az építőgépek, a szállítóautók vették át az uralmat Gyalogosok, akiknek sietős az útjuk, bizony nehezen vergődnek keresztül rajta. A régi, egykor igen sűrűn beépített és a második világháború során súlyos károkat szenvedett Alexanderplatz egy része lesz a főváros újonnan kialakuló szocialista városközpont j ának. eszközöknek, amelyek még közvetlenül érintik a mai építkezés közeiét — végighalad a városon, az már ki tudja venni a majdani Alexanderplatz és a szomszédos utcák körvonalait Dominál a TV-torony, amely a második legmagasabb ilyen jellegű építmény Európában s rövidesen eléri végső magasságát: 360 métert Már messziről barátságosan integert piros-fehér mintázatú antennahordozója és az óriási ezüstös kupola, amelyben a szükséges technikai berendezéseken kívül vendéglő is lesz. 1968. október 1-re nyersépítkezésben elkészült a „Stadt Berlin” szálloda, amelynek 39 emelete 2000 szállodai vendég számára biztosít helyet. A belső építési és szerelési munkálatok csaknem együtt készülnek az épület falaival, így az építkezés ideje nagyon megrövidül. A Hotel „Stadt Berlin” külseje kék lesz: a legvilágosabbtól a legsötétebb színárnyalatban. Egy épülő új áruház ugyancsak kékszínű lesz, rajta kívül számos négyemeletes irodaépület, lakóház-ma- gasépületek és két központi üzemi étkezőépület. Az új városközpont kialakításába betervezték 'a meglevő két régi toronyházat, amelyek 1929 és 1932 között épültek, ezeket rekonstruálták és részben megemelik. Már megkezdték az építését mindazon épületeknek, amelyek elkészítését 1970-re tervezik. 1970-után — amikorra elkészül már véglegesen az Unter der Linden útja is — megkezdődik az ugyancsak történelmi múltú Friedrichstrasse rekonstruálása és az új város- központba való beillesztése, összesen kereken 600 hektárnyi területen kell az elkövetkező évek során teljes rekonstrukciót végezni. A főváros átalakításában az építők határideje az első szakasz befejezésére: 1969 októbere. Ekkor ünnepli megalakulásának 20. évfordulóját a Német Demokratikus Köztársaság. Sok más fővárostól eltérő-' en Berlin eljövendő „City”- je a társadalmi élet központja is lesz. Ez annyit jelent, hogy a főváros számára elengedhetetlen közigazgatási épületeken kívül lakóházakat is építenek a központba, továbbá színházak, mozik, iskolák, üzletek és vendéglők is kerülnek majd oda. ' Aki a 9-es autóbusszal — amely egyébként egyike azon kevés nyilvános közlekedési Szerencséje volt Egy bukaresti férfi életét, szivének rendellenes fekvése mentette meg, A minap egy feldúlt férfi jelent meg a rendőrségen és bejelentette, hogy barátját néhány perccel ezelőtt lelőtte. Ittas állapotban összekap. tok, s ő közvetlenül a barátja szivébe lőtt. A rendőrség nyomban megjelent az áldozat lakásán és megállapította, hogy a férfi életben van. Szíve ugyanis a mellkas jobb oldalán helyezkedett el. A műtét után a beteg már túljutott az életveszélyen. 4 világhírű szovjet szőrmék Napjainkban a Szovjetunió hetven országba exportálja kitűnő minőségű prémjeit, melyek több díjat nyertek a nemzetközi kiállításokon. Szibériának és a Távol-Keletnek mesésen gazdag a pré- mesállat-állománya. A vadászatot szigorú rendelkezések szabályozzák, s tudományos alapon folyik az értékes állatok folyamatos pótlása, szervezett tenyésztésük. E bonyolult és sokrétű munkát az Össz-szövetségi Szőrmeipari Tudományos Kutató Intézet számos helyi kirendeltsége végzi. Munkájuk eredményeképpen a Szovjetunió évről évre fokozni tudja szőrmekivitelét és biztosan őrzi vezető helyét a világpiacon. A Jakut Autonóm Köztársaságban, pl. melyet joggal neveznek az ország „valutagyárának”, mintegy harminc fajta nemes szőrméjű állatéi a többi között a szőrmék királya”, az orosz coboly is. Prémjéért a Szovjetunió évente néhány tonna aranyat kap. A szovjet kormány mesz- szemenően gondoskodik a vadászokról és a nemes pré- mű állatok tenyésztőiről. Az Az ösz-szövetségi Szőrmértéke sítő Vállalat leningrádi lcatársa. Natal ja Lifontova szibériai hiúz prémjét mutatja be a szőrmeaukción szállóban. Ma az azóta épült Leningrádi Szőrmepalotában tartják az árveréseket, melyek a szőrmeáruk iránti kereslet megbízható mutatójának, s egyben a világpiaci ár fontos mérőeszközének bizonyultak. Az 50. jubileumi árverésen 21 ország • 178 szőrmekereskedője vett részt Ausztráliából, Hollandiából; Kanadából, az Egyesült Államokból, Svédországból. Finnországból, Csehszlovákiából, Svájcból, Angliából és a Skandináv országokból. Egy új város elmúlt évben 50 százalékkal felemelték a szőrmeáruk begyűjtési árát, aminek következtében jelentősen emelkedett a kolhozok és szovho- zok jövedelme, nőtt a vadászok fizetése. A vadászok és prémesál- lat-tenyésztők a leningrádi szőrmeaukción, melyet évente háromszor rendeznek számos külföldi ország kereskedőinek részvételével nyerik el munkájuk erkölcsi és anyagi jutalmát. Az első árverést 1931 tavaszán tartották a leningrádi Asztoria A Káspi-tenger partján új város épül, terveit alma-atai építészek készítették el. A városban a lakóházak egy részét úgy helyezték el, hogy falaik védelmet nyújtanak a homokviharok és forró szelek ellen. A Novij Vzenynek elnevezett új város körül szélvédő erdősávokat telepítettek olyan fákból, amelyek jól bírják a szárazságot és a sós talajt. Ezeket a fákat a félszigeten levő csemetekertekben nevelték fel. Minden háztömb számára iín. „zöld sátrat" létesítenek, hogy így biztosítsák a kellemes mikroklímát. A szökő- kutakba és úszómedencékbe csővezetéken át tengervizet vezetnek. Ezen a vidéken nyáron ritkán esik az eső, s a nappali hőmérséklet heteken át plusz 40 fok körül van. Ezért a több emeletes lakóházak falait vastag kagylós mészkőből építik, mely kiváló hőszigetelő. A lakások radiátoraiban nyáron hideg, télen pedig forró vis kering. A tervek szerint'a városnak 60 ezer lakosa lesz. f 13. „Letartóztatták a vörös ügynököt. Már közöltük, hogy Mr. Csánkó, aki a Német Szövetségi Köztársaságból néhány nappal ezelőtt érkezett az Egyesült Államokba, és aki a Magyar Nemzetmentők Bajtársi Körének vezérelnö- . ke, a régi magyar hedsereg vezérezredese, sajtóértekezleten közölte, hogy a budapesti kommunista kormány merényletet készít elő ellene A gyilkosságot a budapesti kommunisták egyik különlegesen kiképzett szuperügvnö- kének kell végrehajtania, akit már egy esztendővel ezelőtt, menekültnek álcázva, sikerült becsempészni az Egyesült Államokba. Az FBI izgalmas nyomozás után elfogta a bérgyilkost, a huszonhét éves Kása Bertalan személyében. A vörös bandita csak ideiglenes tartózkodási engedéllyel rendelkezik, tehat áz Idegeneket Ellenőrző Rendőrség hatáskörébe tartozik.1 Ezért, az FBI átadta őt az Emigration Service-nek.” Mrs. Brownnak kijelentettem, hogy az egész csupán rossz tréfa, de q erre dühödtem kifakadt, hogy most már aztán tényleg takarodjak, mert ráadásul rágalmazom az FBI-t. Ha nem olvassa az újságban, hogy én vörös ügynök vagyok, akkor is rájön, hiszen ki más rágalmazná a derék amerikaiakat, ha nem egy odaátról belopakodott, megátalkodott ? Bármilyen furcsán hangzik is, öt ültem, hogy Mrs. Brown ennyire bízik az FBI-ban, és ennyire tiszteletben tartja intézkedéseit. Ha már Ruth tál nem maradhattam kettesben, szerettem volna mielőbb egyedül lenni. Untam az ostoba huzavonát. Felvilágosítottam Mrs. Brownt, hogy én eredetileg sem akartam ezen az éjszakán szégyent hozni a házára, azzal, hogy ott alszom, hanem másutt, — 37 — kellemesebb körülmények között szerettem volna kivárni a reggelt, de az FBI mélyen tisztelt tisztviselőinek kifejezett óhaja, hogy idejöjjek, és reggelig ki se mozduljak. A háziasszony olyan fegyelmezetten vette tudomásul ezt az illetékesektől érkezett parancsot, mint egy német katonaló. Jó éjszakát ugyan nem kívánt, de könnyű szívvel elviseltem, hogy köszönés nélleül távozott. A szobámba vonultam. Gondosan meggyőződtem róla, hogy a néhány helyi háborún, a rakétakisérleteken, a repülő- szerencsétlenségeken, a rablógyilkosságokon és a világhírességek válásain kívül semmi néven nevezendő nem történik a világon. És végül is kedvenc rovatomnál, a „Levelesláda”-nál kötöttem ki. Azért szerettem ezt a rovatot, mert a szerkesztőség tiszteletre méltó bőkezűséggél válogatta össze az olvasók leveleit. Aztán erre bukkantam. „Lapjuk tegnapi számában helyt adtak egy bizonyos Csánkó András nevű egyón hazugságainak, aki magát a Magyar Nemaetmentók Bajtársi Köre vezérelnökének, a régi magyar hadsereg vezérezredesének, és az emigráns magyar kormány fejének nevezi. Én, aki az emigrációba kényszerült, valóban nemzeti érzelmű és hazafias magyarság jogfolytonosságon alapuló és egyszersmind demokratikusan megválasztott feje vagyok, mint a Magyar Fel- szabadi tási Egyetemes Alap ügyvezető elnöke, kötelességemnek tartom kijelenteni, hogy Csánkó András teljesen jogtalanul nevezi magát vezérezredesnek, és a magyar kormány fejének. Mint a régi magyar hadsereg altábornagya és egyszersmind a legfőbb hadúr, Horthy Miklós kormányzó bizalmasa, tudomással bírok arról, hogy a legfőbb hadúr 1944. szeptember 29-én szolgalaton kívüli állományba helyezte Csánkó Andrást. Horthy Miidós kormányzó úr azért kényszerült erre az elhatározásra, mert Csánkó András hadteste — éppen parancsnokának katonai analfabétizmusa folytán — megsemmisítő vereséget szenvedett. A magyar hadsereg tiszti kódexének 138. paragrafusa pedig kimondja, hogy mindazok a tiszti személyek, akiket a legfőbb hadúrt jogokat gyakorló kormányzó úr őfóméltósága szolgálatom kívüli állományba helyezett, rangjukat ugyan megtarthatják, de csak „szolgálaton kívüli” megjelöléssel használhatják. Ami pedig azt az állítását illeti, hogy ő a nemzeti érzelmű magyarság törvényesnek tekintendő kormányának feje, meg kell mondanom, hogy ilyan szemenszedett ha— 38 — zugságot még nem hallottam. Az azóta élhúnyt vitéz Ba- I góffy vezérőrnagy, a kormányzói kabinetiroda volt beosztottja és dr. Csuthy orvos-vezérőrnagy, a kormányzói kabinetiroda volt egészségügyi szolgálatvezetője tiszti becsületszavukra kijelentették, hogy a kormányzó úr őfő- méltósága jelenlétükben a jövőre vonatkozólag engem bízott meg az országlással és a miniszterelnöki teendők ellátásával. És kijelenthetem, hogy az általam létrehozott Magyar Felszabadító Egyetemes Alap is engem — mint elnököt — bízott meg ennek a jogfolytonosság alapján amúgyis rám háruló tisztnek a betöltésével. Itt bátorkodom megjegyezni, hogy a Csánkó András által alapított Magyar Nemzetmentők Bajtársi Köre senkit sem képvisel; legfeljebb olyan egykori magyar tiszteknek a csoportosulása, akik már réges-rég elvesztették tiszti becsületüket. Csánkó jelentéktelen figura. Fellépése csak arra jó, hogy megbontsa a honavesztett magyarság egységét. Éppen ezért biztos vagyok benne, hogy a budapesti kommunista kormány semmiféle parancsot nem adott ki Csánkó meggyilkoltatására. Az egész akció csupán azt a célt szolgálja, hogy növelje Csánkó fontosságát az ügyel nem ismerők szemében, és fizetővendégeket toborozzon a szombat délutánra tervezett teára. Hogy kinek az agyában született meg az álmerénylet terve, és hogyan hozták össze a detektívregénybe illő mesét, azt még csak sejtem, de ígérem, hogy a magyar ügy valóban önzetlen híveivel együtt ki fogom deríteni. Az j eredményről alkalmas időpontban, a lap hasábjain be- | számolok. Temer Gusztáv altábornagy, a Magyar Felszabadító Egyetemes Alap elnöke, a szabad világban élő ■ magyarság egyedüli választott és jogfolytonos vezetője.” Nem állhattam meg nevetés nélkül. Igaz, pácba kerültem, de a dolog azért mulattatott is. A két vén széni- t lis marakodik. Közben az egyik bukméker irodát tart fenn, a másik meg a jó ég tudja, miből él. És ráadásul tizenöt éve legfeljebb csak fényképen látták Magyaror- í szágot. Majd éppen rájuk várnak az otthoniak! Másnap azonban megtudtam, hogy nem is olyan jelentéktelen emberek ezek a Csánkóék. Lewis jött, az újságíró. Elmondta, hogy elment abba a bizonyos bukmé- | kér Irodába, és sikerült megismerkednie vitéz alsónánási Nánássy Tódorral, a Magyar Nemzetmentők Bajtársi Kö- ! rének amerikai főigazgatójával. — Nagy élvezel, lehetett — jegyeztem meg (Folytatjuk) — 30 — T Az épülő Stadt Berlin Hete)