Nógrád, 1968. május (24. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-17 / 114. szám

t/lLÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! AZ.MSZMP NÓGRÁD M EC Y11 BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS LAPJA XXIV ÉVF . 114. SZÁM ARA 70 FILLÉR 1968. MÁJUS 17., PÉNTEK A magyar és lengyel nép élt a történelmi lehetőséggel Csütörtökön délután az Országház kupola- csarnokában ünnepélyesen aláírták a Magyar Népköztársaság és a Lengyel Népköztársaság új barátsági, együttműködési és kölcsönös se­gítségnyújtási szerződését. Magyar részről Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára és Fock Jenő, a forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke, lengyel részről Wladyslaw Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bi­zottságának első titkára és Józef Cyrankie- wicz, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Politi­kai Bizottságának tagja, a Minisztertanácsel­nöke írta alá a szerződést. Az aláírásnál je­len voltak a tárgyalásokon részt vett magyar és lengyel párt- és kormányküldöttség tagjai és szakértői. Jelen voltak az aláírásnál Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, Fehér Lajos, Gáspár Sándor, Komócsin Zol­tán, Nemes Dezső, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, dr. Ajtai Mik­lós, Czinege Lajos, Németh Károly, a Poli­tikai Bizottság póttagjai, Aczél György, Pul- lai Árpád, a Központi Bizottság titkárai, Kis­házi Ödön, az Elnöki Tanács helyettes elnö­ke, dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács el­nökhelyettese, Cseterki Lajos, az Elnöki Ta­nács titkára, Benkei András, Bondor József, dr. Csanádi György, dr. Dimény Imre, dr. Horgos Gyula, Kiss Árpád. dr. Korom Mi­hály, Nagy Józsefné, Párdi Imre, Veres Jó­zsef, a kormány tagjai, Púja Frigyes, az MSZMP KB osztályvezetője, Vass Istvánná és dr. Beresztóczy Miklós, az országgyűlés alel- nökei, dr. Erdei Ferenc, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára, dr. Naményi Géza, a kormány Tájékoztatási Hivatalának vezetője. Ugyancsak ott voltak a budapesti lengyel nagykövetség diplomatái. A szerződés aláírásakor Kádár János és Wladyslaw Gomulka beszédet mondott. Kádái* János beszéde Kedves Gomulka elvtárs! Kedves Cyrankieivicz elv­társ! Kedves elvtársak! Kedves vendégeink! Engedjék meg, hogy most, az újabb két évtizedre szóló barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződésünk aláírásának al­kalmából szívből köszöntsem lengyel testvérpártunk, a Lengyel Népköztársaság kö­rünkben tartózkodó kimagas­ló vezetőit. Engedjék meg, hogy erről a helyről, ebben az ünnepi órában a legjobb kívánságokkal köszöntsem a szocializmust építő, testvéri és szövetséges lengyel és ma­gyar népet. Elvtársak! Barátaink! A magyar—lengyel barát­ságnak nagy történelmi múlt­ja van. Mindkét nép évszá­zadokon át súlyos harcot ví­vott nemzeti függetlenségé­ért, s ebben a küzdelemben mindig támogatták egymást. Krónikáink tisztelettel emlé­keznek meg azokról a len­gyel hősökről, akik népünk­kel együtt küzdöttek a magyar függetlenségért és büszkék va­gyunk azokra a magyar haza­fiakra, akik lengyel földön harcoltak és ontották vérüket a szabadságért. A történelmi magyar—lengyel barátság ko­runkban új, a réginél sokkal erősebb alapokra helyeződött és azokon fejlődik tovább. Amikor húsz esztendővel ezelőtt megkötöttük az első barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződést, mindkét ország a háború okozta súlyos sebeket gyógyította. Gazdasági éle­tünk nagy nehézségekkel küzdött, városaink romokban hevertek, népeink nehéz kö­rülmények között éltek és dolgoztak. De rendelkeztünk a legnagyobb kinccsel, a sza­badsággal. amelyet a magyar és a lengyel nép számára egyaránt a szovjet hadsereg hozott el. A magyar és a lengyel nép kommunista pártja vezetésé­vel élni tudott a történelmi lehetőséggel: a maga kezébe vette sorsának irányítását. A népi hatalom megszületésé­vel a történelmi időkből szár­mazó kapcsolatok olyan erő­sek lettek. mint történel­münk ' során még soha, Egy­mást segitve hoztuk helyre a háborús károkat. indítottuk meg a gazdasági, a tudomá­nyos és kulturális életet. Közös erővel kezdtük meg har­cunkat a nemzetközi küz­dőtéren, együttes erőfe­szítésekkel láttunk hozzá a kapitalista múlt okozta elma­radás felszámolásához, az új szocialista társadalom építé­séhez. Ma már nemcsak együtt járjuk a szocialista építés útját, hanem szorosan együttműködve, egymást se­gítve haladunk előre nagy céljaink felé. Az elmúlt két évtizedben elért sikereink, népeink erő­feszítésed nyomán születtek. Eredményeinket azonban Ma­gyarország és Lengyelország egyre erősödő együttműködé­sének is köszönhetjük. Az el­múlt két évtizedben árufor­galmunk három és félszeresé­re nőtt és számottevő fejlő­dést értünk el a tudományos és műszaki együttműködés­ben. Állandóan bővültek a két ország kulturális kapcsolatai. Mind gyaikoribb a magyar művészek vendégszereplése Lengyelországban és a ma­gyar közönség is egyre töb. bet láthatja a lengyel kultúra kiváló képviselőit. Megnövekedett országaink között a személyi forgalom, a túrizmus is, ami közvetlen és jó útja annak, hogy jobban megismerjék az emberek egy­mást, hogy a két nép még kö­zelebb kerüljön egymáshoz. A magyar—lengyel kapcso­latokban a mostani szerződés aláírásával újabb szakasz kezdődik. Az a feladatunk, hogy az együttműködés terü­letén is jobban Iáhasználjuk a szocialista rendszer előnyeit előrehaladásunk meggyorsítá­sára, országaink felvirágzásá­ra, népeink életkörülményei­nek további javítására. Öröm­mel állapíthatjuk meg, hogy a magyar—lengyel gazdasági kapcsolatokban is mindinkább a kooperáció, a szakosítás, az együttműködés magasabb for­máira való törekvés kerül előtérbe. Kedves elvtársak! Baráta­ink! A mai nemzetközi helyzet­ben a haladás összes erőinek éberségére, aktív fellépésére és összefogására van szükség. Határozott törekvésünk, hogy kapcsolataink a, szocialista vi­lágrendszer erősítését, egysé­gének megszilárdítását céloz­zák. Szerződéses viszonyunk, együttműködésünk, összehan­golt külpolitikai fellépésünk a szocialista országok érde­kein túl, minden nép javát szolgálja, mert országaink az imperializmus ellen, a népek szabadságáért és függetlensé­géért, az államok és népek közötti baiát i kapcsolatok megteremtéséért lépnek fel. Népeink, pártjaink, kormá­nyaink mélyen elítélik az amerikai imperialisták gálád agresszióját az egész vietna­mi nép, a testvéri Vietnami Demokratikus Köztársaság el­len. A hősiesen küzdő viet­nami nép magasan tartja a szabadság zászlaját, s az el­lenségnek vissza kell vonul­nia. Erőinkhez mérten mind­végig támogattuk és tá­mogatjuk testvéreink hősi harcát az imperialista be­tolakodók ellen és szolidá­risak vagyunk a Vietnami Demokratikus Köztársaság, a Dél-vietnami Nemzeti Fel- szabadítási Front igazságos követeléseivel. Összefogásunk, közös nem­zetközi tevékenységünk fon­tos területe az európai konti­nens békéjéért és biztonságá­ért vívott harc. Keserű, tör­ténelmi tapasztalatok alapján emeljük fel szavunkat a Né­met Szövetségi Köztársaság reakciós erőinek revansvágyó, militarista politikája ellen, amelyet kétszínű bonni nyi­latkozatok próbálnak leplezni. A közelmúlt eseményei, az újfasiszta párt legutóbbi vá­lasztási előretörése, újabb bi­zonyítékai a fasiszta erők nyűt fellépésének Nyugat- Németországban. Mindezek­nek még éberebb és aktívabb fellépésre kell késztetniük Európa minden békeszerető erejét. J elenleg különösen fontos a szocialista országok össze­fogása. Az imperializmus, a reakció különböző erői a kö­zelmúlt években és jelenleg is ravaszul és szívósan pró­bálkoznak a kelet-európai szocialista országok egységé­nek bomlasztásával. s az egyes szocialista országok rendszerének aláásásával. Vívmányaink közösek, teljes egységben, közös erővel vé­delmezzük azokat, mert a szo­cializmus ellen indított min­den támadás mindnyájunkat érint. Internacionalista egy­ségben, a Varsói Szerződésre, a Kölcsönös Gazdasági Segít­ség Tanácsa szervezetére támaszkodva álljuk útját az imperialisták összes próbálko­zásainak, amelyekkel a törté­nelem kerekét visszafelé sze­retnék forgatni. Az • imperia­listák minden effajta törek­vésére teljes kudarc vár. (Folytatás a 2, oldalon,) Az új gazdaságirányítási rendszer a Salgótarjáni Kohászati Üzemektől is megköveteli, hogy gazdagítsa gyártmány-választékát. Ezért legutóbb Olaszországból vásárolt egy úgynevezett extruder gépet, amelynek segítségével műanyaggal bevont huzalt tudnak készíteni. Az új gyártmány irá nt nagy az érdeklődés, s ügy tervezik, hogy ebben az évben mintegy 600 tonna, műanyaggal bevont huzalt készítenek, hatféle színben. A gép már üze­mel, s az első huzalszállítmányt a belkereskedelem részére még ebben a hónapban útnak Indítják a gyárból Barátsági, együttműködési és kilcsinös segítségnyújtási szerződés a Magyar Népköztársaság és a Lengyel Népköztársaság között A Magyar Népköztársaság és a Lengjél Népköztársaság attól az állandó törekvéstől vezetve, hogy fejlesszék és erősítsék a két nép évszáza­dos hagyományokon alapuló testvéri barátságát, együttmű­ködését és kölcsönös segítség- nyújtását: — abban a meggyőződés­ben, hogy a két szocialista ál­lam kapcsolatainak tovább­fejlesztése megfelel népeik létérdekének és az egész szo­cialista közösség erősítését szolgálja; — kifejezésre juttatva azt az akaratukat, hogy követke­zetesen folytatják a különbö­ző társadalmi rendszerű álla­mok békés egymás mellett élésének politikáját és foly­tatják erőfeszítéseiket a béke megőrzése céljából; — tudatában annak a ve­szélynek, amelyet a második világháború eredményeinek revíziójára törekedő nyugat­német militarista és revan- sista erők tevékenysége a bé­kére nézve jelent; — törekedve az európai bé­ke és biztonság fenntartására a Varsóban, 1955. május 14-én aláírt barátsági, együttműkö­dési és kölcsönös segélynyúj­tási szerződésből fakadó köte­lezettségüknek megfelelően; — követve az Egyesült Nemzetek alapokmányának céljait és elveit; — híven a Magyar Köztár­saság és a Lengyel Köztársa­ság között 1948. június 18-án aláírt barátsági, együttműkö­dési és kölcsönös segélynyúj­tási szerződésben kifejezett célokhoz és elvekhez és meg­állapítva, hogy ez a szerződés történelmi szerepet töltött be a két nép kapcsolatainak fej­lesztésében; — figyelembe véve a két állam szocialista építőmunká­jának eredményeit, valamint politikai, gazdasági és kultu­rális együttműködésük fejlő­dését az elmúlt húsz évben, úgyszintén a világon ez idő­ben végbement változásokat, a következőkben állapodtak meg: elvei szerint az együttműkö­dés továbbfejlesztéséhez a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében. *! i.t L L Á Magas Szer- ződő Felek fej­lesztik együttműködésüket a tudomány és a kultúra, a mű­vészet és az oktatás, a sajtó, a rádió, a televízió, a film, az egészségügy, a sport és az idegenforgalom terén; előmoz­dítják a társadalmi szerveze­teik közötti, a két ország né­peinek jobb kölcsönös meg­ismerését célzó együttműkö­dést. ,«■ L 4 A Magas l. UBtt Szerződő Felek a szocialista internacionaliz­mus elveivel összhangban erősítik testvéri barátságukat, fejlesztik sokoldalú együttmű­ködésüket és kölcsönös segít­séget nyújtanak egymásnak az egyenjogúság, a szuvereni­tás tiszteletben tartása és a másik fél belügyeibe való be nem avatkozás elvei alapján. A Magas Szerződő Felek a jövőben is a szocialista álla mok egységének, összeforrott- ságának, barátságának és test­vériségének megszilárdítása szellemében tevékenykednek. 2. cikk A Magas Szer­ződő Felek a baráti segítségnyújtás és a köl­csönös előnyök alapján fej­lesztik és erősítik gazdasági és műszaki-tudományos együttműködésüket, valamint hozzájárulnak a nemzetközi szocialista munkamegosztás 4. cikk A Magas Szer­ződő Felek kö­vetkezetesen megvalósítják a különböző társadalmi rend­szerű államok békés egymás mellett élésének politikáját, és az Egyesült Nemzetek alap­okmánya céljaival és elveivel összhangban folytatják erőfe­szítéseiket a béke és bizton­ság megőrzése, a nemzetközi feszültség csökkentése, a fegy­verkezési verseny megakadá­lyozása és a leszerelés meg­valósítása. úgyszintén a gyar­matosítás és újgyarmatosítás minden megnyilvánulási for­májának végleges felszámolá­sa végett, s támogatást nyúj­tanak a gyarmati uralom álól felszabadult országoknak. r>. cikk A Magas Szer­ződő Felek to­vábbra, is törekednek az eu­rópai biztonság megőrzésére* (Folytatás a 2, oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents