Nógrád, 1969. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-05 / 3. szám

Gerencsér Miklós Egy férfi sétálni megy JÚ, HA FRISS HÓBAN, va­sárnap aelelott sétára indul az ember kiborotválkozva, mintegy belelépve eb, téli ké­peskönyv kellős közepébe. Ilyenkor üde lehelet foszlik le a nők meleg szájáról, men­taillattal van tele a levegő és soha nem annyira szép a köly­kök piros pufóksága. mint amikor összekeverednek a hó­val. Mi legyen hát kedvesebb a fiatal elvált embernek, a magános ünneplőnek, aki ele­gánsan előbújt a város egyik rozsdás kilincsű kapuja alól és hunyorogva pillantott a behavazott vasárnapra? Mivel csúszott a járda, öre­ges megfontoltsággal elsétált a sarokig, villamosra akart szállni. Bár választékos öltö­zete volt, semmiben sem kü­lönbözött a hasonló ezernyi fe­kete cipős, szürke nagykabá­tos, szürkekalapos férfi­tól. Alit a villamos pe­ronján, Szerette nézni a nagyvárosi sürgés-forgást, kü­lönösen ilyenkor, amikor a hó kellemesen meglágyította a zajos utrák akusztikáját. Köz­ben látta a fiatal nők üde le­heletét és beleszagolt n levegő téli mentaillatába. Már csak a kölykök voltak hátra. Többféle cukorkát vett a Fasor egyik édességboltjában, aztán leiért az Útról. Északi idill fogadta, amilyeneket a skandináv vagy a leningrádi híradófilmeken látott. Sok bunda, sok szánkó, sok gyerek, vastag hó, vastag fatörzsek. Bebarangolta a hatalmas parkot, mindent és mindenkit jól megnézett, miközben hi­deg csípte arcát, némi Jószán­dékú megilletödöttség dereng­te be. Beethoven rossz mészkószoh- ra körül hatalmas izgalom kö­zepette munkálkodtak a gye­rekek: hóembert építettek. Sapkában, marokban hordták össze a havat. E lázas viga­lom többet ért a szánhúzás­nál, mert azok is a sokada- lomba keveredtek, akiknek szánkót hozott a Télapó. A sétáló férfi nevetve szólt a gyerekekhez: — Nem úgy kell azt, srácok! Na várjatok csak/ Beethoven humorérzék nél­kül ráncolta kőhomlokát. A férfi beállt a gyerekek közé és hozzá látott hóembert csi­nálni, Jókora hógolyót gyúrt, egyszerűen eldobta, majd gör­getni kezdte. A golyó gyorsan hízott. Abbahagyta és vezé­nyelt a gyerekeknek: — Görgessétek további Félre állt, kiváncsi mosoly- lyal szemlélődött. Kiválasz­tott magának egy fiúcskát a liliputi állampolgárok soka­dalmából. ötéves lehetett a gyerek. Mokány kis kölyök volt, pilótasapkában, prémgal- léros irhabundában, igazi pan­tallóban, fehér hócipőben. A gyerek vitézül küzdött jogai­ért, mindenáron a készülő hó­ember közelébe akart férkőz­ni, de a nagyobbak minden érzelgősség nélkül félre szo­rították. — Neked van szánkód— torkolták le féltékenyen. a férfi jól tudta, hogy a gyereknek van szán­kója, látta is, hogy melyik, s azt is tudta, hogy nemréa kap­ta. Odament a klsöreghez. le­guggolt eléje. — Na, gyere csak, majd csi­nálunk együtt hóembert. A gyerek nekiszegezte ró­zsás állacskáját a bundagal­lérnak. — A bácsi kicsoda? — Hát... ki lennék — vont. vállat tétova zavarral a férfi. — A pajtásod. A gyerek bizalmatlanul fúr. ta állát még mélyebbre a bunda ar'llér>''' — Nekem csak egy pajtá­som van. A Kugler öcsi. De ő most fekszik. Beteg, mert kiment az erkélyre mezítláb. — De te ugye nem vagy olyan rossz, mint a Kugler öcsil — Nem igaz, hogy rossz! — pörölt haragosan a gyerek. — Csak a Hedvig szétrágta a papucsát. A férfi hökkent kíváncsi­sággal rántotta össze a szem­öldökét. — Ki az a Hedvig? — Hát a kutyájukl Szinte dühösen mondta ezt a gyerek: miképpen létezhet­nek olyan buta emberek, akik még azt sem tudják, hogy Hedvig egy undok, alattomos, -nagyfülű kutya? A férfi szeretett volna a gyerekhez érni. alig tudott uralkodni magán, de nem merte megkockáztatni a bizal­maskodást. — Szóval a kutyájuk. Ha­szontalan dög lehet, nem inon. dóm.. Ne is törődjünk azzal a Hedviggel. Inkább lássunk munkához. Akkora hóembe­red lesz, hogy még a Kugler Öcsinek is megmutathatod az ablakból. — Lesz akkora feje, mint ennek a bácsinak? — kérdezte a fiú és Beethoven szobrára mutatott. — Na, hallodl Másképp el se kezdeném. Akarsz cukrot? LÁTSZOTT a gyerek sóvár, gó szemén, hogy nagyon akar. de bizonytalanul szabadko­zott: — Nagymami haragudna ér­te. Azt mondta, senkitől se szabad semmit elfogadni. — Nem bánom, de én sze­retem a cukrot — rawiszko- dott a férfi. Elő is vette a nylonzacskót, föltépte és a szájába dobott egy szem sa­vanyúcukrot. — Finom/... Kérsz? A gyerek bizalmatlanul bó­lintott: — Igen,.. Megkapta az eoész zacskót. — Ugye templomban van a nagyanyád? — Honnan tudja a bácsi?!... — Hát... a nagymamák szeretnek templomba járni. E$ te miért nem mentél vele? — Mert sírtam! — jelen­tette ki a fiú büszke nyoma­tékkai, — A templomban hi­deg van. Mindig rám szól a nagymami, hogy ne mozogjak annyit. Most azt mondta, hogy el ne menjek innen a szobor­tól. — Anyukád is templomba ment? — Anyukám?... Nincs is itthon. Régen elutazott. —- Hát apukád? A gyerek tágra meresztette nagy barna szemét, a cukor a fogaihoz zördült, ahogy mondta: — Az rossz ember! Meg nincs is apukám. A férfi túlharsányan felka­cagott. Tetőtől talpig rázta a nevetés, majd fokozatosan visszahalkult egészen a szo­morúságig. — Az rendben van, hogy nincsen apukád, de az orro­dat azért megtöröljük. Na. tartsd szépen a galambháza­dat. MEGINT LEGUGGOLT a gyerek elé. Zsebkendőt vett elő, s ügyetlenül buzgólkodott. Miután a kelleténél tovább szöszmötölt a gyerekkel, a karjára ültette és a magasba emelte. — Na látod. tgy egészen csinos legényke vagy. Tudod mit. Hagyjuk a hóembert. In­kább szánkózzunk egyet. — Jól — rándult meg a gye­rek a karján. — De csak úgy. ha a bácsi húzl — Az csak természetes. Nem sokkal később már messze voltak. Zajtalanul sik­lott a szánkó, a gyerek bol­dogan kapaszkodott, csikor­góit a hó a férfi talpa alatt Itt íj sokan levegőitek és a férfi megremegett, amikor rá­kiáltottak: — Hé. Gyuszll... Hűt te hogy kerülsz ide?! Az egyik kollegája volt a tervezőintézetből: jóindulatú ember, keretnélküli szemüveg­gel, kesztyűben, fülvédőben. Nagyobbacska lányait hozta ő is szánkózni, — Csak uov • •. dolgom, volt erre — ötölt-hatolt a férfi — És hol vetted ezt a le­génykét? — Loptam. Kacagott a ftílvédős. — Micsoda vicc/ Csak nem a tiéd? — De igen — bólintott za­vartan a férfi Enyhe kinosság támadt kö­zöttük. Távolabb össze-vissza bukfencezett a havas mezőn a gyerekek zsivajgása, A fiil- védős nyájasan igyekezett se­gíteni a helyzeten: — Büszke lehetsz. És per­sze boldog is. Látom, ragasz­kodsz a gyerekedhez. Termé­szetesen, ugye minden vasár­nap meglátogatod? — Nincs egészen így — mo­solygott a férfi, visszanyerve csendes magabiztosságát. — A gyereket négy évig dugdosták előlem. Csak messziről lát­hattam. A volt feleségem még az ősszel disszidált, a gyere­ket pedig az anyja nyakán hagyta. Hát mit tehetnék? .,. Igaz, a törvény a néhai nej­nek ítélte, hiába pörösködtem vele éveken át, csak neki lett igaza. Most meg: á, hagyjuk, Kiszökött nyugatra valami pa­sassal. A ftílvédős megint felsza­badultan viselkedett. Együtt­érzőn csillogott keretnélküli szemüvege. — De milyen jól tetted. Hu­szárosán csináltad, annyit mondhatok. Szívből gratulá­lok! —' Bácsi, menjünk már, ki­kapok a nagymamitól — pa­naszkodott a gyerek a szán­kón. A férfi a gyerekre nézett. Oly aprót bólintott, hogy alig rezdült a feje. Ügy szólt, hogy alig hallatszott a hang­ja: — Megyünk, életem. Me­gyünk ... ELINDULTAK. Senki sem­mi rosszat nem gyaníthatott ró­luk. A férfit nézhették orvos­nak, tanárnak, fontosabb tiszt­viselőnek — és persze apá­nak, aki ebéd előtt szánkázni vitte a lurkóját, amikor olyan szép és meseszerű a város, mint a téli képeskönyv. Hidas Antal Grófi ajándék A s első világháborúban történt Jött a hir: egy grófnő látogatja meg a tomsz- ki hadifogolytábort. Grófnő Magyarországról. Előző nap a tiszti barakko­kat járta. Novákék legénységi barakkjába a fürge Horváth Pista hozta a hírt, mit kapna« a tisztek: cipőt, ruhát, fehér­neműt ingyen; pénzt — száz. kétszáz, ötszáz rubelt. — Mi is kapunk valamit? — kérdezte a lerongyolódott baka, Bojtár Imre komoran. — Hét persze! — mondta Horváth Pista. — Hiszen olyan az, mint a Hófehérke. Megy dlőtte egy kozák ezred' • tette egy tábornok, utána egy osztrák ezredes meg egy ma­gyar vezérkari kapitány, meg a fene tudja ki. aki fölírja; ki­nek mi kell? — Szép? — Hogy szép-e? — Horváth Pista elgondolkodott. — Mint tavassá szántáskor a pacsirta madár. Az ember fölnéz rá és — elfelejti. Mi mást csinál­hatna vele? Valaki felnevetett. Magá­nyosan, indokolatlanul hang­zott a nevetés, a homályos, agyonzsúfolt legénységi ba­rakkban. — Azt mondta, jövő héten a tiszt urak már meg is kapják a ruhaneműt. A pénzt egy hó­nap múlva. — És a legénység mit kap? — kérdezte Csordás Gábor. — Nem tudom. Ha az a, hogy mondjam, grófnőúrhölgy csinál értünk valamit — isten hírével jött, isten hírével men­jen, ahová akar, a grófjaihoz... De ha nem tesz értünk sem­mit. .. Három katona lépett a ba­rakkba a tábori őrségből, elöl egy őrmesterrel. Parancsa kitakarítani a barakkot, meg­tisztítani az ablakokat, szel­lőztetni. Üjabb katonák Jöttek, mat­racokat cipeltek. Szétosztot­ták. Akkor két szánon tüzelő­fia érkezett, ledobták a barakk elé. A foglyok, mint szalma- szálakat bolyba a hangyák, gyorsan a barakkba vitték a hasábfákat. Alaposan befűtöt- tek a kályhába. A kályha pi­ros szemei óriásivá tágultak, izzottak a belső izgalomtól. A foglyok friss sárga homokot szórtak el a földön. Az őrség mindenkit a helyére paran­csolt. Vezényszó. A foglyok le­ugráltak a prices mindhárom ..emeletéről”, és egymás mö­gött álltak föl. Üjra vezényszó. Újra föl és újra le. Minden rendben ment. Jöhetett a grófnő. Novak oroszul jelen­tette: i — A tomszki fogolytábor ti­zennyolca® számú legénységi barakkja, kétszáakilencvenhat ember! — Jól van! — mondta az őr­ség parancsnoka. — Jól van! — körülnézett, és néhány túl rongyos embert a barakk vé­gére irányított; a betegeket pedig föl a „harmadik emelet­re”, szigorúan meghagyva ne­kik: csöndbe legyenek. Másnap viszonylag rendes reggelit kaptak. Hat kocka­cukrot a ,,csájá”-nak keresz­telt forró vízben; egy fél kiló fehér kenyeret, jő szagút, é® egy deka harmatos vajat. Senki sem tudott ellenállni: egyszerre ettek meg mindent. A fehér kenyértől, vajtól, de főleg a cukortól melegük lett. Kipirultak. Újra reményked­tek, ernyedten, mosolyogva: Grófnő... Kicsapódott az ajtó. Meg­jelent a kozák ezredes. Mö­götte lépegetett, derékhoz ta­padó bundában a grófnő. For­más, helyes, szépasszony, vagy talán még leány. Mellette ud­variasan, fitt bajuszát simo­gatva az orosz tábornok és még egy ember, civil, nehéz, földig érő fekete kabátban; mögöttük a fogoly osztrák ez­redes és még néhány előkelő fogolytiszt, a tábor „belső” parancsnoksága. — Szmirno! — kiáltott az őrség előre futó parancsnoka. A grófnő szemérmesen mo­solygott. Tiltakozott, hogy őt, a finomra szabott, szinte lé­gies nőnemű lényt ilyen ve­zénylési dörgéssel vezessék be. — Vigyázz! Sorakozó! — küldte Novák visszhangként, de magyarul a parancsot. Ropogás. Dübörgés. Néhány másodperc múlva ketszázki- Lencvenhat fogoly állt egymás­sal szemben, két oldalon, a priccsek előtt, bejárattól egé­szen a barakk végéig. A bete­gek is leugráltak. A rengetek sárga, kimerült­arcú ember, rongyos ruha azt az érzést keltette a grófnőben és kíséretében, hogy az a két­százkilencvenhat valaki, aki itt áll, nem teljes értékű em­ber; nem érdemes, nem is le­het úgy bánni vele, mint tel­jes értékűvel. Olyan csönd támadt, hogy a grófnő csilingelő hangja, „Jó reggelt kívánok!” — sértetle­nül elért a barakk végére is, oda, ahol a gyöngélkedők le­pedői fehérlettek. f\ barakk ajtaja — mint- ha ez is a szertartás­hoz tartozott volna — becsu­kódott. Félhomály támadt. Vi­lágított a robbanásig megra­kott kályha. — Meleg van — mondta a tábornoknak franciául a gróf­nő. — Igen... grófnő... A tü­zelővel nem takarékoskodunk. A grófnő elfintorította az orrát, mint mindenkor, ha va­lami nem tetszett neki, vagy nagyon is tetszett. — Rossz szag van — mond­ta halkan franciául a grófnő. A tábornok egy pillanat alatt elgondolta: ha a barakk előtt állíttatja föl a fogoly­közleményeket, siralmas lát­vány lesz. Ragyogó havas tér­ségen — rongytömeg. Ogy tett, mintha nem hallotta vol­na a grófnő halk megjegyzé­sét. — Rossz szag van! — is­mételte a grófnő, most már hangos, kislányos makacsság­gal, segélyt kérőén. A tábornok halkan szólt a kozák ezredesnek, a kozák ez­redes hangosabban az őrség parancsnokának, az őrség pa­rancsnoka Nováknak, Novák magyarul, teli torokkal a fog­lyoknak: 8 NÓGRÁD - 1969. január 5., vasárnap Hibo Tamás: Kikötő — A barokk előtt kettős rendekbe — sorakozó! Odaálltak a betegek is, ing­ben-gatyában a vidám havon sötétlő tömeghez. Szélcsend volt. Száraz levegőben a tes­tük köré lerakódott meleg két- három percig védte őket a hi­degtől. És akkor a foglyok ezer éve hiányzó, kedves női hangot hallottak. Leány—feleség­anya hangját, húsvéti kisha- rangot, feltámadást ígérőt. Először nem is az értelmét, csak a csengését fogták föl a szavaknak; aztán az értelem is belekapcsolódott. Akcentussal beszélt, s ez még kedvesebbé tette a kicsi, melles babának beillő asz- saonyt, — Boldogan jöttem el hoz­zátok. Szeretnék mindent ad­ni: takarót, ruhát, élelmiszert, pénzt, de mit csináljak: nin­csen. Nagyon sokan vagytok, hős magyar katonák, foglyok; honnét vegyük ? A fogolycsapat végén álló magyar bakák lábain bakancs helyett szénaboglyák, testükön pokróc, ami alól kilátszott a sárga-sötét gatya. Odanézett a grófnő, és az orra körül meg­jelentek a már említett ked­ves ráncocskák. — Szomorú hírt kell közöl­nöm—mondta a grófnő csilin­gelve —, szeretett uralkodónk, őfelsége I. Ferenc József — meghalt. Szünetet tartott. A hatást várta. Sírást vagy legalább — sóhajt, de senki még csak meg se rezzent. Egyesek bem tudták, mit kell csinálni, ha a király meghal. A többség arra gondolt: semmit se kap­nak. Álltak szótlanul. , A grófnő egy lépést tett elő­re, és fölemelte hangját, elé­gedetlenül ismételte el: — A király halt meg ... Újra csönd. A grófnő franciául odaszólt a tábornokhoz: — Milyen érzéketlenek. — Igen, grófnő. Sajnos. A bájos kis teremtés nem hagyta annyiban. Sértve érez­te magát. Még egy lépést tett előre, fölemelte kesztyűs, pici kezét, — szemeit megcsillog­tatta, és folytatni akarta a be­szédet. De ekkor nem messze a grófnőtől, Csongrádira, a hidegtől, vagy a gyöngeségtől, vagy a haragtól, rájött a rosz- sÉUllét. A kétségtelen zajra a gróf­nő odapülantott. Először ösz- saerázkódott, aztán gyorsan mondott valamit franciául a tábornoknak, aki maga is a meglepetéstől száját tátotta. Odakiáltott az őrség parancs­nokának. Két katona futott Csongrádihoz, hóna alá nyúlt, fölemelte, és vitte a sovány, szalmaboglyas foglyot a ba­rakkba. A fitosorrú grófnő majdnem sírt az erőfeszítéstől, hogy e! ne fusson, hogy maradjon, és folytassa a betanult mondato­kat. Halála előtt Őfelsége... ki­hallgatáson fogadott... és... arra kért, adjam át... a hadi­fogoly katonáknak, az ő... legmagasabb üdvözletét... Nem feledkezett meg róla­tok. .. Ti se feledkezzetek meg őróla... Imádkozzatok a mindenhatóhoz. Most pedig ki­osztom az. . imakönyveket. Négy fogolynak egyet. Felvált­va Imádkozzatok. Intett, s egy katona nagy 8 kosarat cipelt, tele fe­kete kötésű apró könyvecs­kével. —És egy kis pénzt is hoz­tam. Újra intett, egy másik kato­na fazékban három kopeket rézpénzt cipelt. — Minden magyar fogoly — mondta a grófnő — hat kope­ket kap... Egyebet most, sajnos... Egy hadifogoly sorból. Szalutált. kilépett a — Aláss an megkövetem a tekintetes asszonyt, de te­szünk Őfelsége üdvözletére! N vünk i zsoltáros könyv kell. A fele magyar már el­pusztult. Arról szóljon a te­kintetes asszony: velünk ml lesz? A bakákkal? Miért va­gyunk mi rosszabbak a tiszt uraknál? Hat kopek...? Fe­jezzék be már ezt a döghábo- rút, különben, tekintetes kis­asszony, nem állunk jót ma­gunkért. A grófnő elsápadt: — Katonák! katonák! Hős magyar — Mit akar tőlem ez az em­ber?. ..

Next

/
Thumbnails
Contents