Nógrád, 1968. június (24. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-28 / 150. szám

NB-s ifjúsági és tartalékbainokság Röplabda Nagy Az NB-s ifjúsági és fel­nőtt tartalék labdarúgó vonal­bajnokság utolsó tavaszi for­dulójában, mindkét csoport­ban két nagyarányú győ­zelem született. Az ifjúsá­giaknál Pásztó-együttese nyert fölényesen a Gyöngyösi Spar­tacus ellen, a Nagybátonyi Bányász együttese idegenben Petőfibánya ellenében. A fel­nőttek találkozói közül nagy meglepetésnek számít, hogy a Kisterenyei Bányász hét gól­lal győzte le az SBTC III. csapatát Ebben a csoport­ban a másik győzelmet ugyan­csak nagy meglepetésre a Bányagép SK csapata aratta a rivális Zp. Építők felett. A további mérkőzéseken mindkét csoportban szorosabb eredmények alakultak ki. egv- egy döntetlen is adódott. Ér­dekesség, hogy Pásztó felnőtt csapata otthonában vesztett a Gyöngyösi Spartacus ellen, az SKSE viszont az igen erős Gáspár György SE csapatát győzte le egyetlen góllal. Ka- rancslapujtő felnőtt csapata 1 :l-es félidő után a vonat indulása miatt nem folytat­ta a játékot Hatvanban a győzelmek, mérkőzés Kinizsi ellen, a Kisterenye — SBTC ifi-mérkőzés pálya­hiány miatt maradt el. Mind­ezek a bajnokság sportsze- rűségi és szépséghibái. EREDMÉNYEK IFJÚSÁGIAK: Hatvani Ki­nizsi — Karancslapujtő 3:0 (2:0). v.: Czibolya. Pásztó — Gyöngyösi Spartacus 6:2 (3:2) v.: Lengyel, g.: Székely (2), Tari S. (2), Balogh és Ju­hász. ill.: Juhász és Purucz- ky. Petőfibánya — Nagybá- tony 1:5 (0:3) y.t Fenyvesi, g.: Vladár. ill.: Manusch (2). Sólyom (2) és Zagyi. Bánya­gép SK — Zp. Építők 2:2 (2:1). v.: Kómár, g.: Banka és Csongrádi, ill.: Takács M. és Takács Gy. Sirok — Mi- zserfa 4:1 (2:1), v.: Vass, g.: — ill.: Bozsik L. FELNŐTT TARTALÉKOK: Kisterenye — SBTC 7:0 (3:0). v.: 'Máthé. Pásztó — Gyön­gyösi Spartacus 2:3 (2:0), v.: Kómár. g.: Lőrincz. Ludányi, ill.: Balogh, Pocs és Torocz- kai. Petőfibánya — Nagybá- tony 3:3 (2:2), v.: Balogh, g.: Kovács, Tamás, Tóth. ill,: Havasi, Tarjáni és Regős. hiányos SKSE — Gáspár György SE 1:0 (1:0), v.: Gyebnár, g. Lovász. Bányagép SK — Zp. Építők 5:0 (3:0), v.: Bacskó, g.: Barta (2), Balázs, Bozó és Kiss J, Sirok — Mizserfa 7:0 (4:0). v.: Nagy. AZ IFJÜSAGl bajnokság Állasa • l. SBTC 11 9 2­57: 4 20 i. Sirok 10 0­1 27:11 18 3. Hatv. Kinizsi 11 8 1 2 31:19 17 4. SKSE 12 8 1 3 29:18 17 3. Mizserfa 11 7 1 3 31:14 15 6. Nagybátony 12 6 2 4 38:27 14 7. Pásztó 11 4 4 3 25:17 12 8. Gyöngy. Sp.. U 5­7 25:34 10 Kisterenye 10 3 2 5 15:14 8 10. K.-lapujtő 11 3­8 18:33 6 11. Zp. Építők 11 1 3 7 18:40 5 1?. Petőfibánya 12 1 1 10 17:49 3 13. Bányag. SK 12­t 11 9:60 1 A FELNŐTT BAJNOKSÁG ÁllasA: 1. Kisterenye 12 10 1 1 53:14 21 2. Nasybátony 12 8 1 3 49:21 17 3. SBTC III. 13 7 3 3 37:25 17 4. SKSE 13 7 2 4 28:28 16 3. Sírok 11 6 2 3 28:15 14 6. Gáspár SE 13 6 2 5 31:2« 14 7. Gyöngy. Sp. IS 8 2 3 37:35 14 8. Petőfibánya 13 5 3 5 35:26 13 9. Zp. Építők. 12 4 2 6 23:28 10 10. Mizserfa 12 4 1 7 25:38 9 11. Pásztó t? 4 1 7 16:25 9 l2. Ránvarén SK 13 2 3 8 19:40 7 13. Hatv. Kinizsi 1t 3­* 18:92 6 14. K.-lapujtő 10 1 1 8 10:62 3 Új kézilabdacsapat Sok sikert SKSE Lengyel labdarúgók Kisterenyén és Kazáron Ma érkezik Salgótarjánba a Gornik Nifka labdarugó-csapata, a lengyel bajnokság második cso­portjának szereplője. A lengyel csapat egy bábig a Kisterenyei Bányász SE vendége lesz. és ezalatt két mérkőzést Játszik. Az elsőt vasárnap Kisterenyén, a vendéglátók éllen, a másikat szerdán Kazáron, ahol a. Mizser- faj Bányász . lesz az ellenfele. Az SKSE edzöpályáját hét­fő és szerda délutánonként eddig itt még kevésbé ismert fiatal fiúk •veszik birtokukba. A tizenöt főből álló társa­ság lelkesen gyakorolja a ka- puradobást és a kézilabda kü­lönböző fogásait. Edzőjük Imrich András, aki a fiataloknál egy csöppet sem kevesebb lelkesedéssel tanít­ja fiait a kézilabda igen bo­nyolult, de nagyon szép játé­kára. Az új együttes, az SKSE új férfi kézilabdacsapata, ame­lyik már részt szeretne venni a jövő év elején induló terem­bajnokságon. Igaz, a néhány napja lezaj­lott ZIM elleni edzőmérkő. zésükön 26:17 arányú veresé­get szenvedtek, de ez egyálta­lán nem szegte kedvüket. Sőt! Még lelkiismeretesebb mun­kával készülnek a maguk elé tűzött feladatok végrehajtásá­ra. Sok sikert, sok szép győ­zelmet kívánunk az új szak­osztálynak. ►odfőcií ►andot ci\yc)A KOpASZ OROSZLÁNBAN 37. Beugrottak a gépkocsiba, Gömöry ráadta a gyújtást. Zavartalanul elérték az or­szágutat. A Mercedes akkor felkapott a betonra és elállta a forgalmat. A Volkswagen teljes gázzal robogott. Jana a Mercedesben ült és az utat kémlelte. Amikor Gö- möryék gépkocsijának hunyo- ri piros lámpái eltűntek a messzeségben, ő is begyúj­totta a motort, gázt adott és íütyörészve nekivágott az éj­szakának. .. .A kocsi vezetését Schirm­baum vette át, mert a pro­fesszor éledezni kezdett és Gömöry az értékes teher él- némítását a világért sem bíz­ta volna másra. Egyszerre feloldódott bennük minden addigi feszültség, hallatlanul vidámnak érezték magukat. — Látja — mondta az or­vos Janára terelve a szót — ez az új geneáció. Ahogy ezek élni tudnak, amilyen hozzáér­tő módon eligazodnak a leg­bonyolultabb összefüggések­ben is, — az valóságos csoda. — A feleségem —‘ mondta Schirmbaum csendesen és halkan, csak magának. Az orvos megrökönyödve meredt úti társára. — Ezt eddig nem is mondta. — Titok — suttogta Schirmbaum. — Becsben úgyis megtudta volna. Az orvos felnevetett. — A hülyéknek van szeren­cséjük — mondta mély meg­győződéssel — már ha sze­rencsének lehet nevezni, ha valaki ®gy észkombájn pus­kaporos hordót vesz felesé­gül. A hetvenes kilométerkőnél némi vegyszert löttyintett még a kötözőanyagra és né­hány másodpercig újra a pro­fesszor arcához szorította. Ezután Schirmbaum és az or­vos behajoltak a kocsiba és kiemelték az alvó Wocheckot. Ebben a másodpercben — mintha csak egy filmrendező felvételt vezényelt volna, ha­talmas jupiterlámpák fénye villant meg. A környező ko­csikból egyenruhás és civil férfiak ugrottáik elő és gép­pisztolyt szegeztek rájuk. — Nem érdemes ellenállói­nk — harsogta egy hang. — Menekülni nem tudnak, en­gedjék el a professzor testét, emeljék fejük fölé a kezüket és álljanak sorba. A parancsot késedelem nél­kül végrehajtották. Schirni- baum nyöszörgött, mint a ku­tya, amely korbácsot lát. Három személyautó gördült oda Schlrmbaumékhoz. Gömö­ry és a volt SS-legény látta, ahogy megragadták Janát és a kocsi mélyébe tuszkolták. Azután Gömöry. végül Schirmbaum került sorra. A kocsik elé motorkerékpáros rendőr száguldott, mögé pedig egy zöld színű katonai terep­járó kocsi sorolt be. így foly­tatták útjukat a főváros irá­nyába. Jó ideje mentek már. ami­kor lekanyarodtak az útról és egy laktanyaszerű épület­be gördültek a kocsik. Schirmbaum egy pillanatra még látta Jana vakítóan szőke haját, és azt, hogy két egyen­ruhás asszony egy távoli rács- ablakú helyiségbe kíséri. Aztán Gömöryt is látta, a szájában cigaretta füstölgött, és észrevette, hogy a ház ab­lakán, ahová kísérik, nin­csenek rácsok. Nem volt módja hosszasan nézelődni. Már mennie kel­lett a harmadik irányba, oda, egy bunkerszerű épül« felé. Senki nem szólt hozzá, kis cellába vezették be. Az aszta­lon kenyér volt, tálkában gő­zölgő leves, pohár víz. Három cigaretta. Ebből látta, hogy bizony nem váratlan vendégek ők ebben a házban... .. .Gömöry-Gemner cellájá­nak berendezése sem volt gazdagabb Schirmbauménál. öt is vacsora várta, víz, há­rom cigaretta. Az őrei egy szót sem szóltak hozzá, be­vezették a helyiségbe és azu­tán távozták. Amikor arra gondolt, hogy azelőtt egy órá­val a saját gépkocsiján uta­zott, ott állt meg, ahol akart, azt evett-lvott, amire gusztu­sa támadt — sírni szeretett volna. Határtalan fáradtság rohan­ta meg. Hanyatt vetette ma­gát a priccsén és lehunyta a szemét. Ekkor az ajtó rácsain keresetül egy kéz nyúlt a szobába és lekattintotta á bel­ső villanyt.- ■ Gömöry doktor erről már mit sem tudott. Aludt, mint akit leütöttek. Amidőn Janát a rácsos ab­laké épületbe bevezették, az asszony retiküljéből cigaret­tát vett elő és rágyújtott. Lépcsőkön haladt előre, egy­re feljebb és feljebb. Egy elő­Női győzelmek idegenben és itthon NB II. NŐI. SBTC—Vasas Dinamó 3:# (8, 6, 12) Budapest, v; Kovács. SBTC: Langer, Vadászi I., Bókáné, Takácsné, Balogh, Dupákné, cs: Vadászi II., Szabó I., Szabó II. Volt NB I-es csapatot győzött le az SBTC. Mindhárom játszmá­ban a rutinosan, jól játszó „öregek” mellett a fiatalok lelkesedése és helytállása volt a sorsdöntő. Langer vál­tozatlanul tartotta jó formá­ját. Ejtései és ütései sok pon­tot jelentettek. Bevált az ed­ző taktikája. Takácsnét a há­lónál szerepeltette, a me­zőnyben pihentette. A mér­kőzés meglepetése a végig egyenletesen jó teljesítményt nyújtó Balogh és Bókáné sze­replése volt. Mindketten biz­tosan ütöttek és mezőnyjá­tékuk is ponterős volt. Zagyvapálfalvi Építők — Bp Harisnyagyár 3:2 (—12, 6, —11, 2. 8) Zagyvapálíalva, v: Dobó. Zagyvapálfalva: Gáspárné. Nagyné, Artmanné, Vadas. Kapás, Kiss, cs: Berencsik. Vígh. Nagy küzdelemben ne­héz ellenfelet győzött le a Zagyvapálfalva. „Rázósan” indult a küzdelem. 2:l-re az ellenfél vezetett. Végre a ne­gyedik játszmában mindenki teljes erőbedobóssal harcolt a pontokért. A fölényes játsz­magyőzelem. ahol az ellenfél mindössze két pontot tudott gyűjteni, önbizalmat adott a döntő játszmára is. A fiata­lok teljesítménye dicsérhető. Vadas és Kiss mezőnyjátéka mellett Kapás egyre fejlődő ütőjátéka járult a végső győ­zelemhez. NB II. FÉRFI Salgótarjáni ZIM Vasas- Martfű 3:0 (12, 11, 7). Salgótarján, v: Gallai. ZIM: Zalánfi, Monorl L. Monori II.. Fájd. Farkas. Fé'- : egyházi. Az első játszmában nyugodtan kezdett a ZIM NB I-es stílusban sáncoltak. s pontos helyekre szálltak az ütések is. A nyugalom 7:2-es vezetést jelentett számukra. Ezután jött a hagyományos ..begerjedés”. Rossz nyitások, s az ellenfél U:9-es hazai ve­zetés után utolérte ellenfe­lét. Lendületük, a ZIM sze­rencséjére csak eddig tar­tott. Ezután kezelési hibából, túlütött labdákból a ZIM játszmagyőzelmet aratott. A folytatás a következő játsz­mában óiból szoros küzdelem­mel kezdődött. A hazai csa­pat nagy küzdelemben. jobb sáncokkal, az ellenfél gyen­gébb labdakezelése mellett újból játszmagvőzelmet ara­tott. A harmadik játszma a ZIM rutingvőzelmét eredmé­nyezte. Csak 4:3-ig volt szoros az eredmény. Innen tetszés szerint érte el pontjait a hazai csapat. Ütéseik bizto­san szálltak a sarkokra. A mérkőzést a hazaiak javuló formája jellemezte. Monori II lendületesen játszott, Zalán­fi aktivitásban tűnt ki. Fél- egyházi a hálónál ezúttal is megtette a kötelességét. Zalka SE—Salgótarjáni Petőfi 3:0 <12. 4. 9) Salgótarján, v: Gallai. St. Petőfi: Takács. Szom­széd. Szedlák. Kriger. Koril, Tóth, cs: Bolla. A Petőfi - pályán megismétlődött a he­tek óta tartó kép. Mind a há. rom játszmában a bűvös tí­zes számig szoros volt a küz­delem. A befejezéshez már egyetlen játszmában sem volt ereje a hazai csapatnak. Rendszer nélkül, fegyelmezet­len játékkal engedték át a gvőzelmet az egységesebben játszó, több ütővel rendelkező zalkásoknak. A küzdelem a játszmákban így volt. Az első­ben: 6:6. 8:8. 10:10. 12:12. A másodikban: Szedlák érthetet­lenül levá’totta saját ma­gát (?). Az ellenfél kihasznál­ta előnyét. Hibátlan ütésekkel 7:2-es vezetéshez jutott. Szeü- lák visszatért, a küzdelem ki­egyensúlyozottá vált. de a látszmagvőzelmet már nem tudták megszerezni. A har­madikban megmerevedve kez­dett a Petőfi. Tehetetlenek voltak a sarokra zúduló üté­sekkel szemben. 4:4. majd 6:6-ig még sikerült kiegyen­líteni, utána az ellenfél ütő­fölénye már behozhatatlan előnyt jelentett. A tartaléko­sán játszó Petőfi újabb itt­honi vereségével vészes hely­zetbe került. A sportkör ve­zetőségének elsősorban a fe­gyelmet és a küzdőszellemet kell sürgősen helyreállítani. — matyus — szobába érkeztek, ahol Janót megpillantva, az eddig helyet foglaló százados felugrott, és sapkájához emelte a kézét. — Alezredes elvtársnő, Pálffy százados jelentem, a tábornok elvtárs már várja önt. Jana letétté retiküljét és ki­bújt köpenyéből. Kopogott, majd belépett a szobába. A szoba sarkában egy ha­talmas íróasztal állott. A szo­ba közepén világos színre pá. colt és fényezett tanácskozó asztal karosszékei ásítoztak. A szoba másik sarkában egy dohány zógamitúra állt. Az ablakot vastag, velúr függöny takarta. A függöny mögül Idősebb, szürkeruhás férfi lé­pett elő. Jana szorosra zárta boká­iét és mosolyogva megszó­lalt: — Tábornok elvtárs, Jana Witkowszky, a lengyel' felde­rítő szolgálat alezredese, Je­lentkezem. A tábornak kezét nyújtva közeledett az asszony felé. — Látja kérem, ez nagyon jó munka volt. — Nem volt nehéz, tábor­nok elvtárs. — Maguk mindig azt mond­ják. ha élve megúsznak vala­mit : „Nem volt nehéz..De azért azt hiszem, könnyű sem volt. — Négy éve dolgozom az ODESSZA-nál, de minded­dig csak futó, és kis jelen­tőségű feladatokat kaptam. Ez volt az első komolyabb mun­kám. . .. l — Mestermunka volt, alez­redes elvtársnő. Foglaljon helyet. Mivel kínálhatom meg? Wodka wyborovával, vágj’ Tokajival, vagy tán in­kább egy kis pilseni sört in­na? —Éhes vagyok, tábornok elvtárs. (Folytatjuk) Autótulajdonosok figyelmébe! Az Állami Biztosító kéri az autótulajdonosokat, szíveskedjenek befizetni a kötelező gépjármű-szavatossági biztosítás 1068 második iílívi diját. A díj július 1-én esedékes és a hó végéig pótlékmen­tesen fizethető. Felvilágosítással, befizetőlappal szíve­sen áll rendelkezésükre az Állami biztosító APRÓHIRDETÉSEK KUlönbéjáratú szo­bát keresünk egye­dülálló férfinak bú­torral vagy bútor nélkül. Salgótarján városközpontjában távfűtéses lakásban. Lakás címet kérjük a Kiadóba. Eladó különbejára­tú félház 850 négy­szögöl kerttel, Salgó­tarján, 280 Rákóczi út Sürgősen eladó elő­re-hátra varró, szabó varrógép 1200 Ft. Sal­gótarján. út 1. Régiposta Eladó beköltözhe­tő háromszobás csa­ládi ház Salgótarján. Zrínyi telep 9. (TJj kórház mellett) Ér­deklődni délután 5- től. HIRDESSEN A NOGRADBAN! Adás. vétel, cse­re esetén segí­tünk megoldani gondjait. Lapunk hirdetése mindig eredményes. Az apróhirdetés lakossági díjsza­bása: Hétköznap I. vasárnap 2 fo­rint szavanként. HIRDETÉS FEL- VÉTEL SALGÓ­TARJÁNBAN: Nógrád megyei Lapkiadó Válla­lat. Petőfi u. 1. Magyar Hirdető Vállalat salgótar­jáni kirendeltsége. Rarancs u. 6. Eladó oö-ös ,T 'Wa ideái 6000 km-re: isoo Ft-ért. Cím: Dancsák Pál. Jobbágyi, lakó­telep. A Budapesti Lakál építő Vállalat azon na] felvesz — to ki resett lehetőséggé! kizárólag nagy-budi oesu munkahelyek! - kőműves ács. ál vénvozó. vasbetonét relő. éD.-asztalo8. ép. lakatos. parketta: énület-villanyszereié szakmunkásokat. vi lamínt kubikosoka és férfi segédmunka sokai továbbá festi mázoló és üvege szakmunkásokat. Munkásszállást, tláf kétszeri étkezést 'érltés ellenében biztosítunk is* Idénvoötlékot é* kC lönéiési dítat fiz? tünk Kéthetinkén szabad szombat Je lentkezés- Budanesi V.. Kossuth t ptos té 16*15. földszint. Fiatal, egészségügyi gázmester házaspár rovar- és rágcsáló-ir­tásban jártas, állást változtatna Állami gazdaság, szövetkezőt előnyben Cím: Per- rey. Budapest, n, kér., Bécsi út 8. sz. NÓGRÁD * 1968. június 28., péntek

Next

/
Thumbnails
Contents