Nógrád, 1968. december (24. évfolyam, 282-306. szám)
1968-12-08 / 288. szám
Humor az iskolában Jó neki: Pistit megkérdik egy társaságban: — És mondd kisfiam, tud már a kisöcséd beszélni? — Azt nem, de nem is kell neki, mert csak elkezd bőgni és máris megkap mindent, amit csak akar. Pontos életkor: — Hány éves vagy, Lacika? — kérdezi a kisfiút egy bácsi. — öt vagyok, bácsi kérem. — Ötéves vagy és mégis csak akkora vagy, mint az esernyőm? — Miért, hány éves a bácsi esernyője? Spórolós gyerek: — öcsi, lettél friss vizet az akváriumba? — kérdezi a mama. — Nem mama, a halak még M régit sem itták ki. Az óvatos: Szeretnék akkora füleket, mint amekkora a nyúlnak van — mondja Pista a barátjának. — azokkal mindent jól meghallanék. — Dehogy kellenek nekem akkora fülek — felel Jancsi. — Képzeld el, hogy azokat mennyit kellene mosni. Nem érdemes: Marika hazajön az iskolából: — Képzeld Anyu, ma rettenetesen elestem — mond ja. — És sírtál? — kérdi az anya. — Ah, nem, nem volt érdemes, mert senki sem látta. Összegyűjtötte és fordította: Pfeifer Vera Tudtink-e enni? (5) TojásélcEek, Smhik, rákok, békák Az iljánilékovás Az ajándékozás kedves gondja tölti be karácsony előtti heteinket. A töprengés oka nem is annyira az ajándékozásra fordítható összeg (azt ugyanis eleve megszabja pénztárcánk teherbíró képessége), hanem a „Kinek mit?” — kérdés. Bárki is lesz a megajándékozott — családtag, kolléga, jó barát — egy. bizonyos: ajándékba mindenki olyasmit szeret kapni, amit önmagának nem vesz meg, mégha szeretné is. Nem ajándék az elsőrendű életszükséglet kielégítésére szolgáló holmi, mert azt ünneptől függetlenül előbb-utóbb úgyis be kell szerezni. Igazi ajándék az, ami nélkül meg tudunk lenni, — tehát luxus. -Ha hétköznapi használatra szánt dolgot veszünk ajándékba (ruhanemű, edény, testápolási cikk), különlegesebb, szebb legyen a szokásosnál. Fontos, hogy az ajándék egyedi legyen, tehát személyhez szabott. Ehhez ismernünk kell a megajándékozandó ízlését, szellemi beállítottságát. És általában ismerjük is, de ha nem, anélkül is van néhány biztos támpontunk: Gyereknek (ha véletlenül nem üzente meg velünk Télapónak, mit szeretne kapni) játékot vegyünk. Éspedig olyat, melyet nem csak nézni szabad, hanem csinálni is lehet valamit (baba, babaedény, építőkocka, roller, fémépítő, kisvasút, kirakós társasjáték, kilőhető rakéta, felhúzható kisautó, labda, futball, kerékpár stb.) foglalkoztatja a gyermek fantáziáját, fejleszti kézügyességét, tájékozódását. Fiúgyermekek különösen szeretik a technikát s a katonás- dit; vehetünk nekik vízipisztolyt, durranó pisztolyt, űrhajós játékot, — de csakis olyan „fegyvernemet”, mely testi épségét nem veszélyezteti senkinek. (Épp ezért nyilat nem ajánlunk!) Serdülőknek: diavetítő, fényképezőgép (Pajtás), korcsolya, bicikli, tornához való gumikötél, úszni tudóknak békaláb és búvárszemüveg, indián toll- dísz, azonkívül könyv (May Károly, Verne Gyula) a legkedvesebb ajándék. Idős szülőkkel ugyancsak könnyű a dolgunk: minden, ami kényelmüket, szórakozásukat, jólétüket szolgálja, örömet okoz, puha papucstól hintaszékig, dohánytó készletig, meleg fehérneműig, kucsmáig, dísztűig vagy tranzisztoros rádióig, — ha még nem volna birtokukban. Ifjú nő és férfi azonban nem ajándékozhat bármit egymásnak, ha még nem házasok. Például diszkrét fehérneműt — legyen az a legcsodálator sabb nyloncsipke kombiné — még komoly udvarló se ajándékozzon jövendőbelijének. Ellenben a férfiaknak érdemes tudni: minden nő (legyen akár 3 diplomája!) szereti a ruhát, az ékszert, mindent, amit magára vehet, ami szépségét emeli. Tehát: szőrmevirág, rétikul, gyűrű, karkötő, karóra, gyöngysor, selyemsál, rúzs, puderdoboz, kölni megfelelő ajándék olyan hölgynek, akivel közelebbi kapcsolatban vagyunk (feleség, menyasszony, nőtestvér). Nő férfinak vehet: cigarettatárcát, levéltárcát, különleges sálat, feleség férjnek villanyborotvát. Családban és azon kívül senkit sem sért, nem ad okot semmilyen célzatosság feltételezésére a kulturális ajándék: könyv, képzőművészeti album, hanglemez, színházbérlet, — kaphatja hozzátartozó éppúgy, mint udvarló,'vagy a gyermek házi tanítója. Jó gazdasszony nagynéninek, barátnőnek: szép jénai edény, szendvics-villa, üvegkészlet, kerámia-váza, népi hímzéses terítő, modern virágtartó kedves ajándék lesz. És ha nincs pénzünk nagyobb- szabású ajándékra, ne búsuljunk ezen; vegyünk valami apróságot, de az is luxusholmi legyen (parfüm, fém ékszerkitűző, finom zsebkendő), hiszen ahogyan a régi bölcsesség tartja: az ajándékban „nem az értéket figyelik, hanem a figyelmet értékelik, s ha néha egyenesen kínos, hogy valakit „túlajándékozunk” és nagyon lekötelezve érzi magát. Ajándékot nemcsak veszünk, — rendszerint kapunk is. Fogadjuk köszönettel, mosollyal, őszinte örömmel, — bármi legyen az. Ez a legkönnyebb dolog, nem kell rá készülni, magától jön. Mindössze csak arra kell gondolnunk: aki időt, pénzt, fáradságot nem kímélve utána járt, hogy nekünk ajándékot ve'gyen, — az szeret bennünket. Bars Sári A hideg töltött fogas jól érvényesül a halas gziisttálon (Foto: Herczeg József) A tojásételek fontossága több ezer éve ismeretes. Legfurábban a kínaiak fogyasztják: elássák és záptojás állapotúra érlelik. Mi viszont sokszor már azt sem tartjuk frissnek, amit a tyúk alól emel ki a gazdasszony. (Nem tavalyit tett-e alá?) Felhasználási köre széles. Házilag leginkább a héjában főtt tojásokat ismerjük, lágyan vagy keményen. Étteremben felszolgálásuk tojástartón vagy tojáskelyhen történik. kiskanállal. A rántottát, tükörtojást, ha- barttojás-féléket mindig tűzálló mély jénaiban adjuk fel. A beverttojást kerek tálon tálalják, mártása külön tartóban kerül asztalra. A tojás csészében (en co- cotte) rövid nyelű, tűzálló csészében készül. Kerek tálon kiskanállal kapjuk. Egyik részét a felszolgáló teszi elénk, a másikai magunk vesz- szük ki. 'Minden tojás tálon készítmény — ham and eggs, natúr, Opera, Berczy — mindig eredeti lapos jénai táljában kerül elénk. Jelenlegi és korábbi olvasmányokból láthatjuk, hogy a tálak alkalmazkodnak az ételek alakjához, készítési módjához. összetételéhez. Nézzük meg a keskeny, ovális halastálat: A kocsonyázott halak tálja üveg vagy tűzálló tál. Minden hideghal-féléhez külön mártás jár. A rántott, rostonsült, párizsi, Orly stb. módon készült halakat mindig tálpapíron, külön mártástálon hozzák elénk. A „gratin” — (Momay, Jean Bart, Florentin, dorozsmai — módon készült halakat saját tűzálló ovális edényükben adják fel. • A „halászlét” fedővel ellátott jénai vagy ezüst timbál- ban, esetleg levestálban szolgálják fel. Alátétje tálpapír, kerek ezüst. A halászléhez haieszkőz, leVeSkanál. csont- tányér tartozik. A főtt halakat a tál alakjához igazodó ruhaszalvétára tálaljuk. A halhoz egyes helyeken köretként nem sült burgonyát, hímem mindig natúr, esetleg vajas, petrezselymes sósburgonyát adnak míg a forrázot pontyhoz finomra vágott vegyes zöldség is kell. Kívánságra vajat mártástálban, tormát kis üvegtálban hoznak. A hal ovális, belül cinezett vörösréz edényben van. A soló rák a legnagyobb méretű rák. Fehérboros, köménymagos, petr. vízben a saját levében, megfelelő nagyságú fedett timbálban. alatta tálpapíros kerek ezüst- tállal, kis merőkanállal és tálalóeszközzel teszik asztalunkra. Terítékünk jobb oldalára erőleves csészét aljával kapunk a ráklének, míg bal oldalra kézmosót asztalkendőr vei, kis csonttánvért és pirított kenyeret tartójában. A jól ismert rákevőeszközt használjuk étkezésünkkor. Ha a soló -rák szárazon ke- .'ül felszolgálásra, akkor egy .erek ezüstön négyszögletesre hajtogatott asztalkendőre .eszik és csücskeivel takarják le. Ehhez nincs csésze. Rákpörkölt, kaprosrák egy lefedett timbálban, (másik timbálban rizs) desszert kanálvilla tálalóeszközzel adják fel. Ezekhez csak halevőeszköz jár. A békák. Dagadj ó kebel! Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók — ínyencségben sem. Bizonyltja e népdalunk" „Virágéknál ég a világ. Sütik már a rántott békát.” Ha megsült, mindig tálpapírral fedett ovális vagy kerek ezüsttálon tálpapírral, rizs alapzatra tálalják, rántott petrezselyemmel a tetején, és külön mártástálban hozzák a mártást. A csiga kevésbé népszerű hazánkban, bár bőségesen exportálunk. Tálalásnál bal oldalra helyezik a csigafogót, a csigavillát pedig jobb oldalra a kés mellé. Ha csigafogó nincs, úgy tálalóeszköz és kézmosó jár. A csiga feldolgozásával — és mindenféle étel tulajdonságával, készítésével következő sorozatomban, a Palóc főzőtanfolyamban foglalkozunk. Kontó István GYÁRFÁS ENDRE Mikulás Ceefántéknát Panaszkodik az elefánt, röstelli, hogy nagy a lába, ha kirakja a cipőjét Mikuláskor ablakába. De ha reggel cukorkával színültig telt cipő várja, őrülhet az elefánt, hogy olyan nagyra nőtt a lába. TASNÁDIVARGA ÉVA fiókanyóró!... Alvó ágakat ráz a szél, Pókanyó most aludni tér. Hópelyhek szállnak, fehér az út. kis pókgyerek is rég elaludt. — Aludj, aludj csak! — mondja anyja, s könnyű hálóval betakarja. — Felhúzom én is köpenyem, Télapó jár a földeken! összehajtom szoknyám, ruhám, jő lesz hordani tél után! Csukom az ajtót, ablakot, benéznek mind a csillagok. A tábornok jóslata Oe Gaulle tábornoknak már kiment a fejéből, de André Malraux nem felejtette el és most elmesélte ezt az esetet. 19S3 januárjában történt, amikor az Egyesült Államokból visszatért, ahova a „Mons Lisát” kísérte. Az érzelmes kultusz- miniszter dicshimnuszt zengett az államelnöknek Jackie Kennedyről, Szárnyaló ódáját így fejezte be! „Ilyen elnökfeleség nincs még egy”. A köztársasági elnök hagyta a minisztert mesélni, majd a témát ezzel zárta le: „Az egy sztár típusú nő, valamelyik olajmágnás jachtján fogja végezni.” G!ok ezer évvel ezelőtt a ^ rízsszemecskék csésze- nagyságúak voltak, és nem kellett a termesztésükkel a földeken fáradozni. Elegendő volt egy rizsszemet a földre dobni, az mindjárt apró darabokra tört és belőlük sarjadtak az új növények. Azután maguktól lehullottak a szárról, begurultak az emberek csürjébe vagy egyenesen a konyhájába. Az embereknek nem kellett egyebet tenniük, mint hogy a rizsszemek érkezésére a házakat szép tisztára takarítsák, nehogy a szép fehér rizs bepiszkolódjék. De volt egyszer egy férfinak egy lusta felesége. Férje megparancsolta. neki, takarítsa ki a házat, mert jönnek a rizsszemek. A lusta asszony azonban csak halogatta, halogatta a munkát és csupán akkor gyürkőzött neki, amikor férje már a kapuban fogadta a fehér vendégeket. Hamarosan gurultak is volna be a rizsszemek a konyhába, de az aszszony megdühödött, hogy körülötte lábatlankodnak és utánuk hajította a seprűt. Olyan erővel dobta, hogy az egyik rizsszem parányi darabokra tört szét. — Hát így fogadtok engem? —kiáltotta dühösen. Hát már nem tiszteltek többé? Megálljotok! Mától kezdve csak akkora leszek, mint egy aprócska mag, és csak úgy térek be a csűrötökbe, ha megdolgoztok értem a földeken. Csupán azokon a földeken fogok teremni, amelyeket gondosan ápoltok, öntöztök, a száramat sarlóval kaszáljátok és mégsem növök meg úgy többé, mint eddig. Ezentúl arcotok verejtékével szerezhettek csak meg. Így is történt. Azért kell ma az embereknek annyit fáradozniuk a rizsért. Hiába vetik, öntözik, aratják szorgalmasan, a rizsszem mindig csak apró marad. Vietnami mese (Kincses Edit fordítása) Intelligencla- kísérletek illattal Amerikában különböző illatosító anyagokkal intelligencia-kísérleteket folytatnak. Iskolákban és előadásokon parfümöt szórtak szét a levegőben, és a tanulókat, diákokat előző nap felkérték, hogy a számúkra átadott próbaüvegekben levő meghatározott illatszerrel parfümözzék be ruháikat A kísérlet során kiderült, hogy a tanulók 40 százalékánál az illatosított környezet pozitív hatással volt a tanulást és a felvevőképességre, 25 százaléknál nem számított, és 35 százalék negatívan reagált (fejfájással, levertséggel). Ez a kísérlet az első lépés volt afelé, hogy olyan illatosító szereket találjanak, amelyek pozitívan hatnak a tanulásra, a továbbképzésre és a munkára. GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Ezt a címet nagyszerű eredményével érdemelte ki a vízszintes 40. (A függ. 9. folytatásában írandó.) 10. Folyadékban eloszlat. 11. Férfinév. 12. Tádé mássalhangzói. 14. Kockáztatott összeg. 15. Eö. 16. Fordítva: a Balatonból ered. 18. Visszavon (!). 19. ősi fegyver. 20. Férfinév. 22. Mennybe. 23. Nagy edény. 24. Létezne. 25. PCS. 26. Szemmel észleié. 28. Bátor. 29. Jellegzetes ló. 30. Szláv uralkodó. 32. Római pénz. 33. Takar. 35. Állóvíz. 36. Jóváhagy. 40. Világhírű orvostudósunk. (Folytatása a függ. 19.) FÜGGŐLEGES: 1. Gépjárműve. 2. Kettőzve játékszer. 3. Nem mozdul. 4. KD. 5. 1968. 6. Ágost mássalhangzói. 7. A mollbden vegy- jele. 8. Elé népiesen. 13. Csonthéjas gyümölcs. 14. Vissza: Pest megyei község. 17. Mesterember. 18. ...to: tiszta súly. 19. A vízsz. 40. folytatása. 21. Azonos mássalhangzók. 22. Sírkövön olvasható. 24. ÉÁJ. 25. Selypes. 26. Vékony takaró. 27. Ceruza. 28. Fejts ki hatást. 29. Ízeltlábúak szaporodásához kell. 31. Keresztül. 39. LNM. 34. Kivitel magánhangzói. 37. EM. 38. SW. 39. Te meg ő. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 40. NÓGRÁD — 1968. december 8., vasárnap 11