Nógrád, 1968. november (24. évfolyam, 257-281. szám)
1968-11-03 / 259. szám
TASNÄDT VARGA CVA A trónörökös korán érkezett... A koraszülés és a művi vetélések — M'nden őket szolgálja — Ötszázan egy kilón alul — Ha tudtam volna... 0® _______ S ŰRŰN ELHANGZIK H fájdalommal teli félmondat a Schöpf Merei Ágost Koraszülő- Koraszülött Kórház ambulanciáján. amikor a gyermekre vágyakozó fiatalasszonyokkal a vizsgálat eredményét közli az orvos. Így sóhajtott fel az a kismama is, aki megannyi próbálkozás után, tizenegyedik terhességének megszakítását követően, 29 éves korában. itt a kórházban hozta világra — jóval előbb a szokásos időpontnál — 1600 grammos gyermekét. A reménvt nem szabad feladni. ezt hangsúlyozza újra és újra dr. Gergely Károly főorvos A koraszülöttek közül azok életben maradásának lehetősége természetesen lényegesen nagyobb, akik a kórházban születtek, s akik fejlődését már a terhesség ideién figve- lemmel kísérhetik az orvosok. Az intézményben ugyanis nemcsak a koraszülöttek ón életrenevelésével, hanem a terhesség Idején az anyákkal is foglalkoznak, s a koraszülés megakadályozása érdekében gyógykezelésben részesítik őket. Az orvosok tudományosan kutatják a biológiailag éretlen gyermekek születésének indítóokait, illetve a ko- raszülés megelőzésének a módkissúlyú koraszülötteket nevelnek, közülük sokan az egy kilogrammot sem érték el születésükkor. Az intézet fennállása óta mintegy 500 olyan esetet jegyeztek fel, amikor kivételesen, alacsony súlyú újszülötteket — volt közöttük 56 dekás is — életképes csecsemőkké neveltek, ám a küzdelem az életükért a tudomány jelenlegi vívmányainak felhasználásával, a leggondosabb orvosi felügyelet mellett is, nagy erőfeszítéseket kíván, jóllehet az újszülöttek fogadáséra egész apparátus mozdul. A műtőből percek alatt lég- kondíciált fülkébe viszik a kicsinyeket. Komplikált berendezések egész sora szolgálja őket. Gyakran lépnék közbe életmentő műtétekkel is A mesterséges táplálásnak az az első foka, amikor a nővér vékony műanyag csövet vezet a csecsemő orrán át a gyomorba és az anyatejet injekciós tűvel fecskendezi a csőbe. Sokszor csak hosszú hetek múlva váltja fel ezt a dudlis üveg. Amikor az apróság már jó étvággyal fogyasztja el ételét, s a fülke kondicionált levegőjében nyugtalankodni kezd. bizonyos érettségi fokhoz érkezett. ÉDESANYJUKHOZ általában akkor kerülnek vissza, ha Hideg-meleg előételek A kulturált étkezés fontos bevezetői, nagy gonddal elkészített ízes, fűszeres, étvágygerjesztő, kis telítőértékű ételek. Változatossá és színvonalassá teszik az ételsort. fokozzák a tápértékét. (Gyógy- élelmezésnél gyakorta szerepelnek főételként: 1. Halak, rákok; 2. Húsok, szárnyasok, belsőségek; 3. Tojásételek; 4. Főzelékételek (puddlngok); 5. Tészta, rizs előételek; 6. Hideg vegyes ízelítők. eszközzel esszük. A halkés életlen, nehogy a szálkát elvágjuk. Pengéje ezűstözött, a hal alakját utánozza. A villa négyágú, formája jellegzetes. A rákmeridont, rákpörköltet, ráksalátát halevőeszközzel esszük. Csak a szólórákhoz kapunk rákevőeszközt. A rákkés rövid pengéjén lévő lyuk a rákolló hegyének letörésére szolgál. A rálc- villa kétágú rövid villa A rákhoz kézmosót és pirított kenyeret adnak. A spárga vagy csirág kedvelt előételünk. Felszolgálva csirágállványon kapjuk, melyről csipeszszerű csirágfogóval emeljük tányérunkra. A kaviárváltás a következőképpen néz ki: a lapos nagy- tányéron egy kistányér van, melyre a kaviár- vagy kiskést a kistányér jobb oldalára helyezik A kaviárt jegelve, pirítással és citrommal kapjuk. A vegyes ízelítőnél a nagytányérra helyezett kistányérmondta... Nagyapó mondja: — Most betakarlak, álmos az ajtó és álmos az ablak. Piros tűz lángol, piros a kályha, feküdj le unokám jó puha ágyba. Amíg elalszol, én majd beszélek, öreg vagyok már. hajam fehér lett. Katona voltam, fürge legényke... utcán tolongott a város népe. Hideg szél zúgott, — s mintha most látnám: puskacső villogott matrózok vállán. Anya kiáltott, gyermek kiáltott, ... kaszák és kardok, széthulló láncok ... Füstön át néztünk a hős hajóra ... emlékszem, úgy hívták, hogy: Auróra! ját, de az már bebizonyosodott, hogy a koraszülések gyakorisága és az újjszülöttek elhalálozása jóval nagyobb olyan esetekben, amikor a terhességet művi beavatkozások előzték meg. A kórházban többségükben elérik a normális körülmények között született csecsemők súlyát, de c.sak abban az esetben. ha megvan a biztosíték, hogy egészséges körülmények között, gondos bánásmóddal nevelik tovább Erdős! Mária A citromfa nevelése A mi szélsőséges éghajlatunk mellett a Kelet-Indiából származó citrom csak üveghó- zakban nevelhető úgy. hogy termést is adjon. Örökzöld mutatás lombja azonban szép szobanövénnyé teszi, sőt ahol kedveli a helyet, ahol az üvegezett verendák ablakain ót télen is elég fényt, napot, meleget kap, még termést is hozhat A citrom magról nagyon könnyen nevelhető. Az egykét napig langyos vízben áztatott magot, homokos, könnyű lombföldbe dugva ültessük cserépbe. Meleg helyen, öntöz- getve 2—3—4 hét alatt már ki is kelnek a kis növénykék. Ezután a fiatal növénykéket, természetesen egyesével, lehetőleg mély pálmacserépbe ültessük át — hogy a hosszúra növő karógyökerének elég helye legyen — érett marhatrá- gvás. agyagos és homokos iombföld keverékébe. A fiatal növénykéket évente egyszer, az idősebbeket 2—3 évenként magát, de bő öntözést kíván. Ha a növényt télen meleg, világos helyen teleltetjük, rendszeres öntözéssel télen Is fejlődik. Ha azonban csak alacsony 8—10 fokos helyiségben tudjuk teleltetni, csak kevés vizet adjunk neki, mert a növény ilyenkor nem fejlődik, csak éppen vegetál. Száraz meleg helyiségben könnyen megtelepszenek rajta a pajzstetvek, de egyszerű lemosással, erős vízsugárral könnyen megszabadíthatjuk tőlük. A citromfácska nevelése Is hosz- szádalmas. türelmes munkát kíván, de sok örömünk telhet benne még akkor is. ha termést nem hoz. mert örökzöld leveleivel Is szép dísze a lakásnak. Jellegüktől függően leves előtt vagy után fogyasztjuk őket. Rangosabb éttermekben hideg ételhez hideg tányért, meleg ételhez meleg tányért ad a felszolgáló. Az ételeket szervírozzák, felszolgálják. Három féle felszolgálási rendszer dívik: francia, angol és orosz. A francia szerviz lényege egykor az volt. hogy a tálakat beállították az asztalra, és a vendég maga szedett. Mint látvány, gyönyörűen hatottak a tálak, de az ételek kihűltek. Manapság egy-két vendég részére a felszolgáló jobb oldalról asztalra helyezj az ételt, eszközökkel együtt és a vendég maga szed. Az orosz felszolgálási mód: a tálakat bemutatják a vendégnek, majd egy tálalóasztalon gyorsan tányérokba tálalják, így viszik a vendég elé. Az angol felszolgálási mód Az asztal mellett tálmelegítőn tartják az ételt, ha kell helyben szeleteli fel a felszolgáló a sült csirkét, egybesült húsokat, tányérra teszi 'és odanyújtja a vendég elé A köretet utána kínálja, de ő szedi ki. Ha kell, a salátát is ott állít4«! össze a vendég előtt. A vendégnek csak az evőeszközt kell megfognia, és ehet. Hogy melvik evőeszközt használjuk? Feltárom a titkot. A halakat mindig a halevőNálunk kevésbé ismertek a tengeri rákok, a lenguszt és homár. Az evőszer egyik vége kanálszerű, a tengerlrák fejrészének a kiszedéséhez, a másik keskenyszárú, kétágú horogban végződő része a lábrészekben levő rákhús kiszedésére szolgál. Jobbra, a halkés mellé helyezik, balra kézmosó jár. Csiga-váltás: a csigavilla keskeny, kétágú, hosszúnyelű villa. Ide tartozik még a csigafogó, mely hasonlít a csigaházra. Ezzel fogjuk meg a meleg csigaházat, és a csiga- villávai kiemeljük a csigahúst. Ha csigafogó nincs, kérjünk az asztalra kézmosót. Azokat az ételeket, melyeket nem kell vágni: omlett, ha- barttojás, tojásrántotta, kel- virág, rizottó, pudding előételek, makaróni és metéltfélék, tejfelesgomba tükörtojással, vesevelő, velő tojással, a teríték nagyvillájától kissé följebb helyezett nagyvillával esszük. Nagyváltással (nagykés, nagyvilla) esszük a következő előételeket: tojás tálon, ham- and eggs, szalonna tojással, gomba rántva, törökparadicsom (padlizsán) rántva, roston. töltve; ropogósok, (kroket- tek. zöldségkotlett) töltött paradicsom, palacsinta, vajaspástétom. ültessük át friss, tápdús földbe A szőlőszem és a darázs Az idősebb tövek svökérko- szorúlát átültetéskor 3—4 cm- nvivél visszavágjuk. Visszametsszük azonban a koronáját is. hogy a gvökér és a lombozat egyensűlva megmaradjon A metszett fácska koronáin ígv szépen alakítható, formálható is A 6—7 leveles hajtásokat 3—4 levél felett vágjuk vissza, a citrom ugyanis. ha termést hoz (termő citromfáról ez átoltással lobban biztosítható! a harmadik—negvedik elágazáson hozza illatos fehér vagv rózsaszínes virágait és termését Nyáron árnyas, félárnvékos. szélvédett. vagy megfelelő szoktatás után napos helyen a szabadban is nagyon jól érzi \r alahol, egy kis falu ~ legszélén állott egy pirostetős házacska. , A házat szépen gondozott kefte cske ölelte körül, a kertben pedig vompás szőlőfürtöket érlelt a napsugár. Az éhes darazsak gyakran felkeresték ezt a kertet, de különösen egy sokat tapasztalt vén darázs hizlalta ott egész őszön a pocakját. Ez a vén darázs azonban nemcsak falánk, de gonosz is volt. Nem elégedett meg azzal Horni jóllakhat. Ha kellett neki. ha nem, minden egyes szőlőszembe belecsípett. Kivéve egyetlen egy szemet, amely a kert legszélén üldögélt egy fiatal tökén. Ezt kicsinek, feltétlennek találta, de a?Art, amikor csak arra szállt, körül-körül dongta és közben gúnyosan auruzsotta: — Ne fél), nem kellesz, te ágrólszakadt! Úgyse leszel te édes soha! . . .Zümme hei ... Zümme hel Idővel a vén darázs úgy el hízott a sok szőlőlétől, hogy nem volt kedve kirepülni, napokig egy öreg fa odvábán lustálkodott. Hanem egyszer csak kiürült a pocakja! A kert felé vette útját, de ott bizony nagy meglepetés érte. Kiderült, hogy amíg ö lustálkodott, elérkezet a szüret ideje. Péter apó és kis unokája Katinka, mind leszedték már a tökéről a fürtöket. — Ejha! Ennek fele sem tréfál Sorra körülröpködte az Ösz- szes ágakat, leveleket, de bizony még a magányos szőlőszemet sem találta. Gyorsan a kamra felé vette útját, de az ajtó zárva volt, Nagy dirrel- durrai repült, az ablakhoz. Benn a kamrában óriási dézsában aranyszínű must csillogott. A gerendára akasztva a többi között ott csilingelt vékony cérnaszálon a magányos szemecske és mintha csak éppen őt gúnyolta volna: — Édes lettem és Katinka eltett télire! Ugye most szeret, vél helémcsipni? ^ hopponmaradt vén da- 1 rúzs egyszer-kétszer még ndakonoantntta fejét az ablaküveghez, aztán mit tehetett mást? Üres hassal, szégyenkezve elrepült az erdő felé. Balogh Béni ban ékalakban van a kisevő- eszköz úgy, hogy a klskés pengéje a kisvilla fogai között van. Ugyanilyen váltást kapunk a libamájpástétomhoz is. így jutott föld és így jutott béke, nagy harcot vívtunk mindnyájan érte. A külön lege* evőeszközök rajjal! 1. halvilla ?. halkés 3. rákvilla. *. rákkés. 5. osztriga villa. 6, csiga vili a. 7. csigafogó 8. homárvilla. 9 kaviárkés. Í0—11. sajt- és va.lkés. Kontó István Majd ha te felnősz, légy igaz ember! S most betakarlak öreg kezemmel. GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Olimpiai aranyérmes. 10. Mái- latinul. II. Állat. 12. Li- dó mássalhangzói. 14. Keleti méltóság. 15. U. D. 16. Amerikai kémszervezet. 18. Európai folyó. 19. Drégely ostromlója. 20. Jugoszláviai város. 22. Azonosságra utaló szó. 23. Ógörög törzs. 24. Fűszer. 25. Penna mássalhangzói. 26. Csavargó Amerikában. 28. Du...: aranypénz. 29. Hátsó rész. 30. Emberek meghatározott, nagyobb csoportja. 32. Vissza: azonban. 33. I. E. Z. 35. Fedd. 38. Olimpiai aranyérmes. (Utónevének kezdőbetűjével.) 40. Olimpiai aranyérmes. (Első és utolsó négyzetben két betű.) > FÜGGŐLEGES: 1. Olimpiai ezüstérmes. 2. Sporteszköz. 3. Szövetkezeti gazda. 4. Ifjúsági Magazin. 5. Képet tart. 7. Világbajnokság. 8. Gyalázatos tett. 9. A zenit ellenpontja. 13. Csonthéjas gyümölcs. 14. Dél-afrikai nép. 19. Amerikai város. 21. Fizetési eszköz. 22. Vissza: nagy kígyó. 24. Szeszes ital. 25. Olasz város. 28. Országom. 27. Feleségem . apja. 28. Tésztaféle. (Utolsó négyzetben kettős betű.) 29. Pingál. 31. Csermelynél kisebb 33. Ilus. 34. Regék mássalhangzói. 37. Két római ötvenes. 38. Kesereg. 39. Y. L. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1., 38., 40.. függőleges 1. I