Nógrád, 1969. május (25. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-01 / 98. szám

Átalakul a berlini „Alex” Berlin történelmi múltú Alexanderplatzán hónapok óta alig van forgalom. Itt most az építőgépek, a szállítóautók vet­ték át az uralmat Gyalogosok, akiknek sietős az útjuk, bi­zony nehezen vergődnek ke­resztül rajta. A régi, egykor igen sűrűn beépített és a má­sodik világháború során súlyos károkat szenvedett Alexander­platz egy része lesz a főváros újonnan kialakuló szocialista városközpont j ának. eszközöknek, amelyek még közvetlenül érintik a mai épít­kezés közeiét — végighalad a városon, az már ki tudja venni a majdani Alexanderplatz és a szomszédos utcák körvonalait Dominál a TV-torony, amely a második legmagasabb ilyen jellegű építmény Európában s rövidesen eléri végső magassá­gát: 360 métert Már messziről barátságosan integert piros-fehér mintázatú antennahordozója és az óriási ezüstös kupola, amelyben a szükséges technikai berendezé­seken kívül vendéglő is lesz. 1968. október 1-re nyersépít­kezésben elkészült a „Stadt Berlin” szálloda, amelynek 39 emelete 2000 szállodai vendég számára biztosít helyet. A bel­ső építési és szerelési munká­latok csaknem együtt készül­nek az épület falaival, így az építkezés ideje nagyon megrö­vidül. A Hotel „Stadt Berlin” külseje kék lesz: a legvilágo­sabbtól a legsötétebb színár­nyalatban. Egy épülő új áru­ház ugyancsak kékszínű lesz, rajta kívül számos négyemele­tes irodaépület, lakóház-ma- gasépületek és két központi üzemi étkezőépület. Az új városközpont kialakí­tásába betervezték 'a meglevő két régi toronyházat, amelyek 1929 és 1932 között épültek, ezeket rekonstruálták és rész­ben megemelik. Már megkezdték az építését mindazon épületeknek, ame­lyek elkészítését 1970-re terve­zik. 1970-után — amikorra el­készül már véglegesen az Un­ter der Linden útja is — meg­kezdődik az ugyancsak törté­nelmi múltú Friedrichstrasse rekonstruálása és az új város- központba való beillesztése, összesen kereken 600 hektár­nyi területen kell az elkövet­kező évek során teljes re­konstrukciót végezni. A fővá­ros átalakításában az építők határideje az első szakasz be­fejezésére: 1969 októbere. Ek­kor ünnepli megalakulásának 20. évfordulóját a Német De­mokratikus Köztársaság. Sok más fővárostól eltérő-' en Berlin eljövendő „City”- je a társadalmi élet központja is lesz. Ez annyit jelent, hogy a főváros számára elengedhe­tetlen közigazgatási épülete­ken kívül lakóházakat is épí­tenek a központba, továbbá színházak, mozik, iskolák, üz­letek és vendéglők is kerül­nek majd oda. ' Aki a 9-es autóbusszal — amely egyébként egyike azon kevés nyilvános közlekedési Szerencséje volt Egy bukaresti férfi életét, szivének rendellenes fekvése mentette meg, A minap egy feldúlt férfi jelent meg a rendőrségen és bejelentette, hogy barátját néhány perccel ezelőtt lelőt­te. Ittas állapotban összekap. tok, s ő közvetlenül a barát­ja szivébe lőtt. A rendőrség nyomban megjelent az áldo­zat lakásán és megállapítot­ta, hogy a férfi életben van. Szíve ugyanis a mellkas jobb oldalán helyezkedett el. A műtét után a beteg már túljutott az életveszélyen. 4 világhírű szovjet szőrmék Napjainkban a Szovjetunió hetven országba exportálja kitűnő minőségű prémjeit, melyek több díjat nyertek a nemzetközi kiállításokon. Szibériának és a Távol-Ke­letnek mesésen gazdag a pré- mesállat-állománya. A va­dászatot szigorú rendelkezé­sek szabályozzák, s tudomá­nyos alapon folyik az érté­kes állatok folyamatos pót­lása, szervezett tenyésztésük. E bonyolult és sokrétű mun­kát az Össz-szövetségi Szőr­meipari Tudományos Kutató Intézet számos helyi kiren­deltsége végzi. Munkájuk eredményeképpen a Szovjet­unió évről évre fokozni tud­ja szőrmekivitelét és bizto­san őrzi vezető helyét a vi­lágpiacon. A Jakut Autonóm Köztár­saságban, pl. melyet joggal neveznek az ország „valuta­gyárának”, mintegy harminc fajta nemes szőrméjű állatéi a többi között a szőrmék királya”, az orosz coboly is. Prémjéért a Szovjetunió évente néhány tonna ara­nyat kap. A szovjet kormány mesz- szemenően gondoskodik a vadászokról és a nemes pré- mű állatok tenyésztőiről. Az Az ösz-szövetségi Szőrmértéke sítő Vállalat leningrádi lcatársa. Natal ja Lifontova szibériai hiúz prémjét mutatja be a szőrmeaukción szállóban. Ma az azóta épült Leningrádi Szőrmepalotában tartják az árveréseket, me­lyek a szőrmeáruk iránti ke­reslet megbízható mutatójá­nak, s egyben a világpiaci ár fontos mérőeszközének bizo­nyultak. Az 50. jubileumi árverésen 21 ország • 178 szőrmekereskedője vett részt Ausztráliából, Hollandiából; Kanadából, az Egyesült Ál­lamokból, Svédországból. Finnországból, Csehszlováki­ából, Svájcból, Angliából és a Skandináv országokból. Egy új város elmúlt évben 50 százalékkal felemelték a szőrmeáruk be­gyűjtési árát, aminek követ­keztében jelentősen emelke­dett a kolhozok és szovho- zok jövedelme, nőtt a vadá­szok fizetése. A vadászok és prémesál- lat-tenyésztők a leningrádi szőrmeaukción, melyet éven­te háromszor rendeznek szá­mos külföldi ország kereske­dőinek részvételével nyerik el munkájuk erkölcsi és anyagi jutalmát. Az első ár­verést 1931 tavaszán tartot­ták a leningrádi Asztoria A Káspi-tenger partján új város épül, terveit alma-atai építészek készítették el. A vá­rosban a lakóházak egy részét úgy helyezték el, hogy falaik védelmet nyújtanak a ho­mokviharok és forró szelek el­len. A Novij Vzenynek elne­vezett új város körül szélvédő erdősávokat telepítettek olyan fákból, amelyek jól bírják a szárazságot és a sós talajt. Ezeket a fákat a félszigeten le­vő csemetekertekben nevelték fel. Minden háztömb számára iín. „zöld sátrat" létesítenek, hogy így biztosítsák a kelle­mes mikroklímát. A szökő- kutakba és úszómedencékbe csővezetéken át tengervizet ve­zetnek. Ezen a vidéken nyáron ritkán esik az eső, s a nappali hőmérséklet heteken át plusz 40 fok körül van. Ezért a több emeletes lakóházak falait vas­tag kagylós mészkőből építik, mely kiváló hőszigetelő. A la­kások radiátoraiban nyáron hideg, télen pedig forró vis kering. A tervek szerint'a városnak 60 ezer lakosa lesz. f 13. „Letartóztatták a vörös ügynököt. Már közöltük, hogy Mr. Csánkó, aki a Német Szövetségi Köztársaságból né­hány nappal ezelőtt érkezett az Egyesült Államokba, és aki a Magyar Nemzetmentők Bajtársi Körének vezérelnö- . ke, a régi magyar hedsereg vezérezredese, sajtóértekezle­ten közölte, hogy a budapesti kommunista kormány me­rényletet készít elő ellene A gyilkosságot a budapesti kommunisták egyik különlegesen kiképzett szuperügvnö- kének kell végrehajtania, akit már egy esztendővel ez­előtt, menekültnek álcázva, sikerült becsempészni az Egyesült Államokba. Az FBI izgalmas nyomozás után el­fogta a bérgyilkost, a huszonhét éves Kása Bertalan sze­mélyében. A vörös bandita csak ideiglenes tartózkodási engedéllyel rendelkezik, tehat áz Idegeneket Ellenőrző Rendőrség hatáskörébe tartozik.1 Ezért, az FBI átadta őt az Emigration Service-nek.” Mrs. Brownnak kijelentettem, hogy az egész csupán rossz tréfa, de q erre dühödtem kifakadt, hogy most már aztán tényleg takarodjak, mert ráadásul rágalmazom az FBI-t. Ha nem olvassa az újságban, hogy én vörös ügy­nök vagyok, akkor is rájön, hiszen ki más rágalmazná a derék amerikaiakat, ha nem egy odaátról belopakodott, megátalkodott ? Bármilyen furcsán hangzik is, öt ültem, hogy Mrs. Brown ennyire bízik az FBI-ban, és ennyire tiszteletben tartja intézkedéseit. Ha már Ruth tál nem maradhattam kettesben, szerettem volna mielőbb egyedül lenni. Untam az ostoba huzavonát. Felvilágosítottam Mrs. Brownt, hogy én eredetileg sem akartam ezen az éjszakán szégyent hozni a házára, azzal, hogy ott alszom, hanem másutt, — 37 — kellemesebb körülmények között szerettem volna kivárni a reggelt, de az FBI mélyen tisztelt tisztviselőinek kife­jezett óhaja, hogy idejöjjek, és reggelig ki se mozduljak. A háziasszony olyan fegyelmezetten vette tudomásul ezt az illetékesektől érkezett parancsot, mint egy német katonaló. Jó éjszakát ugyan nem kívánt, de könnyű szív­vel elviseltem, hogy köszönés nélleül távozott. A szobám­ba vonultam. Gondosan meggyőződtem róla, hogy a né­hány helyi háborún, a rakétakisérleteken, a repülő- szerencsétlenségeken, a rablógyilkosságokon és a világhí­rességek válásain kívül semmi néven nevezendő nem tör­ténik a világon. És végül is kedvenc rovatomnál, a „Le­velesláda”-nál kötöttem ki. Azért szerettem ezt a rova­tot, mert a szerkesztőség tiszteletre méltó bőkezűséggél válogatta össze az olvasók leveleit. Aztán erre bukkantam. „Lapjuk tegnapi számában helyt adtak egy bizonyos Csánkó András nevű egyón hazugságainak, aki magát a Magyar Nemaetmentók Bajtársi Köre vezérelnökének, a régi magyar hadsereg vezérezredesének, és az emigráns magyar kormány fejének nevezi. Én, aki az emigrációba kényszerült, valóban nemzeti érzelmű és hazafias magyar­ság jogfolytonosságon alapuló és egyszersmind demokra­tikusan megválasztott feje vagyok, mint a Magyar Fel- szabadi tási Egyetemes Alap ügyvezető elnöke, kötelessé­gemnek tartom kijelenteni, hogy Csánkó András telje­sen jogtalanul nevezi magát vezérezredesnek, és a ma­gyar kormány fejének. Mint a régi magyar hadsereg altábornagya és egy­szersmind a legfőbb hadúr, Horthy Miklós kormányzó bi­zalmasa, tudomással bírok arról, hogy a legfőbb hadúr 1944. szeptember 29-én szolgalaton kívüli állományba he­lyezte Csánkó Andrást. Horthy Miidós kormányzó úr azért kényszerült erre az elhatározásra, mert Csánkó András hadteste — éppen parancsnokának katonai anal­fabétizmusa folytán — megsemmisítő vereséget szenve­dett. A magyar hadsereg tiszti kódexének 138. paragra­fusa pedig kimondja, hogy mindazok a tiszti személyek, akiket a legfőbb hadúrt jogokat gyakorló kormányzó úr őfóméltósága szolgálatom kívüli állományba helyezett, rangjukat ugyan megtarthatják, de csak „szolgálaton kí­vüli” megjelöléssel használhatják. Ami pedig azt az állítását illeti, hogy ő a nemzeti ér­zelmű magyarság törvényesnek tekintendő kormányának feje, meg kell mondanom, hogy ilyan szemenszedett ha­— 38 — zugságot még nem hallottam. Az azóta élhúnyt vitéz Ba- I góffy vezérőrnagy, a kormányzói kabinetiroda volt be­osztottja és dr. Csuthy orvos-vezérőrnagy, a kormányzói kabinetiroda volt egészségügyi szolgálatvezetője tiszti be­csületszavukra kijelentették, hogy a kormányzó úr őfő- méltósága jelenlétükben a jövőre vonatkozólag engem bí­zott meg az országlással és a miniszterelnöki teendők el­látásával. És kijelenthetem, hogy az általam létrehozott Magyar Felszabadító Egyetemes Alap is engem — mint elnököt — bízott meg ennek a jogfolytonosság alapján amúgyis rám háruló tisztnek a betöltésével. Itt bátorkodom megjegyezni, hogy a Csánkó András által alapított Magyar Nemzetmentők Bajtársi Köre sen­kit sem képvisel; legfeljebb olyan egykori magyar tisztek­nek a csoportosulása, akik már réges-rég elvesztették tisz­ti becsületüket. Csánkó jelentéktelen figura. Fellépése csak arra jó, hogy megbontsa a honavesztett magyarság egységét. Ép­pen ezért biztos vagyok benne, hogy a budapesti kom­munista kormány semmiféle parancsot nem adott ki Csánkó meggyilkoltatására. Az egész akció csupán azt a célt szolgálja, hogy növelje Csánkó fontosságát az ügyel nem ismerők szemében, és fizetővendégeket toborozzon a szombat délutánra tervezett teára. Hogy kinek az agyában született meg az álmerénylet terve, és hogyan hozták össze a detektívregénybe illő me­sét, azt még csak sejtem, de ígérem, hogy a magyar ügy valóban önzetlen híveivel együtt ki fogom deríteni. Az j eredményről alkalmas időpontban, a lap hasábjain be- | számolok. Temer Gusztáv altábornagy, a Magyar Felsza­badító Egyetemes Alap elnöke, a szabad világban élő ■ magyarság egyedüli választott és jogfolytonos vezetője.” Nem állhattam meg nevetés nélkül. Igaz, pácba ke­rültem, de a dolog azért mulattatott is. A két vén széni- t lis marakodik. Közben az egyik bukméker irodát tart fenn, a másik meg a jó ég tudja, miből él. És ráadásul tizenöt éve legfeljebb csak fényképen látták Magyaror- í szágot. Majd éppen rájuk várnak az otthoniak! Másnap azonban megtudtam, hogy nem is olyan je­lentéktelen emberek ezek a Csánkóék. Lewis jött, az új­ságíró. Elmondta, hogy elment abba a bizonyos bukmé- | kér Irodába, és sikerült megismerkednie vitéz alsónánási Nánássy Tódorral, a Magyar Nemzetmentők Bajtársi Kö- ! rének amerikai főigazgatójával. — Nagy élvezel, lehetett — jegyeztem meg (Folytatjuk) — 30 — T Az épülő Stadt Berlin Hete)

Next

/
Thumbnails
Contents