Nógrád, 1968. augusztus (24. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-11 / 188. szám

Kötényruha bakfisoknak Bakfis lányaink egyik leg­praktikusabb iskola-ruhája a kötényruha. Megfelelő anyag­ból, jó időre akár színes vá­szonból is készíthető, s egy­magában is hordható. Ha va­lamilyen nem gyűrődő vékony szövetből — terilénből vagy terlysterből stb — készítjük, szinte az év minden szaké ban hordható. Az Időjárás­nak megfelelően blúzokkal pulóverekkel változatosan vi­selhető- S még az a nagy előnye is megvan, hogy kissé kinőtt, de jó állapotban le­vő blúzokat, pulóvereket is el­hordhatunk vele, nagyon csi­nosan. A mellékelt szabásminta alapján — a szabásminta 15- ös serdülő méretre készült, 1 kocka 10 cm-nek felel meg — otthon is könnyen elkészít­hetjük, még akár az Iskolai év kezdetére, ezt a csinos kö­tényruhát. Az anyagot össze­hajtva kell kiszabni. Díszíté­sét a vastagszálú, elütő színű tűzés adja. Mészáros Éva (Divattervező Vállalat) A - ' 2 A'" i. Tii I r í L.-»L rr. 1 L IMtULí X * IMS A zaj és az egészség A HANGOK VILÁGÁT a fülünk nyitja meg a számunk­ra. Az anya becézése, az anya­nyelv fogalmai, vagy a ta­pasztalt mester tanácsai is, mind a fülünkön keresztül jutnak el hozzánk. De nem­csak az emberi szót fogja fei fülünk, hanem a környeze­tünkben keletkező minden hangot. Ez szolgálhatja r vé­delmünket. mert jelzi a ve­szélyt, például a dübörgő vo­nat közeledtét. Ez lehet kelle­mes. örömet adó, például a szép muzsika a zenekedvelő számára. De lehet kellemetlen, sőt ártalmas is. A technika fejlődése általá­ban a zaj növekedésével is jár. Gyakran azonban csak akkor figyelünk fel arra, hogy milyen zajban töltjük éle­tünket, ha hétvégi kirándulá­son vagy nyaraláson az erdő vagy a vízpart pihentető csendjét élvezzük. A városi ember tehát megszokja a zajt. S.n azonban nem jelenti azt, hogy a megszokott zaj nem ártalmas az egészségére. A hangok különböző formái szo­ros kapcsolatban vannak az egészségi állapottal. A zöre­jek megbetegítik nemcsak a fület, hanem a szervezet egyéb részeit is. A gyakori fejfájás, fülzúgás, hallászava­rok, az idegállapot kieeven- súlyozatlansága, sőt egyes Idegeredetű szív- és gyomor- panaszok kialakulásáért sok­szor az elviselhetetlen lárma a felelős. A zaj nemzetközi egysége a decibel. Egy átlagos lakas zaja például 30. egy szövőgéoé 90. egy autóbuszé egy méter­ről 130 decibel. Ennél erő­sebb zaj már fülfájdalmat okoz. A különböző magassá­gú hangok azonban nem egy­forma ártalmat okoznak Mi­nél magasabb rezgésszámú egv zörej, annál kellemeí'e- nebb a fül számára A magas hang már kisebb erősségnél is ártalmasabb lenet. mint az erősebb intenzitású mély­hang. MEGV1ZSGAL~Ak\ hogy a különböző erősségű zörejek milyen egészségügyi ártalma­kat okozhatnak. A vizsgálatok eredményei szerint a 40—00 decibeles zaj már rontja a gyomor működését, idegessé teSí, és csökkenti a munkatel­jesítményt. 60—90 decibel niellett már a szív és a vérke­ringés, a belső elválasztású mirigyek működése is romlik. 90—130-as zajszintné] pedig az eddigi hatásokhoz még hallásromlás is járul, ami eleinte csak átmeneti jellegű' de az évek folyamán fokoza­tosan romolva a teljes süket­ségig vezethet. A zai elleni küzdelem első­sorban technikai probléma. Az orvosok, különösen az üzem­orvosok feladata a tervező mérnökök figyelmét felhívni e nagy egészségügyi probléma jelentőségére. Technikai fela­dat a zaj terjedésének mega­kadályozása is. A régi vastag­falú házakat merész statiki- jú, vasbetonoszlopokra A- maszkodó vékonyfalú épü’e- tek váltották fel. Az új építő­anyagok biztosítják a házak jó statikáját. de tűig r.yúda­nák védelmet a zaj ellen. Ezért újabban világszerte folynak a kísérletek a hang- szigetelés minél hatékonyabb módjainak a felkutatására. A hangszigetelés megakadályoz­za azt, hogy egymással érint­kező, szilárd anyagok a hang­rezgést egymásnak továbbít­sák. A padló és a fal szőnyeg­gel való borítása jó szolgála­tot tesz ugyan, de a speciális módon készített porozás, hangelnyelő falakkal épített szobában még a pisztoly,övés is halk pukkanásnak tűnik. AZ EDDIG EMLÍTETT módszereken kívül azon can nem elhanyagolható az egyéni védekezés jelentősége sem. Az eresen zajos munkahelyeken helyes a füldugók és fülvédök használata a súlyos ártalmak kialakulásának megakadályo­zására. A városi zaj elleni küzdelemnek azonban etikai oldala is van- A rádió késő es­ti bömböltetése, a motorke­rékpár értelmetlen túrázta ,a- sa, a munkadarabok fölösle­ges éjszakai csapkodása bűn, nemcsak embertársaink nyu­galma. hanem egészsége ■sí­ién is. Dr. Sándor Róbert TASNAöl VARGA evAl Méhecske dala Zúmm-zümm, viszem a mézein, a puttonyom, ■íiirom-íiimm, esővíz csillan friss bokrokon. Zümm-eumm, szállók szép virágzó fák alatt, zlijntn-zümm, messziről int mar a zöld patak. t-sftmm; ■ —rSStB“: lábamra arányló virárpor ragad, zQmm-zttmm, estére elérem házamat. ZOaun-íünun, zílmmögők. lebegek csendesen. zUmm-zümm, most már csak örökké nyár legyen: Ravasz Péter egyszer nyu­lat kergetett a fütykösével. A nyúl futott és Ravasz Pé­ter a nyomába rohant. Végül U egy folyó állta útjukat. A nyúl gondolkodás nélkül át akarta vetni magát rajta, de nem sikerült az ugrás, beleesett a vízbe, a folyó közepébe és megfulladt. Ravasz Péter lihegve megállt a par. ton és amikor kiszuszogta magát, megvakarta a tarkóját: — Hát — mondta — jó hosszú út van mögöttem1 Idegen vidéken rám esteledett. Elindult a folyó partján lefelé és egy faluba ért. Megállt egy szép ház kapuja előtt és így szólt magában: „Itt bizonyára gazdag emberek laknak”, Bezörgetett. Fiatalasszony nyitott ajtót, felgyűrt ujjú ruhában. — Mi járatban vagy bátyám? — kérdezte — Szállást keresek éjszakára — felelte Ravasz Péter. — Gyere be — hívta őt az asszony — megaihatsz nálunk. Ravasz Péter bement az udvarra. A fiatalasszony kitett egy széket a ház elé, hogy azon üldögéljen a vendég, amíg a gazda hazaér a mezőről. Ravasz Péter leült. Egyszer csak finom illat ütötte meg az orrát Bekukkantott az ajtón, hogy lássa, mit főz a fiatalasszony és felderült az ábrázata: a tűzön egy nagy lábasban jókora kacsa Totyogott. „Ej, micsoda vacsora lesz ebből” — mondta magában Ravasz Péter és mindegyre a kapu felé pillangatott, vajon nem jön-e már a házigazda. Eközben a tűz körül sürgölödő-forgolódá fiatalasszony azt mondta magában: „Ez az idegen nagyon éhesnek és kimerültnek látszik. Ha megkínálom a kacsával, mire ész­revesszük, felfalja az egétzet. Inkább eldugom a kacsát min­denestül, és holnap, amikor az idegen már továbbállt, ket­tesben megesszük a férjemmel”. Felkapta a főtt kacsát a lábassal együtt, agyagtállal fedte be és a polc legtávolabbi sarkába rejtette. „Befedte a tálacskával, hogy melegen tartsa!" — gon­dolta Ravasz Péter és megnyalta a szája szélét, akár a kan­dúr a friss hal láttán. Kocsizörgés hallatszott. Megérkezett a házigazda. Kifog­ta az ökröket, s bejött a házba. — Vendégünk van! — fogadta a felesége. — Isten tartsa jó egészségben! — felelte a férfi. — Most aztán teríts gyorsan, mert olyan éhes vagyok, mint egy farkas! — Ö, jaj — sopánkodott az asszony — pedig én semmit sem készítettem. — Valami csak akad a háténál! A fiatalasszony egy kis darab száraz kenyeret és három fej hagymát tett az asztalra. A házigazda nagyon éhes volt, és mivel nem is tudta, hogy kacsát főzött a felesége, jóízű­en, falatozott. Ravasz Péter azonban ímmel-ámmal morzsol- gatia a kenyerei, nehogy elrontsa az étvágyát, s egyre várta, lőcskor király Lábas-várban (Bolgár népmese) mikor kerül a kacsa az asztal­ra, igen csodálkozott magában, hogy miért kezdi á háziasszony hagymával a pompás vacso­rát. Amikor a gazda befejezte az evést, megszólalt: — Köszönöm asszony, ma es­te is jól tartottál! — Szívesen megvendégeltünk volna illőbb vacsorával — fordult a háziasszony Ravasz Péterhez —, de későn érkeztél és én semmit sem készítéltem! Ravasz Péter ekkor megértette, hogy az asszony a ven­dég elöl eldugta a kacsát és így felelt: — Köszönöm szépen, ízlett a vacsora és elég is volt nekem. — Hát akkor, feküdjünk le aludni, mert korán reggel kelünk! — mondta a házigazda és bement a belső szobács­kába. A háziasszony egy esergét terített Ravasz Péternek a tűzhely mellé, jó éjt kívánt neki, és férje után ment. Ravasz Péter csak erre várt. Gyorsan kikapta a kacsát a lábasból, felét megette, a másik felét meg a tarisznyájába tette, jót ivott rá a hideg vízből és lefeküdt aludni. Másnap reggel korán kelt, meglátta a tűzhely mellett a házigazda bocskorát, bedugta a lábasba, befedte az agyagtállal és az­után leült a tűz mellé. Felébredt a házigazda is. — Jó reggelt! Hová ilyen korán testvér? — Elindulok felelte Ravasz Péter —, mert hosszú út vár rám. Vadász vagyok, és vadat kell hazavinnem a gyere­keimnek. — Ha vadász vagy, miért nincs pusloíd? — A fütykösömmel kergetem a nyulakat. A házigazda mosolygott a bajsza alatt. — Hát, hogy él felétek a nép? — kérdezte. — Jól megy a sorunk. Van egy városunk: Lábas-várnak hívják. Amíg ezt a várost Kacsa király kormányozta, egye seknek jó dolga volt, másoknak meg rosse. De mióta Lábas- várban Bocskor király ütötte fel a tanyáját, jobb sora van az árváknak, meg a szegény embereknek. A gazda nem értette, milyen királyokat emleget az idegen. Jól kilépett Ravasz Péter, bekanyarodott a Vit partján a fűzfaliget mellett, és nemsokára elűnt a szem elől. Felkelt a háziasszony is. Amikor látta, hogy elment a vendég, gyorsan a polchoz futott, levette a fedőt a lábasról és majd kővé dermedt a meglepetéstől, a főtt kacsa helyett a. lábasban a férje bocskorá éktelenkedett. Akkor mindent elmesélt a férjének. A gazda, csak most értette meg a ven­dég meséjét Lábas-vár két királyáról és így szólt: — Megérdemelted, hogy megbüntessenek! Vendég elől az ételt soha ne dugd el! Karig Sára fordítása (Az utolsó sárkány című mesekönyvből) LABIRINTUS Szegény kis nyuszi eltévedt a labirintusban. Mondjátok meg, melyik úton juthat a szabadba? •Bqpeqezs » leyinj uoit> púi -pzs í.a-1 zb JzsnXu v GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Oj tantárgy iskoláinkban. (Névelővel, folytatás a vízsz. 36.). 10. Vízi növény. 11. Támadásra inge­rel. 12. Vissza: kötőszövet- 14. Jelez. 15. Kátéd). 16. Időegy­ség. 18. Női név. 19. Kés ré­sze. 20. Az MHSZ lapja. 22. Ceruza- 23. R. Z. A. 24. Vissza: csiszolt. 25, Francia terror­szervezet volt. 26. Enyém né­metül. 28. R... e: német költő. 29. Figyel. 30. Halfajta. 32- S. A. 33. Mint a vízsz. 10. 35. Ál­lat. 36. A vízsz. 1. folytatása. 40- E nyár nagy ifjúsági ese-„. menye. FÜGGŐLEGES: 2. Fém. 3. -nél- párja. 4. 495 római szám­mal. 5. Folyam. 6 Napszak. 7. L. Z. 8- Férfinév. 9. Ezen a he­lyen. 13. Tollforgató. 14. Mes­terséges nyelv. 17. Takarmány. 18. Járom. 19. Finoman ta­pint. 21. Vissza: értelmes hang- 22. Imrus. 24. Érc latinul. 25. Dél-európai nép. 26. Ógörög tragédia hősnője. 27. Híres or­szággyűlés színhelye. 28; Egyiptomi istenség- 29. Féri ikerszava. 31. Állati szállás. 33. Vissza: élesít. 34. Vissza­vet (!) 37. A molibdén vegy- jele. 38. Te meg ő. 39. Be ellén- téte. Megfejtésül beküldendő * vízszintes 1., 20 és 40. A vasárnapi gyermekréjt- vény helyes megfejtése: Ifjú­sági nap, Bánk. Aradszky L. Könyvjutalmat nyertek: BarJ ta Piroska Salgótarján, Válla* Tamás Pásztó és Kövendi Atti­la Kisterenye. A könyveket postán küldjük el. NÓGRÁD - 1968. augusztus 11., vasárnap U

Next

/
Thumbnails
Contents