Nógrád, 1967. november (23. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-16 / 271. szám

2 woan Ke I f>67. november lfi-, csütörtök Slagjai* internacionalisták kitüntetése (Folytatás az 1. oldalról.) az volt Ezért találkoztunk, s összeforrtunk a szocialista for­radalom eszméiben, a marxiz­mus—leninizmusban. Örülök, s a vezető testülete- ínket itt képviselő elvtársak mindegyike örül és meghatott­ságot érez, hogy ma este itt lehet Az alkalmat megragad­va szeretném én is hivatalosan és mégegyszer kifejezni őszin­te köszönetünket a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának és kor­mányának azért a nagy meg­becsülésért, amit e kitünteté­sek jelentenek, s amiről azt mondhatjuk arra érdemes em­berek kapták, de mi úgy te­kintjük, hogy ez munkásosztá­lyunk, népünk és barátságunk megbecsülése és értékelése is. Köszönjük, s hálásak vagyunk érte. Kedves Münnich elvtárs, kedves kitüntetett veterán elv­társak! Mi későbbi nemzedékeket képviselünk. Szeretném meg­mondani, hogy Önök a döntő időben és a döntő helyen ott voltak és kiálltak az igaz ügyért, ahogy az méltó kom­munistákhoz, a munkásosztály, av dolgozó nép, a magyar nép becsületes fiaihoz. Ezt mi nagyon értékeljük. Önök ötven esztendővel ezelőtt nem az elismerésért tették amit tettek, de bizonyára so­kat jelent Önöknek, hogy a szovjet nép is emlékezik rá. s a magyar kommunisták, az ön­tudatos emberek mai és ifjabb nemzedéke is tudatában van annak, mit tettek önök. Mi azon az úton járunk, amelyet Önök törtek, igyekszünk ugyan­olyan tisztességgel és becsület­tel járni rajta, ahogyan Önök jártak. Engedjék meg, hogy a Ma­gyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Taná­csa és kormánya nevében szív­ből, őszintén gratuláljak Önök­nek magas és megérdemelt ki­tüntetésükhöz. Mindnyájan — magam is — azt kívánjuk: le­gyenek 'sokáig közöttünk, mert nagy és jó érzés lehet Önök számára tudni, hogy mi van ma a világon. Ez adja meg a leg­fontosabbat, azt, hogy nem hiába harcoltak. Mi igyekszünk a ma feladatait meggyőződé­sünk és lelkiismeretünk sze­rint becsülettel elvégezni, hogy Önök lássák és mi elmondhas­suk nem hiába harcoltak. Emelem poharam a szovjet népre, a magyar—szovjet ba­rátságra, a magyar népre, a kommunizmusra s az Önök egészségére, kedves elvtársak: Az elkövetkező napokban magyar internacionalisták to­vábbi csoportjainak adnak át szovjet kitüntetéseket. Több mint ezer személy kap „Har­ci Érdemekért” emlékérmet. Ez alkalommal valamennyi megye székhelyén rendeznek ünnepségeket­Az ügyész beismerése: „Theodorakisz jelenleg súlyos beteg" ATHÉN (MTI) Szerdán reggel párosával összebilincselve vezették a 31 vádlottat a katonai bíróság szűk tárgyalótermébe- Az ut­cákon különleges biztonsági intézkedéseket foganatosítot­tak, a tárgyalóterem pedig zsúfolásig megtelt a vádlot­takkal, 20 védőügyvéddel és a vádlottak hozzátartozóival. A 31 vádlott közül 14 nő, leg­többje fiatal. Jóllehet a ka­tonai bíróság „kommunista pernek” nyilvánítja a tárgya­lást, a hírügynökségek meg­jegyzik, hogy a vádlottak kö­zött összesen csupán egy kom­munista szerepel: Konstantin Filinisz, aki előzőleg már 11 évet töltött börtönben politi­kai elítéltként. A védők a per elhalasztá­sát kérték mindaddig, amíg a fővádlott, Mikisz Theodora- kisz is megjelenhet, tekintet­tel arra, hogy az egész vád­irat Theodorakisz dossziéja alapján készült. Az ügyész — a védők közötti vita során — végül kénytelen volt kije­lenteni, hogy „Theodorakisz jelenleg súlyos beteg”, de ren­delkezésre bocsátja az ügy­védeknek a dossziét betekin­tés végett. A bíróság ezután a déli órákig felfüggesztette a tárgyalást, hogy az ügyvédek­nek lehetőséget biztosítson a periratok tanulmányozására. Az ügyész szerint valameny- nyi vádlott tagja volt a „Ha­zafias front” elnevezésű ille­gális szervezetnek, amely a katonai diktatúra megdöntésé­re készült. fl rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RÁDIÖ: 8.22: Cosi fan tutte. Részle­tek Mozart operájából. — 9.00: Iskolarádió. Magyar századok. IX. Hunyad magas falánál. — 9.40: Köny- nyűzene Gyulai Gaál János műveiből. — 10.10: Két Britten-kórus. — 10.30: Legkedvesebb verseim. El­mondja: Bodor Tibor. — 10.50: Zenekari muzsika. — 12.15: Magyar nóták. — 12-58: Gazdaszemmel a nagyvilág mezőgazdaságáról. — 13.13: Mezey Erzsébet gordonkázik, zongorán közreműködik. Miklós György. — 13.35: A hanglemezbolt könnyűzenei újdonságai. — 14.15: Hilde Güden és Rudolf Schock énekel. — 14-44: „A szántói híres utca...” III. rész. — 15.15: A for­radalmi népzene útján. — 16.37: A Brktszki Erőmű­— 16.57: Hallgatóink figyelmébe! — 17.15: A Stúdió 11 játszik. — 17.40: Az Ifjúsági Rádió műsora. — 17.55: Színes népi muzsika. — 18.27: Artúr Rubinstein Chopin-műveket zongorázik- — 19.00: Esti krónika. — 19.30: Kabaré. — 20.35: Artemizia. Barát Endre elbeszélése. — 21-00: Szórakoztató muzsika. — 21.40: Aureliano Pertile operaáriákat énekel. — 22.20: Köz­vetítés Moszkvából- — 23.50—0.25: Magyar nóták. PETŐFI RÁDIÓ: 10.00: Bástyasétány 77. — 11.50: Meghívtak — elmentünk. Riportműsor. — 12.00: A jazz kedvelőinek. — 12.14: Zenekari muzsika. — 13.00: Mese a kis gidóról- A Gyermekrádió mű­sora. — 14.00: Kettőtől hatig... — 18.10: Pol-beat. — 18.48: Fényes Szabolcs táncdalaiból. — 18-58: Dal­lal-tánccal a világ körül. — 19.20: Az emberiség egész­ségéért. — 19.35: Közvetítés a Zeneakadémia nagy­terméből. — 21.35: Gádor Béla és Rejtő Jenő vi­dám írásaiból. — 22.00: Randevú- Könnyűzene a Moszkvai, a Szófiai, a Prágai és a Berlini Rádió mű­sorából. 1 A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 9.20: Kisfilmek. — 9.55—10.15: Iskola-tévé. — 10.30: Szovjet tájak dalai. — 11-15: Iskola-tévé. — 11.25—12.10: Varázslóként dol­gozom. — 13.40—16.25: Iskola-tévé. — 17.58: Műsoris­mertetés. — 18.00: Hírek. — 18.05: A mi őrsünk. — 18-35: Telesport. — 19.00: Budapest fényei. — 19.30: Esti mese. — 19.40: ^Parabola. — 20.00: TV- Hfradó. — 20.20: Nagyvilág-est. — 22.00: TV-Híradó. — 2- kiadás. — 22.20—22.50: PedagógusokI fóruma. — A BESZTERCEBÁNYÁI TV MŰSORA: 16.30: Filmhíradó. — 17.30: Gyermekműsor. — 19.00: TV- Híradó. — 20.00: Vidám összeállítás. — 21.40: Népi zene. » Szato visszakövetelte Okinawát WASHINGTON (MTI) Johnson amerikai elnök ked­den este fogadást adott a Washingtonban tartózkodó Szato japán miniszterelnök tiszteletére. Az elnök ezt az alkalmat is felhasználta annak hangsúlyozására, hogy az Egyesült Államok kormánya folytatni fogja jelenlegi viet­nami irányvonalát a növekvő tiltakozás ellenére is. A Reuter tájékozott forrá­sokra hivatkozva azt írja, hogy Szato követelte: az Egyesült Államok adja vissza Okinawa szigetét Japánnak. Szató ezt a nézetét megismételte McNamara hadügyminiszterrel folytatott keddi másfélórás megbeszélésén is. A Reuter szerint Bonin szigetének ja­pán fennhatóság alá való visz- szajuttatásáról valószínűleg megállapodásra jutnak, azon­ban a Riukiu-szigetekkel kap­csolatban — ezek közé tartozik Okinawa is — nem várható megegyezés, t Jemeni kis lexikon A Jemeni Arab Köztársa­ság Délnyugat-Ázsiában, 195 000 km^en terül el. Lakóinak szá­ma 5 102 000 fő. Gyengén fej­lett mezőgazdasági ország, feu­dális és törzsközösségi terme­bástrombányászat és a tenger­ből sójepárlás folyik. 1962. szeptember 26—27-én haladó szellemű katonatisztek által irányított forradalom megdöntötte a jemeni imám uralmát és kikiáltották a köz­társaságot. 1962. október 13-án az imám Szaúd-Arábiában el­lenkormányt alakított, amely Szaúd-Arábia és Nagy-Britan- nia támogatásával harcot in­dított a köztársaság ellen. 1962. november 10-én Jemen és az EAK közös védelmi szerző­dést ír alá, amelynek értelmé­ben Egyiptom csapatokat küld a köztársasági kormány támo­gatására. 1962. december 20-án az ENSZ közgyűlése elismeri a köztársasági kormányt. 1963. április 13. Az EAK, Je­men és Szaúd-Arábia egyez­ményt köt a harc beszünteté­séről, ám a harcok időnként újra fellángolnak. 1964. július 13-án egyezmény jön létre Jemen és az EAK között Közös Koordinációs Ta­nács felállításáról, a politikai egység létrehozása céljából. 1964. november 8. Űjabb tűa- szüneti egyezmény a köztársa­sági és a királypárti erők kö­zött, de ezt sem tartják be. 1965. augusztus 4-én Nasszer, az EAK elnöke és Fejszál, Sza­úd-Arábia királya Dzsiddában egyezményt ír alá a jemeni polgárháború békés rendezésé­ről. A köztársasági és király­párti erők 1965. december 24-i értekezlete azonban eredmény­telenül zárul. Az 1967. szeptember 2-án befejezett khartúmi értekezle­ten megállapodás jött létre Szaúd-Arábia és az EAK kö­zött a Jemenben állomásozó egyiptomi csapatok visszavoná­sáról és a jemeni monarchis- táknak nyújtott szaúd-arábiai támogatás megszüntetéséről. Szalal jemeni elnök ellenezte a határozat végrehajtását. 1967. november 5-én a Bagdadban tartózkodó Szalal távollétében a hadsereg Jemenben átvette az ellenőrzést. Ahmed Rah­man el Iriani kádi (a kádi mohamedán bírói tisztség) lett Jemen új államfője. lési viszonyokkal. A megmű­velt terület 5,5 millió ha, ahol teraszos műveléssel durrakö- lest, árpát, búzát, kukoricát, hüvelyeseket termesztenek. Legfontosabb termény a hegy­vidéki lejtőkön a kiváló minő­ségű „mokka” kávé. Ásványi kincsei feltáratlanok, csak ala­Második Dien Bien Phu? Dak To repülőterét a dél­vietnami szabadságharcosok szerdán, a heves reggeli tá­madás után délután is akna­tűz alá vették. A körülbelül egyórás dálutáni támadás fő­leg katonai járművekben oko­zott kárt, és lőszerraktárakat robbantott fel. A kifutópálya teljesen megrongálódott, úgy hogy csak helikopterek tud­nak leszállni a repülőtéren- Az AFP különtudósítója, aki a másodjk aknatűz idején a helyszínhez közel egy bunker­ben tartózkodott, telefonjelen­tésében Dien Bien Phu harci helyzetéhez hasonlította a lá­tottakat. Bonn a lényegtelen kérdésekről beszél A Tanjug jugoszláv hírügy­nökség éles hangú kommen­tárban utasítja vissza a nyu­gatnémet sajtónak azokat az állításait, amelyek szerint Belg- rád „türelmetlen a diplomá­ciai kapcsolatok hiánya miatt” Bonnal, s hogy „Jugoszlávia nem köti feltételhez a diplo­máciai kapcsolatok felújítá­sát”. A nyugatnémet sajtó a köz­véleményt arra a téves nézet­re kívánja juttatni, hogy ha egy napon Bonn elhatározza a kapcsolatok normalizálását, Jugoszlávia részéről minden rendben lesz. Az igazság azon­ban az, hogy Bonn 1957-ben önkényesen szakította meg a kapcsolatokat. S ha Bonn va­lóban a helyzet normalizálá­sára törekszik, méltán felte­hető a kérdés, hogy Kiesin­ger kormánya miért éppen a diplomáciai kapcsolatok ren­dezését tartja a legfontosabb­nak, miközben Jugoszlávia más, számára lényeges kérdé­sek gyakorlati megoldását te­kinti fontosabbnak. A Tanjug megállapítja, hogy a potsdami és londoni szerző­dések alapján Jugoszláviának joga van a háborús károk megtérítésére, a nyugatnémet kormány azonban már évek óta különféle kifogásokkal igyekszik kibújni Jugoszlávia iránti kötelezettségeinek tel­jesítése alól, habár nyugati szomszédait már kártalanítot­ta. Nyugat-Németország már évek óta nagy számban fog­lalkoztat külföldi idénymun­kásokat, köztük körülbelül százezer jugoszláv állampol­gárt. Az érdekelt országok zö­mével Bonn társadalombizto­sítási egyezményt kötött, de Jugoszlávia mindeddig hiába kísérelte meg, hogy munká­saira vonatkozóan hasonló egyezmény jöjjön létre. Jugo­szlávia már több ízben jegy­zékben tiltakozott Bonnban, és követelte az usztasa-szer- vezetek tevékenységének be­tiltását, de követelése min­denkor süket fülekre talált. Mindezek folytán a diplomá­ciai kapcsolatok felújítása — amiről Bonnban olyan sokat beszélnek — merő formaság lenne, ha nem kapná meg lé­nyeges tartalmát — hangsú­lyozza a jugoszláv hírügynök­ség kommentárja. Nyikolai Amoszov Szív és gondolat FORDÍTOTTA: RADO GYÖRGY 61. A szemhéj és a szemöldök néhány rendszertelen mozdu­lata. Majd tekintete rám, az arcomra tapad. Felismert. Lá­tom ezt néhány meghatározat­lan jelből. Fejét forgatja. Mu­tatja, hogy nincs jól. — Zavar a cső? Tudjuk. Egy kicsit várj, mindjárt ki­vesszük. Igen, most kihúzzuk a csö­vet. Csak előbb meggyőződünk róla, hogy jól lélegzik. Ügy látszik, van remény. — Feküdj nyugodtan, és próbálj mélyen lélegezni. Erre koncentrálj. — No mi van, Zsenya? Hány csepp? — Huszonöt. Már három perc óta. Véget értek volna kínjaim? Nem akarom elhinni. Vár­junk még, hátha közbejön va­lami. Viszont a logika és a tapasztalat szerint: újabb szö­vődmény valószínűsége cse­kély. Pillanatnyilag. Ma éj­szakára. Még a vizelet is ren­desen folyik. Ha a szíve ugyanilyen rendesen fog mű­ködni, akkor a veséje is rend­be jön. Csak nehogy a vérzés megint fokozódjék. Még ha megmarad ez az ütem, az sem veszélyes. Tizenkét órán belül biztosan eláll. Vérveszteség mintegy hatszáz köbcenti. Kibírható. Várunk még tíz percet. A lépcsőházban rágyújtunk. Már beszélni sincs kedvünk. Túl járunk az éjfélen. Visszatérünk. Szasa nyitott szemmel fekszik és teljes ön­tudatban forgatja fejét. Látni, hogy szörnyen kínozza a lég­csövébe vezetett cső. El is tá- volítjuk onnét. Most jó. Átvi­tetem a betegszobájába, ma­gam pedig felmegyek a má­sodik emeletre, a laboratóri­umba. — Irina Nyikolajevna, ma­gának most haza kell mennie. Tiltakozó mozdulat. Erélye­sen leintem. — Nem, nem. Reggelig sem­mi sem történhet. Adja meg a telefonszámát. Én itt töltöm az éjszakát. — Nos, akkor engedelmes­kednem kell. Nekem nincs jo­gom ... Még a síron túl sem... Semmi kedvem érzelgős esz­mecseréhez. Semmi bonyodal­mat sem óhajtok. Ezért jobb, ha távozik. Majd aztán. Aztán tisztázzuk a dolgokat. — Jöjjön, elkísérem az aj­tóig. A főkapu zárva van. — Nem kell. Jártam itt már esténként. Ejha? Furcsa. Azt hittem, nem találkoztak. De nem fir­tatom. Történt, ami történt. — Köszönöm önnek. Azt hi­szem, hozzájárul, hogy beszél­gessek vele a legközelebbi na­pokban. — Igen, természetesen. Majd telefonálok, vagy maga jut­tassa eszembe. A lakásomon is lehet. — Viszontlátásra. Kérem, vigyázzon Szására. Miért mondja ezt? Mert sze­relmes, és ez több a barátság­nál. Ezért van joga ezt mon­dani. Elment. Ez jó, ez is felol­dódás. Legalábbis egyelőre. Át­megyek a betegszobába. Szását már—bizonyára odaszállították. Remélem, útközben nem tör­tént valami. Látszólag ez a legsimább: végigvinni a folyo­són valakit, majd fel a liften — a súlyos betegek mégis gyakran nehezen viselik el. Megyek a hosszú folyosón. A felső világítás nem ég, csak az asztali lámpák világítanak a nővérek asztalkáin. Minden nyugodt és megnyugtató. Jaj­gatás sehol. Ezen az emeleten főként olyan gyermekek fek­szenek, akik velük született szívbajjal kerültek ide. A kór­termek sötétek. De nini, itt világosság látszik. Mi lehet az? Belépek. Kis helyiség, három ággyal. Két kislány félig kitakarva fekszik. Egyikük, Ljuszka már túl van a műtéten, és haza készül. Marija Vasziljevna mesterséges vérkeringés be­kapcsolásával varrta be szí­vében a kamrák közti sövény rését. Szövődmények álltak elő, nehezen sikerült. Akkor is itt töltöttük az éjszakát... Most alszik, rózsásan, csino­san. Álmában mosolyog. Va­jon mi kellemeset láthat? El­képzeli tán, hogy hazaérkezik, viszontlátja babáit, barátnőit? Boldog Hasonlít Lenácskához. Semmi különös nem történt itt. Egy idősebb nővér, Anna Makszimova penicillin-injek­ciót ad be éppen. A harmadik ágyon a kis Vitya félálomban nyöszörög. A nővér csitítgatja* halkan, kedvesen. Jólesik hal­lani. S itt a műtét utáni állomás. Az asztalnál Marija Dmitri- jevna egy fecskendővel bajló­dik. Mit csinál? Még nincs itt a váltás? De megjött, itt van Szi ma. — Marija Dmitrijevna, mit keres maga itt? — Csak itt maradtam. Most meg már késő volna elindul­nom. Ez nem igaz. A valóság: nem akarta Szását tapasztalat­lanabb ápolónővérekre bízni. Tudta, hogy súlyos műtét lesz. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents