Nógrád, 1968. december (24. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-08 / 288. szám

Humor az iskolában Jó neki: Pistit megkérdik egy társa­ságban: — És mondd kisfiam, tud már a kisöcséd beszélni? — Azt nem, de nem is kell neki, mert csak elkezd bőg­ni és máris megkap mindent, amit csak akar. Pontos életkor: — Hány éves vagy, Lacika? — kérdezi a kisfiút egy bá­csi. — öt vagyok, bácsi kérem. — Ötéves vagy és mégis csak akkora vagy, mint az esernyőm? — Miért, hány éves a bácsi esernyője? Spórolós gyerek: — öcsi, lettél friss vizet az akváriumba? — kérdezi a ma­ma. — Nem mama, a halak még M régit sem itták ki. Az óvatos: Szeretnék akkora füleket, mint amekkora a nyúlnak van — mondja Pista a barátjának. — azokkal mindent jól meg­hallanék. — Dehogy kellenek nekem akkora fülek — felel Jancsi. — Képzeld el, hogy azokat mennyit kellene mosni. Nem érdemes: Marika hazajön az iskolá­ból: — Képzeld Anyu, ma rettenetesen elestem — mond ja. — És sírtál? — kérdi az anya. — Ah, nem, nem volt érde­mes, mert senki sem látta. Összegyűjtötte és fordította: Pfeifer Vera Tudtink-e enni? (5) TojásélcEek, Smhik, rákok, békák Az iljánilékovás Az ajándékozás kedves gond­ja tölti be karácsony előtti he­teinket. A töprengés oka nem is annyira az ajándékozásra fordítható összeg (azt ugyanis eleve megszabja pénztárcánk teherbíró képessége), hanem a „Kinek mit?” — kérdés. Bár­ki is lesz a megajándékozott — családtag, kolléga, jó barát — egy. bizonyos: ajándékba mindenki olyasmit szeret kap­ni, amit önmagának nem vesz meg, mégha szeretné is. Nem ajándék az elsőrendű életszük­séglet kielégítésére szolgáló holmi, mert azt ünneptől füg­getlenül előbb-utóbb úgyis be kell szerezni. Igazi ajándék az, ami nélkül meg tudunk len­ni, — tehát luxus. -Ha hét­köznapi használatra szánt dolgot veszünk ajándékba (ru­hanemű, edény, testápolási cikk), különlegesebb, szebb le­gyen a szokásosnál. Fontos, hogy az ajándék egyedi legyen, tehát személyhez szabott. Ehhez ismernünk kell a megajándékozandó ízlését, szellemi beállítottságát. És ál­talában ismerjük is, de ha nem, anélkül is van néhány biztos támpontunk: Gyereknek (ha véletlenül nem üzente meg velünk Tél­apónak, mit szeretne kapni) játékot vegyünk. Éspedig olyat, melyet nem csak nézni szabad, hanem csinálni is le­het valamit (baba, babaedény, építőkocka, roller, fémépítő, kisvasút, kirakós társasjáték, kilőhető rakéta, felhúzható kisautó, labda, futball, kerék­pár stb.) foglalkoztatja a gyermek fantáziáját, fejleszti kézügyességét, tájékozódását. Fiúgyermekek különösen sze­retik a technikát s a katonás- dit; vehetünk nekik vízipisz­tolyt, durranó pisztolyt, űr­hajós játékot, — de csak­is olyan „fegyvernemet”, mely testi épségét nem veszé­lyezteti senkinek. (Épp ezért nyilat nem ajánlunk!) Serdü­lőknek: diavetítő, fényképező­gép (Pajtás), korcsolya, bicik­li, tornához való gumikötél, úszni tudóknak békaláb és búvárszemüveg, indián toll- dísz, azonkívül könyv (May Károly, Verne Gyula) a leg­kedvesebb ajándék. Idős szülőkkel ugyancsak könnyű a dolgunk: minden, ami kényelmüket, szórakozá­sukat, jólétüket szolgálja, örö­met okoz, puha papucstól hin­taszékig, dohánytó készletig, meleg fehérneműig, kucsmáig, dísztűig vagy tranzisztoros rá­dióig, — ha még nem volna birtokukban. Ifjú nő és férfi azonban nem ajándékozhat bármit egy­másnak, ha még nem házasok. Például diszkrét fehérneműt — legyen az a legcsodálator sabb nyloncsipke kombiné — még komoly udvarló se aján­dékozzon jövendőbelijének. El­lenben a férfiaknak érdemes tudni: minden nő (legyen akár 3 diplomája!) szereti a ruhát, az ékszert, mindent, amit ma­gára vehet, ami szépségét eme­li. Tehát: szőrmevirág, rétikul, gyűrű, karkötő, karóra, gyöngysor, selyemsál, rúzs, pu­derdoboz, kölni megfelelő ajándék olyan hölgynek, aki­vel közelebbi kapcsolatban va­gyunk (feleség, menyasszony, nőtestvér). Nő férfinak vehet: cigarettatárcát, levéltárcát, kü­lönleges sálat, feleség férjnek villanyborotvát. Családban és azon kívül senkit sem sért, nem ad okot semmilyen célza­tosság feltételezésére a kultu­rális ajándék: könyv, képző­művészeti album, hanglemez, színházbérlet, — kaphatja hoz­zátartozó éppúgy, mint udvar­ló,'vagy a gyermek házi tanító­ja. Jó gazdasszony nagynéni­nek, barátnőnek: szép jénai edény, szendvics-villa, üveg­készlet, kerámia-váza, népi hímzéses terítő, modern virág­tartó kedves ajándék lesz. És ha nincs pénzünk nagyobb- szabású ajándékra, ne búsul­junk ezen; vegyünk valami apróságot, de az is luxusholmi legyen (parfüm, fém ékszerki­tűző, finom zsebkendő), hi­szen ahogyan a régi bölcses­ség tartja: az ajándékban „nem az értéket figyelik, ha­nem a figyelmet értékelik, s ha néha egyenesen kínos, hogy valakit „túlajándékozunk” és nagyon lekötelezve érzi magát. Ajándékot nemcsak veszünk, — rendszerint kapunk is. Fo­gadjuk köszönettel, mosollyal, őszinte örömmel, — bármi le­gyen az. Ez a legkönnyebb do­log, nem kell rá készülni, ma­gától jön. Mindössze csak ar­ra kell gondolnunk: aki időt, pénzt, fáradságot nem kímélve utána járt, hogy nekünk aján­dékot ve'gyen, — az szeret ben­nünket. Bars Sári A hideg töltött fogas jól érvényesül a halas gziisttálon (Foto: Herczeg József) A tojásételek fontossága több ezer éve ismeretes. Leg­furábban a kínaiak fogyaszt­ják: elássák és záptojás álla­potúra érlelik. Mi viszont sokszor már azt sem tartjuk frissnek, amit a tyúk alól emel ki a gazdasszony. (Nem tavalyit tett-e alá?) Felhasználási köre széles. Házilag leginkább a héjában főtt tojásokat ismerjük, lá­gyan vagy keményen. Étte­remben felszolgálásuk tojás­tartón vagy tojáskelyhen tör­ténik. kiskanállal. A rántottát, tükörtojást, ha- barttojás-féléket mindig tűz­álló mély jénaiban adjuk fel. A beverttojást kerek tálon tálalják, mártása külön tar­tóban kerül asztalra. A tojás csészében (en co- cotte) rövid nyelű, tűzálló csészében készül. Kerek tá­lon kiskanállal kapjuk. Egyik részét a felszolgáló teszi elénk, a másikai magunk vesz- szük ki. 'Minden tojás tálon készít­mény — ham and eggs, na­túr, Opera, Berczy — min­dig eredeti lapos jénai táljá­ban kerül elénk. Jelenlegi és korábbi olvas­mányokból láthatjuk, hogy a tálak alkalmazkodnak az éte­lek alakjához, készítési mód­jához. összetételéhez. Nézzük meg a keskeny, ovális halas­tálat: A kocsonyázott halak tál­ja üveg vagy tűzálló tál. Min­den hideghal-féléhez külön mártás jár. A rántott, rostonsült, pári­zsi, Orly stb. módon készült halakat mindig tálpapíron, külön mártástálon hozzák elénk. A „gratin” — (Momay, Jean Bart, Florentin, dorozs­mai — módon készült halakat saját tűzálló ovális edényük­ben adják fel. • A „halászlét” fedővel ellá­tott jénai vagy ezüst timbál- ban, esetleg levestálban szol­gálják fel. Alátétje tálpapír, kerek ezüst. A halászléhez haieszkőz, leVeSkanál. csont- tányér tartozik. A főtt halakat a tál alak­jához igazodó ruhaszalvétára tálaljuk. A halhoz egyes helyeken kö­retként nem sült burgonyát, hímem mindig natúr, esetleg vajas, petrezselymes sósbur­gonyát adnak míg a forrázot pontyhoz finomra vágott ve­gyes zöldség is kell. Kíván­ságra vajat mártástálban, tor­mát kis üvegtálban hoznak. A hal ovális, belül cinezett vörösréz edényben van. A soló rák a legnagyobb méretű rák. Fehérboros, kö­ménymagos, petr. vízben a saját levében, megfelelő nagyságú fedett timbálban. alatta tálpapíros kerek ezüst- tállal, kis merőkanállal és tá­lalóeszközzel teszik asztalunk­ra. Terítékünk jobb oldalára erőleves csészét aljával ka­punk a ráklének, míg bal ol­dalra kézmosót asztalkendőr vei, kis csonttánvért és pi­rított kenyeret tartójában. A jól ismert rákevőeszközt hasz­náljuk étkezésünkkor. Ha a soló -rák szárazon ke- .'ül felszolgálásra, akkor egy .erek ezüstön négyszögletes­re hajtogatott asztalkendőre .eszik és csücskeivel takarják le. Ehhez nincs csésze. Rákpörkölt, kaprosrák egy lefedett timbálban, (másik timbálban rizs) desszert kanál­villa tálalóeszközzel adják fel. Ezekhez csak halevőeszköz jár. A békák. Dagadj ó kebel! Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók — ínyencségben sem. Bizonyltja e népdalunk" „Virágéknál ég a világ. Sütik már a rántott békát.” Ha megsült, mindig tálpa­pírral fedett ovális vagy ke­rek ezüsttálon tálpapírral, rizs alapzatra tálalják, rántott petrezselyemmel a tetején, és külön mártástálban hozzák a mártást. A csiga kevésbé népszerű hazánkban, bár bőségesen ex­portálunk. Tálalásnál bal ol­dalra helyezik a csigafogót, a csigavillát pedig jobb ol­dalra a kés mellé. Ha csiga­fogó nincs, úgy tálalóeszköz és kézmosó jár. A csiga feldolgozásával — és mindenféle étel tulajdon­ságával, készítésével követke­ző sorozatomban, a Palóc fő­zőtanfolyamban foglalkozunk. Kontó István GYÁRFÁS ENDRE Mikulás Ceefántéknát Panaszkodik az elefánt, röstelli, hogy nagy a lába, ha kirakja a cipőjét Mikuláskor ablakába. De ha reggel cukorkával színültig telt cipő várja, őrülhet az elefánt, hogy olyan nagyra nőtt a lába. TASNÁDIVARGA ÉVA fiókanyóró!... Alvó ágakat ráz a szél, Pókanyó most aludni tér. Hópelyhek szállnak, fehér az út. kis pókgyerek is rég elaludt. — Aludj, aludj csak! — mondja anyja, s könnyű hálóval betakarja. — Felhúzom én is köpenyem, Télapó jár a földeken! összehajtom szoknyám, ruhám, jő lesz hordani tél után! Csukom az ajtót, ablakot, benéznek mind a csillagok. A tábornok jóslata Oe Gaulle tábornoknak már ki­ment a fejéből, de André Malraux nem felejtette el és most elmesél­te ezt az esetet. 19S3 januárjában történt, amikor az Egyesült Álla­mokból visszatért, ahova a „Mons Lisát” kísérte. Az érzelmes kultusz- miniszter dicshimnuszt zengett az államelnöknek Jackie Kennedyről, Szárnyaló ódáját így fejezte be! „Ilyen elnökfeleség nincs még egy”. A köztársasági elnök hagyta a minisztert mesélni, majd a témát ezzel zárta le: „Az egy sztár típu­sú nő, valamelyik olajmágnás jachtján fogja végezni.” G!ok ezer évvel ezelőtt a ^ rízsszemecskék csésze- nagyságúak voltak, és nem kellett a termesztésükkel a földeken fáradozni. Elegendő volt egy rizsszemet a földre dobni, az mindjárt apró dara­bokra tört és belőlük sarjad­tak az új növények. Azután maguktól lehullottak a szár­ról, begurultak az emberek csürjébe vagy egyenesen a konyhájába. Az embereknek nem kellett egyebet tenniük, mint hogy a rizsszemek érke­zésére a házakat szép tisztára takarítsák, nehogy a szép fe­hér rizs bepiszkolódjék. De volt egyszer egy férfinak egy lusta felesége. Férje meg­parancsolta. neki, takarítsa ki a házat, mert jönnek a rizs­szemek. A lusta asszony azon­ban csak halogatta, halogatta a munkát és csupán akkor gyürkőzött neki, amikor férje már a kapuban fogadta a fe­hér vendégeket. Hamarosan gurultak is volna be a rizs­szemek a konyhába, de az asz­szony megdühödött, hogy kö­rülötte lábatlankodnak és utá­nuk hajította a seprűt. Olyan erővel dobta, hogy az egyik rizsszem parányi darabokra tört szét. — Hát így fogadtok engem? —kiáltotta dühösen. Hát már nem tiszteltek többé? Megáll­jotok! Mától kezdve csak ak­kora leszek, mint egy aprócs­ka mag, és csak úgy térek be a csűrötökbe, ha megdolgoz­tok értem a földeken. Csupán azokon a földeken fogok te­remni, amelyeket gondosan ápoltok, öntöztök, a száramat sarlóval kaszáljátok és még­sem növök meg úgy többé, mint eddig. Ezentúl arcotok verejtékével szerezhettek csak meg. Így is történt. Azért kell ma az embereknek annyit fáradoz­niuk a rizsért. Hiába vetik, öntözik, aratják szorgalmasan, a rizsszem mindig csak apró marad. Vietnami mese (Kincses Edit fordítása) Intelligencla- kísérletek illattal Amerikában különböző illa­tosító anyagokkal intelligen­cia-kísérleteket folytatnak. Is­kolákban és előadásokon par­fümöt szórtak szét a levegő­ben, és a tanulókat, diákokat előző nap felkérték, hogy a számúkra átadott próbaüve­gekben levő meghatározott il­latszerrel parfümözzék be ru­háikat A kísérlet során kiderült, hogy a tanulók 40 százaléká­nál az illatosított környezet pozitív hatással volt a tanu­lást és a felvevőképességre, 25 százaléknál nem számított, és 35 százalék negatívan reagált (fejfájással, levertséggel). Ez a kísérlet az első lépés volt afelé, hogy olyan illa­tosító szereket találjanak, amelyek pozitívan hatnak a tanulásra, a továbbképzésre és a munkára. GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Ezt a címet nagyszerű eredményével érdemelte ki a vízszintes 40. (A függ. 9. foly­tatásában írandó.) 10. Folya­dékban eloszlat. 11. Férfinév. 12. Tádé mássalhangzói. 14. Kockáztatott összeg. 15. Eö. 16. Fordítva: a Balatonból ered. 18. Visszavon (!). 19. ősi fegyver. 20. Férfinév. 22. Mennybe. 23. Nagy edény. 24. Létezne. 25. PCS. 26. Szemmel észleié. 28. Bátor. 29. Jellegze­tes ló. 30. Szláv uralkodó. 32. Római pénz. 33. Takar. 35. Ál­lóvíz. 36. Jóváhagy. 40. Világ­hírű orvostudósunk. (Folytatá­sa a függ. 19.) FÜGGŐLEGES: 1. Gépjárműve. 2. Kettőzve játékszer. 3. Nem mozdul. 4. KD. 5. 1968. 6. Ágost mással­hangzói. 7. A mollbden vegy- jele. 8. Elé népiesen. 13. Csont­héjas gyümölcs. 14. Vissza: Pest megyei község. 17. Mes­terember. 18. ...to: tiszta súly. 19. A vízsz. 40. folytatása. 21. Azonos mássalhangzók. 22. Sírkövön olvasható. 24. ÉÁJ. 25. Selypes. 26. Vékony taka­ró. 27. Ceruza. 28. Fejts ki ha­tást. 29. Ízeltlábúak szaporo­dásához kell. 31. Keresztül. 39. LNM. 34. Kivitel magánhang­zói. 37. EM. 38. SW. 39. Te meg ő. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 40. NÓGRÁD — 1968. december 8., vasárnap 11

Next

/
Thumbnails
Contents