Nógrád, 1969. április (25. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-20 / 89. szám

^Amerikai küldemény Ikra Ödön hű felesége, a megfontolt Róza asszony kö­zölte férjével, hogy unja a libát, kacsát, csirkét, marhapör­költeket és minden egyebet: halat ehetnék. — Mi sem könnyebb ennél — készségeskedett Ödön, aki lelkes horgász volt — majd fogok neked halat drágaságom! — Nem engedlek ilyen veszélyek közé — aggódott Ró­za, aki ha már nagynehezen kihorgászta magának Ödönt, nem akarta gyorsan elveszteni. Különben is csak a minap olvasta egyik napilap horgászrovatában, hogy .. „Ez után megkezdődött derék horgásztársunk ádáz küzdelme a kroko- dilpofájúval, a vizek e szörnyű ragadozójával’’. — Víz alá rántanak azok a szörnyetegek, aggodalmas­kodott Róza, aki nem tudta megkülönböztetni a snecit a harcsától, és akkor itt maradok özvegyen, mert lelki szemei előtt már víziók táncoltak, amint a „krokodilpofájúak” ép­pen ödönkéje holttetemén osztoznak. — Ne aggódj, életem, míg engem látsz! — így Ödön, s magára öltötte mindazokat a rejtélyes rendeltetésű különle­ges ruhadarabokat, amelyek nélkül a horgászat el sem kép­zelhető. Elővette saját tenyésztésű kukacait (mert ő nem tette ki magát a kukacjárás kénye-kedvének) és a nagyob­bakat feltrancsírozta kellő méretűre. Róza asszony megbor­zongott kicsit, és egy nyugodt babfőzelékre gondolt, amihez nincs szükség egyetlen kukacra sem, sőt ha hinni lehet Ve- nesz mester ténymegállapításának, elegendő hozzá egy szépen főtt csülök is. Mindazonáltal nem szólt, csak a hátán futko­sott a hideg, i — Ezt nézd meg! — mutatta Ödön álmainak álmát, régi vágyát, új örömét, legnagyobb büszkeségét, egy „valódi ame­rikai nylonzsinórt”, amit nemrégiben kapott disszidens öcs- csétől. — Ezt a vacakot? — fitymálta a büszkeséget Róza, mert már kinézte, hogy szatyrot csináltat belőle magának. — No, várj, drágaságom, csodát tesz ez még! — büsz­kélkedett Ödön, felhajtott egy fél deci gint, s útnak indult. * A halak — meglátván a parton feltűnő Ödön alakját, — szájról szárja adták a hírt: „Na, végre egy kis nyugalom! Megjött atyai barátunk, pártfogónk, kenyéradó gazdánk, a derék Ikra mester!” És minden halházaspár maga köré gyűj­tötte párezer csemetéjét, mert látták: itt az alkalom, hogy a kicsinyeket bevezessék a horogkikerülés-tan és a csalétek megszerzésének módozatai tárgykör titkaiba. Az apróságok vidáman játszadoztak, viháncoltak Ödön horga körül, lökdösték, bökdösték, el-elkapták a kukacot, aztán megrángatták, majd eleresztették, egyszóval vígan vol­tak mindahányan, mígnem Ödön megunta a dolgot, s be­vetette az amerikai „nylont” a hozzá tartozó csillogó-villogó villan tóval. — No, félre gyerekek — söpörte el az újfajta találmány mellől a csemetéket Károly, egy nagybajszú, élemedett har­csa — ez amerikai áru, vigyázzatok, előbb én ki tanulmányo­zom! Még ki sem mondta, máris odasuhant a szomszédos öbölből egy surbankó hetyke hallegény, s ráharapott a ho­rogra. A csodahorog azon nyomban elgörbült, de egyben la­katként rábonyolódott a szájára is. A legény fiatalos erejének teljességével rántott egyet a zsinóron. Az abban a pillanatban elszakadt A legényke meghökkent csapott egyet ide, egyat oda, de mindez csak arra volt jó, hogy a zsinór végérvényesen rátekeredjék de­rekára. így feldíszítve volt kénytelen hazafelé indulni. Az „eredeti amerikai” nylonzsinór szabadon maradt vége, mint bús üzvegyi fátyol úszott, lengett, lebegett mögötte hosszan, lágyan napokon át Hiába tett meg érte népes családja min­dent, hogy megszabadítsa a fölösleges dísztől, a zsinór ebben valóban amerikai volt Csökönyös, erőszakos, feloldhatatlan, mint egy gumirágó amerikánus. A zsinór tehát maradt, a horog pedig mindörökre lezárta ajkait, és a póruljárt le­gényke hal létére vízbe fúlt A vizek titokzatos mélyén sokáig emlegették: — Szegény fiút megölte egy amerikai küldemény... Ödönék aznap sajtos makarónit vacsoráztak. Kussinszky Endre VASÁRNAPI FEJTÖRŐ Tánc 170 éve született Táncsics Mihály. Ady Endre reá em~ lékező verséből idézünk a vízszintes 1. és a függőleges 12. számú sorokban. ü VÍZSZINTES: 12. Tehát, németül. 13. Kilátásiba helye­ző. 14. Török város. 15. Film­színházak. 16. Japán város. 17. Durva, goromba. 18. Szivár­vány, görögül. 19. Legegysze­sics rűtob egysejtű élő szervezet. 20. Ütőkártyám. 22- Szamár, franciául- 24. Indíték. 26. Test­rész. 28 Dán vároa 30. Sóhaj­tás. 31. Kihallgatás. 33. Át- hajítá. 35. Női becenév. 36. Argon vegyjele. 37. Sír- 38. Ilyen hárfa is van. 39. Olasz város. 43. Kutya- 44. Táncsics Mihály születési helye. 48. Kavics. 51. Házőrzője. 53. Élénkítő itaL 56. Dalmű. 57. 1 1 2 3 D 4 5 6 7 8 Ä 9 10 11 * 4« 13 4s 14 Jl5 $ 16 $ 17 4s 19 $ 20 *!» 21 síi 22 & 23 4« 43 I r 35 $ 26 27 28 29 4« 30 31 32 • 33 . 34­* 36 37 4* 3» »9 40 m 41 42 43 4« 41 45 46 47 43 48 49 L 4* 50 & & 51 48 4< 52 43 R 53 54 5F & 56 57 58 58 * 60 * 61 62 V 4* 63 64 4s 6a c I R IBS NÓGRAD — 1969. április 20„ vasárnap A méhek tánca A tavaszi virágnyílással megkezdődik a kaptárakban a munka, s egyre többször ismétlődik a természet egyik legnagyobb csodája, a mé­hek tánca is. Ez a tánc nem ez életöröm kirobbanása, hanem jelbeszéd. A méheknek, amint „Mé­hek között” című munkájá­ban Örösi Pál Zoltán írja, többféle táncuk van. A leg­érdekesebb közülük az úgy­nevezett riszáló tánc, amely- lyel a gyűjtögető méh azt jelenti be társainak, hogy' valahol, általában 50—100 méternél távolabb nektár­termő virágot talált. A tánc­nak szigorú szabályai van­nak. A méh a függőleges lépen szaladva jobbra vág’ balra megtesz egy félkö: alakú utat, aztán egyenes vonalban visszatér kiinduló pontjához, s onnan most már a másik irányban teszi meg a félkört. Ezt az útvonalat ismételgeti sorozatosan. Kiváló szakorvosok, gondos ellátás és a természet ajándéka, a magaslati kiima adja vissza sok kisgyermek egészségét Kékesen, az országos hírű gyógyintézetben. A légzőszervi megbetegedésben szenvedő gyermekek általában hat hetet töltenek az in­tézetben. A gyógykezelésen kívül óvodai illetve iskolai foglalkoztatásban részesülnek (MTI—Fotó: Kovács Gyula felv.) Katonanők A svéd nőknek, mint ál­talában a világon, nem állt nyitva a katonai pálya. En­nek ellenére ma már van egy hátsó kapu: tagjai lehet­nek a hadseregnek, ha fel­veszik őket a katonazenekar­ba. Nemrégiben jelent meg a hirdetés, hogy akad hely olyan nők számára, akik a katonazenekar tagjai akar­nak lenni. 1970-től a katona­bandák megváltoztatják ne­vüket és ez a szervezet nem­csak a katonai szemléken, hanem egyházi zenei hang­versenyeken és az operában is fellép. Végre a svédek el­ismerik, hogy a női nem is képes ritmusban masírozni a hadsereg élén! Rangrövidítés. 59. Fenékig issza- 60. Kevert TÚL. 61. Angolé. 62. A földkéreg bel­ső, nehézfémeket tartalmazó rétege- 63. Vissza: vasúti ven­déglő, zsargonban. 65. Porció. FÜGGŐLEGES: 1. Mérgező gáz. 2. Táplálkozik. 3. Visz- sza: bibliai hegy. 4. Kardot forgat. 5. Nigériai város. 6. Leballag (+’). 7. Törzs, tár­saság — angolul- 8. Növény alsó része. 9. Kolumbiai vá­ros- 10. Hitvallás, latinul. 11. Régi lábbeli. 21. Katonai uta­sítás. 23. Filmezés. 25. Antil- la-tenger másik neve. 26. Té­li csapadék (—’). 27. Drága­kő-utánzat. vég nélkül. 28. Várakozol. 29. MD- 30. Fúvós- hangsaerek (—’). 32. Pásté­tom, angolul. 34. Vissza: új. görögül- 40. Tetejére. 42. Né­met személyes névrnás. 45. Tengeröbö! Tahitinál (o=a). 46. Japán város. 47. Régi ivó­edény. 49. Strázsa. 50. A „Gulliver utazásai” írója (fon-) 52. Kozmetikai gyárunk (+’). 54. Szólóének. 55. Táp­lál, népiesen. 57. Katonai egvség —- névelővel. 58. Föld­gázban előforduló gáz alakú szénhidrogén- 63. Szovjet re­pülőgéptípus. 64. Helyrag. Beküldendő: a vízszintes 1. és (folytatása) a függőleges sorok megfejtése, határidő: április 12. számú (Beküldési 24.) A vasárnapi keresztrejtvénv helyes megfejtése: Ars poeti­ca; nem lógok a mesék tején hörpintek valód.i világot ha­bozó éggel a tetején. Könwjutalmat nvertek: Ná­ton Mária Balassagvarn’"\ Petróozy Ilona Karancskes'í. t-s Tóth Istvánná Somoskőújfalu A könyveket postán küld­jük el! Idegnyugtatóként egyik dél- után kölcsön vettem olvasni a fiam dugikönyvtárából a „Félszemű gyilkos”című hát- borzongató történetét és éppen az első gyilkosságnál tartot­tam, amikor bejött a felesé­gem és letette mellém a le­velet, amit a postás hozott. Fel se néztem a könyvből, nehogy kizökkenjek. Felesé­gem kitűnő emberismereté­re vall, hogy szó nélkül tá­vozott. A második hullát fogták ki a csatornából, amikor a fiam berontott. — Apu! Kellene nekem két forint füzetre. Fel se néztem a könyv­ből, zsebembe nyúltam, ki­tapogattam egy kétforintost és odaadtam a fiamnak, aki­nek kitűnő emberismeretére vall, hogy szó nélkül átvette a pénzt és lábujjhegyen ki­surrant a szobából. Éjjel két óra körül, mikor a félszemű gyilkos a har­madik áldozatával is vég­zett, én is végeztem a könyv­vel. Megtudtam, hogy ki volt a „félszemű”, aki nem is volt félszemű, csak a félszemére fekete kötést rakott, mikor „munkában” volt és ezzel ve­zette félre a detektívet. Ezek után megnyugodva tér­tem nyugovóra, de előbb a könyvet visszatettem a dugi- helyre, aztán a biztonság ked­véért benéztem az ágy alá es a függöny mögé, nem rej- tözik-e ott valaki. Másnap nehezen ébredtem és a napom is keservesen telt el. Este a fiam elém állt és rámkacsintott. — Kiasz krimi volt, ügyi? — Miről beszélsz? — Hát a könyvről, amit kölcsönvettél 'tőlem. — Honnan tudod? — Láttam, mikor tegnap bejöttem pénzt kérni. Ügy bele voltál zuhanva, hogy kétforintos helyett ötforin­tost adtál. — Én pénzt adtam neked? — Még erre sem emlék­szel? Nahát, apu, rád ekkora hatással van a krimi? — Arról beszélj, mi tör­tént az ötforintossal? — Vettem rajta egy új kri­mit. De azt úgy eldugom, hogy sose fogod megtalálni. Nem neked való. (v. I.) Amikor a két félkör kö­zött egyenesen halad, üte­mesen riszálja a potrohát. Minél messzebb van az ú „legelő” a kaptártól, annó lassabban halad ezen egyenes útszakaszon, hogy minél több riszálásra ju son ideje, mert a lelőhely távolságát a riszálások szá­mával jelzi. Az irányt pedig azzal közli, hogy ha riszá- lás közben felfelé halad, ak­kor a leletet a Nap irányá­ban, ha lefelé, akkor a Nappal ellenkező irányba: találta. Ha pedig a legelő iránya bizonyos szögben el­tér a Napot a kaptárral ösz- szekötő egyenestől, a riszáló útiránya is ugyanolyan szög­ben tér el a függőlegestől. Ha a méh csak később, a legelő megtalálása után bi­zonyos idő elteltével járja el a táncét, az irány jelzésébe „belekalkulálja” azt is, hogy a Nap járása miatt meny­nyit változott közben az el­térés szöge. Ha ezt az elté­rést az ember akarja kiszá­mítani, csillagászati, geodé­ziai és matematikai ismere­teken kívül legalább agy pontos órára, papírra és ce­ruzára van hozzá szüksége. Hogy mindezek nélkül ho­gyan oldja meg a feladatot a kis hatlábú felfedező pi­ciny, szinte mikroszkopikus agya, annak megfejtéséhez az emberi tudás teljessége is kevés. Ssttlök. gyerekek! Általános iskolát végző tanulók lelentkezi cetek felvételre az 1969/70-es tanévben beinduló PILISCSABAI Mezfígazrlasáei Gépész Sza k középiskolára Az iskola diákotthoni elhelyezést biztosít. Bővebb tájékoztatást az iskola vezetősége ati. Cím: Mg Szakközépiskola, Piliscsaba (Pest megye). KÖZSÉGGAZDÁLKODÁSI VÁLLALAT, Nagybátony. Béke út 102. azonnali belépéssel felvesz: ács állványozó parkettás pala- és cserépfedö cserépkálybás vasbetonszerelő bádogos asztalos vízvezetékszereló épitögépkezelő szakmunkásokat. Bérezés teljesítménybér, személyi órabér megegye­zés szerint. “gátlót parkétiíto in un kára magas fizetéssel fel a Székesfehérvári Szolgáltató Vállalat. Mindéi, héi szabad szombat. Munkásszállást biztosítunk. Jeientkv zés a vállalat munkaügyi' osztályán. Székesfehérvár, Sörház tér 3. IQ TKRIMIS TÖKTÉME1

Next

/
Thumbnails
Contents