Nógrád, 1968. március (24. évfolyam, 51-77. szám)

1968-03-27 / 73. szám

Az az igaz, ami előrevisz Gounod Faustja a salgótarjáni művelődési házban A Faust-monda méltán so­rolható az internacionális „sztorik” közé. A mese szüle­tése óta, akárcsak Elektra vagy Don Juan története, számtalan szerzőt ihletett meg, változataival a legkülön­bözőbb európai népeknél ta­lálkozunk. Az Urfaust már a tizenhatodik században megje­— tudatos költő volt és a Faust megírásával a kor szel­lemének megfelelően a monu­mentalitásra, a látványosságra törekedett. (Nemrégiben Ma­dách Tragédiájának bécsi be­mutatóján egy avatatlan kri­tikus rosszindulatúan Faust- epigonnak nevezte Madách művét. S lám a közismert tar­,,Szivem tiéd, szeretlek én, imádlak téged..Jelenet a második felvonásból: Mircea Km ami i (Faust), Marsay Magda Liszt-díjas (Margit) és Tréfás György (Mefisztó) (Koppány György felvétele.) lent a vásárok és piacok ponyváin, de klasszikussá Goethe életműve érlelte. A németek nagy költője húsz­éves korában vakmerőén ez­zel, a végtelent kereső drá­mai költeménnyel kezdte el irodalmi munkásságát és be­fejeznie csak halála előtt si­került. A Faust első része is csak harminc évi írói kathar- zis után került nyilvánosság­ra. Az első könyv Margit ha­lálával fejeződik be, s ez szolgált alapul Barbiernek és Carrének a szövegkönyv megírásához. Gounod, a fran­cia zeneszerző pedig kitelje­sítette Goethe szándékait. A Faust-szitori ugyanis nemcsak a költőket és szín­padi szerzőket, hanem a zene­költőket is magával ragadta. Radzivill, Eberwein, Zöllner, Berlioz, Wagner, Schumann, Rubinstein és természetesen Gounod mellett Liszt Feren­cet is foglalkoztatta a téma: ő szimfóniában alkotott ma­radandó portrét Faustnak, Margitnak és Mefisztónak. Sőt Beethoven még a halálos ágyán is a nagy, az örök té­máról álmodozott: „Remélem, végül csak megírom azt, ami számomra és a művészet szá­mára a leghatalmasabb: a Faustot.” A goethei elképze­lést azonban minden bizony­nyal Gounod közelítette meg legjobban. A Faust születése egybeesik a kapitalizmus bölcsőjével, a polgári forradalmak időszaká­val. Nem véletlen, hogy a goethei kikristályosodott Faust-figura már e nyugtalan korszak embere, lázadó és kielégületlen, az ördöggel ;s bízvást szerződésre lép, csak­hogy végtelenbe törő vágyát kielégíthesse. Goethe tudós, fi­lozófus doktora már jól lát­ja, hogy az idő kerekét nem lehet megállítani, itt a föl­dön kell tetteinket szívós akarattal véghezvinni. Ö tes­tesíti meg Goethe életeszmé­nyét: „Wahr ist, was för­dernd ist,” igaz az, ami elő­revisz. Goethe — szemben ih­letett tollú Schiller-barátjával talmi különbségek mellett ez a nagy rátörő, önmutogató szán­dék is mennyire elkülöníti Goethe drámai költeményét, az önmagába forduló, tépelődó madáchi műtől!) Gounod, aki maga is a lát­ványos, nagyoperai stílus kor­szakának munkása, a monu­mentalitás-szándékra tapintott rá, 1859-ben befejezett ope­rájával, ha kortársainál na­gyobb mértéktartást tanúsít is a nagydob, a cintányér, a ze­nekari harsogás alkalmazásá­ban. Gounod Faustja egyike a leglátványosabb operáknak, nem véletlenül járta már meg a Margitszigeti- és a Szegedi Szabadtéri Színpadot, több al­kalommal is. Amellett a nagyáriák operája is, amely­nek dallamos zenéje nem kényszeríti alárendelt szerepre hőseit. Faust doktor, aki szer­ződése árán visszakapja a sátántól elvesztegetett ifjúsá­gát, az operában is törvény­szerűen hagyja ott a láncai­hoz, vezekléséhez ragaszkodó Margitot, hogy belevesse ma­gát a férfitettet követelő élet­be. Goethe Faustja, Barbier és Carré szövegkönyve, Gounod operája már a nagy francia forradalom után született. Nem véletlen tehát, hogy tartalmá­ban, forradalmiságában olyan értékeket képvisel, amiért a francia nép nemzeti ünnepén, a Bastille, Párizs egyik kapu­erődjének lerombolásának év­fordulóján évről évre Gounod nagyoperáját szólaltatják meg a párizsi Operában. A Debreceni Csokonai Szín­ház salgótarjáni vendégjátéka a József Attila művelődési ház színpadán éppen ezért mutat­kozott nagyszerű és ellent­mondásos vállalkozásnak. A feladat ugyanis egyidejűleg könnyű és nehéz. Könnyű, mert Gounod zenéje, a fülbe­mászó dalok és dallamok. Va­lentin búcsúja, a Rondó, az ékszerária, a bevonulási in­duló szinte a slágerek nép­szerűségét élvezik, mint a Trubadúr éttermekbe, kávé­házakba bevonult indulói, kó­rusai és áriái. Nehéz viszont, mert olyan sikeres hagyomá­nyai vannak megszólaltatásá­nak, s olyan énekes elődei a szereplőgárdának, amelyek és akik megkövetelik a magas színvonalat. A debreceni ope­ratársulat művészei azonban nem okoztak csalódást. Emel­te a két salgótarjáni operaest színvonalát és melegségét Mir­cea Emandi, a temesvári Ope­raház román művészének ven­dégfellépte is. A Csokonai Színház művé­szeinek forró sikere már az első felvonásban vastapsban robbant ki. Tréfás György markáns Mefisztót állított elénk és a Rondó, az arany­borjúról szóló dal erőteljes basszusa, Fodor János hatal­mas orgánumát juttatta eszünkbe. Tréfás előadásmód­jában a költő és a zeneszerző szándéka szerint Mefisztó ál­landóan középpontban maradt, és játékos kajánsága ellenére, a rokonszenves lazító jelké­pévé nőtt. A vendégművészben kiváló tenoristát ismertünk meg, aki ezúttal inkább a szentimentális, mintsem a lá­zadó Faustot hangsúlyozta ki. A Liszt-díjas Marsay Magda Margitja megejtően állította elénk az ékszeráriában a sze­relemre lobbanó leányt és a mágikus dallamokon, Mefisztó zenébe sűrített varázslatos bű­völetén is átsütött tisztasága, mind a második felvonás bú­csújelenetében, mind az utol­só jelenetben, a börtönben. Gazsó János Valentinja leg­inkább a párviadalt megelőző feszültségben talált kapcsola­tot a közönséggel, az első fel­vonásban baritonja halvá­nyabbnak, színtelenebbnek ha­tott. A többi szerepekben is jó hangú énekeseket ismer­tünk meg Kőváry Anikó, Var­ga Magda és Tóth József sze­mélyében. A táncosok hősiesen megküzdtek a szűk hellyel, és hatásosan keltették életre a Valpurgis-éj varázslatos han­gulatát. Külön elismerés ille­ti a rendezést, amely a mű­velődési ház viszonylag kis színpadán is megőrizte a mű látványosságát. Az előadás igazi zenei él­ménnyé azonban nem lehetett volna a MÁV Szimfonikus Ze­nekar fémjelzett közreműkö­dése és Rubányi Vilmos ér­demes művész ihletett vezény­lése nélkül. Lakos György Nógrád vendége volt Jíűuín (Sztci)a n o tiiti/ — Először a legutóbbi él ményéről, Angliáról, és a ta lálkozásokról szeretnénk hal lani valamit. — Tíz napig voltam Lón donban, azért, hogy tapaszta latokat szerezzek... Elég se neves együttessel találkoztaT a Speak Easy klubban, ahov e zenekarok krémje jár. Töl bek között a Nashville Teen el, Spencer Davis-szel. a Tra fic-együttessel (jön Magyaro szágra a nyáron)... a Beatle együttesből Ringoval és Ler nonnal, a Dave Dee, Doz Beaky, Mick and Tich. a n; lünk is népszerű Okay szá zenekarával, Ray Phillips, a jó ismerőse Ringonak, sok; segített. A Nashville Teei egyébként ugyancsak jön ír májusban... — Mennyiben ismeri el i* magyar népzene, általában a népzene és a beat kapcsolatát? — Természetesen, lehet és kell is a magyar népzenéből meríteni, ezáltal lehet adni a beat-nek egy magyaros ízt. De. mint a külföldi tapaszta­latok is mutatják, ez nem ki­zárólagos dolog. Tehát én sem helyeslem azt az álláspontot, hogy magyar beat-zene csak akkor van. ha 100 százaléko­san a magyar népzenén ala­pul. Sehol sem kizárólag né­pi stílusból próbálják megte­remteni ezt a zenét, minden­ki próbál a saját kutfejébő1 olyasmit adni. ami jó és le­hetőleg nem hasonlít semmi­re. — Még a beat-ről. A kor könnyűzenéje.e, vagy valami más? —A rock and roll például primitívebb alapokon nyugvó zene volt, mint a Beatles- együttes által elindított irány­zat, a beat, amely nem zár­ta el magát más tendenciák­tól, vonósoktól, fúvósoktól, éppen ezért egy fejlettebb változatban, szerintem sokáig fennmarad. — Gondolt arra, mi lesz húsz év múlva? — A szám- és zeneszerzés, a szövegírás soha nem kor­hoz kötött... a rádióban na­gyon sok számot most is ml hangszerelünk... Tehát, ha zenei pályán maradok, az ösz- szes papírral kapcsolatos ze­nei ügyet folytathatom. — Maradjunk még a má­nál. Szereti-e a csendet? — Néha rettenetesen hiány­zik. .. — Példaképekről? — Tom Jones-t szeretem a legjobban, mint szólistát, ze­nekarok közül változatlanul a Beatles-t. — Hogyan született a Met­ro? — Én a zenével komolyabb alapon kezdtem foglalkozni, zongorázni tanultam még kis­koromban, népi hangszereket is megismertem. Jugoszláv származású vagyok, nálunk a harmonika és a gitár kimon­dottan népi hangszer... Ját­szottunk egy zártkörű klub­ban, ahol a zenekart ismer­tük, s néha helyettesítettük, ez 1960—61 körül volt... itt állt össze lassan az együttes, még a rock and roll korában, felállásunk is dob. zongora, bőgő, gitár volt. de a zene, amit játszottunk, már más. — Lemezek? — Nem tudom pontosan..1 25—30 felvétel körül moz­gunk. — A legkedvesebb szám? — Mindig az utolsó... mos­tanában a Viharvirág tetszett a közönségnek, nekem már egy következő... — Tervek? — Minél több stúdiózás. az­tán felkészülés egy londoni felvételre, ahol csak úgy rúg­hatunk labdába, ha világszín­vonalon mozgunk. — Sport? — Marad bennem a foci..: szurkolás. Tóth Elemér Ä központi antenna használati díjáról A korábbi rendelkezések nem mondták ki, hogy akinek nincs központi antennával felszerelt lakásában TV-készüléke, annak nem kell használati díjat fizetnie. A rendelet szerint a köz­ponti csatlakozó volt a mérvadó. Ezért egységesen mindenki fi­zette az antenna használati diját, akár volt készüléke, akár nem. Emiatt sok panasz érkezett a Salgótarjáni Ingatlankezelő Vállalathoz, összegyűjtve a véleményeket, továbbították az Építés­ügyi és Városgazdálkodási Minisztérium lakáspolitikai főosztályá­hoz. Közben megjelent a korábbi rendelet módosított változata. Az egységes végrehajtás érdekében a vállalat vezetője részlete­sen megbeszélte az ezzel kapcsolatos feladatokat a házfelügyelők­kel. A félreértések elkerülése céljából írásos utasítást is ki­adtak. A rendelet értelmében törlik azoknak a lakóknak ilyen jel­legű hátralékát, akiknek nincs tévéjük a központi TV-antenná- yal ellátott bérházakban. Azoknak, akik befizették a haszná­lati dijat, és nincs készülékük, visszafizetik a korábban be­szedett használati díjat, illetve a lakbér összegéből levonják. Azok­ban a bérházakban, ahol központi antenna van, ott a TV-tulaj- donosok külön antennát nem szerelhetnek fel, csak szoba­antennát használhatnak. NÓGRÁD - 1968. március 27., szerda (P.WVAID. 62. — Mi történik itt? — ki­áltotta Adrogopollusz a lép- csőlejáratnái. „Ez veszélyes ember. Hetek óta Pencrofttal meg a másikkal suttog” — villant át Galamb agyán. — Emberek — üvöltötte ré­mülten a görög —, nem sza­bad berúgni! Vége minden­nek, ha... Galamb tántorogva, mintha részeg lenne, eléje állt: — Mit beszélsz bele... Gye- re, igyál te is... Majd éppen te fogsz parancsolni... mit képzelsz? (Mi... nesze igyál. A görög dühösen eltolta a poharat, mire Galamb felor­dított: — Megütöttél! Ezért megöl­lek. te kutya! — És míg a görög csodálkozott, mert hi­szen nem ütötte meg Galam­bot, olyan rúgást kapott, hogy először hátraesett, azután mintha szánkózna, lecsúszott a pincébe. Azonnal felugrott, de egy zúgó ököl úgy orron vág­ta. hogy elsötétedett előtte néhány másodpercig a világ. Galamb tudta, hogy a görög felboríthat mindent. A légionisták azt hitték, hogy szokványos verekedésről van szó. Röhögtek, és kiáltoz­va állták körül őket. Adrogopollusz hirtelen el­kapta az ellenfelét. Galamb aggódva érezte, hogy túlerő­vel áll szemben: Adrogopol­lusz karjai mintha márvány­ból volnának. Máris kapott egy ütést alulról az állkap­csára, hogy elszédült, de vak­tában rögtön lesújtott egy horogütéssel, és szerencsére talált. A görög megtántorodott egy pillanatra... Nekihátrált a hordóknak, és ugrásra ké­szült. Szakállas arca rosszin­dulatú vigyorra torzult, és.. Az egymásra halmozott hor­dók tetejéről, hogy hogy nem, talán mert a nagy test oda­dőlt, egy kisebbb, kéthektós a fejére esett, és kásává lapí­totta a koponyáját.. A katonák néhány másod­percig ámultán álltak. .. .Troppauer ezalatt legug­golt a nagy hordók mögé, mert ha kitalálják, hogy ő billentette le Adrogopollusz fejére a kéthektóst, abból nagy baj lehet. — Most legalább... megta­nultad. .. — utánozta a ré­szegek hangját Galamb —, hogy parancsolgass a légionis­táknak. .. Szájharmonikája rázendített a kedvenc dalra. Énekeltek és ittak. Néme­lyik más edény híján a sap­kájával mérte a rumot. Senki sem törődött Hildeb- randttal és a corvéeval... Spoliansky, Troppauer, Min- kusz, Pilotte meg a többiek nem mertek inni. Hiszen ott ült Galamb a lépcsőn, harmo- nikázik, de az ölében egy nagy altiszti revolver. Fél hét volt, és a század már elázott. Hihetetlenül nagy mennyiségű rumot ittak... ... Battista és Latouret megkötözve hevertek egymás mellett. Körülbelül tisztában voltak a sorsukkal, hallották a veszett kurjongatást... Egy­szer csak szép kettős sorban néhány katona jött feltűzött szuronnyal. Elől Troppauer és Pilotte egy-egy kályhacsősze­rű lángszóróval. Galamb ve­zette őket. Gyorsan elvágta mindkét altiszt kötelékét. La­touret felugrott. — Nyomorult söpredék... — Ha befejezte, öregem — mondta csendesen Galamb —, szóljon, mert még sok dol­gunk van. Vagy nem volna kedve gorombáskodás helyett átvenni az őrjárat vezetését, és lefogni a lázadókat? Mialatt ezt mondta, mind­két altisztnek átadott egy-egy revolvert. — Mi ez? — kérdezte bu­tán Battista. — Ha nem kötözzük meg magukat az előbb, akkor ki­jöttek volna az udvarra nagy- képűsködni, és a lázadók mindkettőjüket megölik. Pedig szükségünk van két jó altiszt­re, ha egyik-másik kissé öreg­szik is már... — fordult La- touret-hez. — A lázadókat le­fegyvereztük, de ők nem tud­nak róla. Felfeszítették a de­pót, kiittáb a rumót, és alig állnak a lábukon. — Ha ez igaz... Harrinco­urt... akkor nem szégyellem magam.., hogy néha sajnál­tam ... amikor nyúzták... Már alig állt a lábán egy- egy katona, amikor a nehéz léptek döngve közeledtek kintről. Az ajtóban megállt az őrjárat. Két lángszóró me­redt rájuk, ami magában vé­ve elég ahhoz, hogy pillana­tok alatt halálra pörköljön mindenkit a pincében. Szuronyok szegeződtek a lá­zadókra. Néhány részeg ámul­tán látta, hogy eltűnt a fegy­vere. .. .Tíz perc múlva lelaka­tolták a pince ajtaját, és a lázadók ott feküdtek a földön, szorosan megkötözve... A goumierk-hez olyan hirtelen nyomultak be lövésre kész fegyverrel, hogy ezek nem is gondolhattak az ellenállásra. Gyorsan megkötözték őket. A három foglyot, akik nem csat­lakoztak a lázadó csendőrök­höz, eloldozták. Ezek is fegy­vert kaptak. Bénid Tongut még idejében kilépett a hát­só ablakon... Az erőd egy el­hagyatott részén felkapaszko­dott a mellvédre... Kötél volt nála... De nem számított arra, hogy egy ember a mellvédről órák óta figyeli... Valaki, akinek elintézetlen ügye volt az őrmesterrel. A hanyatló nap ferde szöge alatt hosszú árnyak terültek el a köveken, amikor Bénid Tongut felért a lőrésekház. A homályból va­laki melléje lépett, és torkon ragadta. Barbizon könyörtele­nül kemény vonásait pillan­totta meg az őrmester egész közelről. — Egy percre uram! — suttogta a korzikai. Bénid Tongut csak azt érez­te, hogy belehasít egy sajgás a tarkójába. Azután átröpül a mellvéden tizenöt méter magasból... (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents