Nógrád, 1967. november (23. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-19 / 274. szám

1967. november 19., vasárnap NÖCBA Ö 11 A művelt ember fogalma Az idegen nyelvek tanulásáról Miért Az étkezés-kultúra mai ál­lása közepette hihetetlennek tűnik, hogy az emberiség fej­lődés-történetének a hosszabb, több évezredes szakaszában még csak „nyers koszt” léte­zett, mert ismeretlen volt a tűzrakás tudománya. Azt, hogy mit evett az ősko­ri ember, az ásatások során előkerülő állkapocs és fogazat­leletek sejtetik. Az előreugró, vaskos állba mélyen ágyazódó, a mai emberénél kétszerte na­gyobb tépő- és szemfogak az állati zsákmány azonmód evé­séről tanúskodnak, csakúgy, mint ahogy az erős őrlőfogak a növényfélék nyersen fogyasz­tását bizonyítják. Egyébként nemcsak az ősmúlt leletmarad­ványai segítik a következteté­seket, hanem azok a ma élő primitív ausztráliai néptörzsek Volt egyszer egy komédiás. Búzás Jánosnak hívták. Ennek a komédiás embernek volt egy olyan disznója, ame­lyik különféle tudományokhoz értett. Tudott kötélen táncol­ni, gördülő hordón menni és azt görgetni maga alatt; meg tudott állani nemcsak a négy lábán, hanem az orrán is; tu­dott énekelni, táncolni, szá­molni. Lehet, hogy értett a csillagászathoz is. Ahol Búzás János felállítot­ta a komédiás sátorát, egy­mást törték az emberek, hogy ezt a tudós disznót meglát­hassák. Annyi pénzt szerzett így a disznó Búzás Jánosnak, hogy mindennap egy kalap ezüstfo­rintot rakott el a ládájába. Hát égy.szer mi történt: el­veszett a disznó. Hogyan veszett el, azt ma már se Búzás János nem tud­ja. sem a disznó. A valóság az, hogy a jeles disznó lefeküdt hűsölni a ko­médiás szekér mellé; Búzás János uram meg bepálinká­zott, s ott felejtette. A disznó aludt. Arra ballag Galiba Márton gazda, és meglátva az alvó jószágot, így szól: is, akiknek eszköz-készítési kultúrája, életmódja nagyjá­ból megegyezik azzal, amit a régészet tár fel. Például az úgynevezett „aratónépek”, — Kaliforniában a mivoka indiá­nok, — a földeken vadon ter­mő növényekből és gyümöl­csökből tartják fenn életüket, a főzést nem ismerik. Mikor, s hogyan tért rá az ember az eledele elkészítésé­re? Sajnos ebben a tekintet­ben csak a logikára támasz­kodhatunk. Aszerint pedig az első sülthúshoz alighanem úgy jutott az ősember, hogy egy­szer valami villámcsapás erdő­tüzet okozhatott, amely elpusz­tított minden növényi, állati ennivalót, ősünk kétségbeesve nézte a pusztulást. Éhes volt és próbát tett a többé-kevésbé megsült állattal. Nyilván meg­— Nini, egy disznó! Megnézi közelebbről, hát látja, hogy nem olyan disznó az, mint amilyenek az ő fa­lujában vannak, hanem valami másfajta. — Jó lesz ez nekem — mondja. — Bizonyosan az is­ten küldte ezt a disznót, hogy legyen a télre kolbászom. Azzal hazahajtja a disznót. A tudós disznó kedvetlenül engedett a botnak, és bánato­san röfögött Búzás János után. De Búzás Jánosnak se híre, se hamva. — Ne ríjj, coca! — mondot­ta vigasztalón Galiba Márton. — Olyan fáin moslékot adok neked, hogy a király disznója is megnyalná utána a száját. A tudós disznónak tetszett is a moslék. A fenekét is kinyalogatta a dézsának. A saját disznóeszével azt gondolta akkor magában: lepődött, hogy az puhább, könnyebben rágható lett, mint a véres, friss hús volt. Így ke­rülhetett sor rá, hogy az ős­ember a tűzkészítésre rálelve, fogyasztás előtt megpuhítsa az elejtett vadat. Sok-sok ember­öltő telhetett el a zsiradék és fűszerek használatáig, a kony • haművészet kezdetéig. A sütés-főzés történetéhez még annyit, hogy csaknem a legújabb korig a húsok és gyümölcsök voltak az ember főtáplálékai. Az ókori és kö­zépkori híres nagy lakomák elsősorban különböző pecse­nyékből, gyümölcsökből álltak. Vadkan és fürj, borjúval töl­tött egész disznó került a ha­talmas tálakra méregerősre fű­szerezett mártásokkal. Ny. Á. „Ejnye, de jó ember ez az én új gazdám; megmutatom neki, hogy érdemes vagyok a jóságra.” Azzal felugrott a moslékos dézsa szélére, és katonásan szalutált. — Uram bocsá’! — kiáltott fel rémülten. — Megbolondult a disznóm! Lába helyett az orrával akar járni! De . még csak most jött a java. A tudós disznó feldöntötte az üres dézsát. Ráugrott, és úgy görgette maga alatt, hogy szédülés volt azt nézni. Majd ismét tótágast állt. És a dézsát a két hátulsó lábán roppant sebességgel táncoltat­ta. Mikor pedig a dézsa fenn volt a levegőben, hirtelen fel­ugrott, és a dézsa fenekét át­ütötte: átrepült rajta, mint a madár. Galiba Márton rémületében hanyatt esett Napjainkban nem is szá­mít művelt embernek az, aki legalább egy idegen nyelvet nem beszél... Jól tudják ezt a felnőttek, hiszen sosem jártak ennyien nyelvtanfo­lyamokra. mint mostanában. Érthető tehát, hogy a szü­lők több nyelvre akarják megtaníttatni gyermekeiket A szándék azonban nem egy esetben téves elgondolá­sokat eredményez. így jön­nek létre már az általános iskolában az úgynevezett „nyelvzsonglőrök”. Itt van például Marci. Ötödik osztályos, kiválóan számolt, fogalmazott, raj­zolt. Tavaly év elején kezd­te tanulni az orosz nyelvet, s hamarosan sikert sikerre halmozott! A papa, a mama örült... Hogyne, hiszen a kisfiúk már harmadik osztá­lyos korától németet is ta­nult. — Ahány nyelv, annyi em­ber — szokta mondogatni a papa. Nemsokára a mama ezzel állt elő: időszerű leryie, ha Marci elkezdené az angol nyelvtanulást is. A gyerek és az apa nagyot néztek, de a kedves anyuka felsorakoz­tatta a döntő érveket... Marci könnyen tanul nyelvet, tehát kár lenne későbbre hagyni... No, meg a har­madik szomszédban a kis szőke Géza is két nyelvet tanul az Oroszon kívül... Marci pihenőideje egyre kevesebb lett, egyik külön óráról a másikra loholt és a kötelező tárgyakból hárma­sok is becsúsztak... A szülők nem értették. Pe­dig csak az egyszerű igaz­ságot felejtették el: aki so­kat markol, keveset fog!... Inkább kevesebb idegen nyelvet tanuljon gyerme­künk, de azt pontosan, ala­posan ... Nem ritkaság, hogy a ta­nulónak sem kedve, sem ér­zéke nincs az idegen nyel­vekhez, de a szülő erősza­kolja, mivel olyan pályára — Gonosz szerzet ez — gon­dolta —, disznóbőrben! A disznó azt hitte, hogy Ga­liba Mártonnak nagy örömére szolgál az ő tudománya. Gon­dolta, bemutatja neki a leg­nehezebb disznótudományát: hogyan lehet két lábon a fa­kerítés tetején végigsétálni. Galibát a hideg lelte ijed­tében. Ezalatt visszajött a hegyen a Búzás kocsija. Búzás János kereste a drá­ga tudós disznót. Bizony sírva kereste. Hanem, amint meglát­ta a léckerítés tetején, nagyot ugrott örömében, és futva fu­tott hozzá. Az ölébe ragadta. Bizony meg is csókolta. Galiba Márton rámeresztet­te a szemét Búzásra, és azt kérdezte tőle: — Rokona az úrnak? Búzás örömkönnyek között felelte: — Ez a világ legkedvesebb és legokosabb disznója. Ez az egyetlen disznó, amelyik éle­tében használ. De Galiba ma is azt gondol­ja, hogy ördöggel volt ügye, s vacog a foga, ha vele álmo­dik. szánja gyermekét, ahol ide­gen nyelvtudás szükséges. A gyermek túlterhelése ká­ros. A szülő; elfelejti: csak az a tanulj tud az idegen nyelvekben komoly eredmé­nyeket elérni, akinek van hozzá kedve és tehetsége. A kötelező nyelv az orosz: világnyelv. Sok külföldi tu­dós, például angol és ame­rikai csak azért tanult meg oroszul, hogy a szovjet tu­dományos irodalmat eredeti­ben olvashassa ... Hazánk szomszédságában sok szláv ajkú nép él, aki az orosz nyelvet ismeri, könnyen meg tudja velük értetni magát. Az idei tanév kezdetén me­sélte egyik tanítványom. Bulgáriába nyaraltam szü­leimmel. Kitűnően éreztem magam a tengerparton. Több bolgár pajtással is összeba­rátkoztam. — Hogyan, hát te tudsz bolgárul? — kérdeztem. — Azt nem, de oroszul igen! — mondta büszkén. A két nyelv nagyon hasonlít egymáshoz! Az idegen nyelv más né­pek kultúráját közvetíti ne­künk, s ezzel minket gazda­gít. Tanulása fontos és nél­külözhetetlen a gyermekeink számára. Ám a mértéket, a helyes arányt, s a tanuló te­herbírását, életkori sajátos­ságait föltétien figyelembe kell venniük a szülőknek is. VÍZSZINTES: 1. Kulturális esemény. (Kilen­cedik négyzetben két betű- A függ. 9 folytatásába írandó. Folytatása függ- 17., vízsz. 40.) 10. Fém. 11. Bamásszürke. 12. Közlekedési vonal. 14. Csont­héjas. 15. O.A. 16. Tüskés állat. 18. Három oroszul. 19. Jót kíván. 20. Lengyel város. 22- Anyuka. 23. Férfinév. 24. Szigetlakó nép. 25. Lehetőség. 26. Német hegység. 28. Éke­zettel iparos. 29. Ital. 30. Ke­sereg. 32. R.L. 33. ... és: gusz­tus. 35. Fedd. 36. Gyenge jegy. 40. A függ. 17 folytatása. FÜGGŐLEGES: 1. Petőfi-mű hősnője. 2. Véd. 3. Ének. 4. Római pénz. 5. Ezerötszázkettő római. szám­mal. 6. Költő- 7. SZ.A. (El­ső négyzetben két betű). 8. Folyó tárgyesetben’. 13. Elvi­sel. 14. Végtelen drót (!). 17. Á vevők tájékoztatására A számlaadás kötelezd Gyakori, hogy osztályos ét­termekben reklamációk esetén sem a vevő, sem a pincér nem tudja bizonyítani igazát, mert fizetés után az eladó a fo­gyasztónak nem adott szám­lát. Ebből számos esetben ko­moly félreértés adódik. Ezzel kapcsolatban az Állami Ke­reskedelmi Eelügyelőségen a következő felvilágosítást kap­tuk. — Az osztályba sorolások, a zeneszolgáltatások miatt a ven­déglátó ipar egységeiben tör­tént fogyasztások esetén a kö­vetkezőket kell tudni: min­den olyan egységben, ahol pin­cér felszolgálás van, az öt fo­rinton felüli fogyasztáskor fi­zetés után a pincérnek blok­kot kell adni, amin a fogyasz­tott áru forint értékén túl szerepel a dátum, a fizetőpin­cér aláírása és az egység bé­lyegzője. A vevő ezt minden esetben megkövetelheti. A ren­delet azt is kimondja, hogy az éttermekben, presszókban meg­felelő számú és tetszetős kivi­telű étel, illetve italárlapot kell a vendégek részére biz­tosítani. Ezek nem csupán azt a célt szolgálják, hogy a fo­gyasztó a választékról tájéko­zódjon, hanem azt is elősegí­tik, hogy a megrendelt áru fo­rint értékét is láthassa a ve­vő. Ezzel a vendég a fogyasz­tott áru fizetésekor a felszá­mított ár helyességéről is meggyőződhet. El kell azt is mondani, hogy a szolgáltatások közé tartozik a zene is. így a zeneszolgál­tatás esetén zenés árat kell felszámítani. Tudni kell azon­ban, hogy zenés árat gépzene esetében nem lehet elszámol­ni. Zenés árat csak a zene megkezdése' előtt 15 perccel igénybe vett szolgáltatás után szabad érvényesíteni. A vízsz- 1 folytatása. 18. Tö­köl mássalhangzói. 19. Fűszer. 21. Tisztálkodási tárgy. 22. A-val végén: irányt mutató szó. 24. Kellemetlenség. 25. Keble- 26. Női név. 27. Hegy­csúcs. 28. Ékezettel szőrme. 29. Vissza: balti nép. 31. Szi­getországi nép. 33. ily módon. 34- Népi ellenőrzési bizott­ság. 37. Gyorsan oxidálódik. 38. Gépkocsi röv. 39. Is-|-nem. MEGFEJTÉSÜL BEKÜL­DENDŐ: a vízszintes 1. A vasárnapi gyermekrejt­vény helyes megfejtése: Maria Sklodowska, rádium, Pierre Curie. Könyvjutalmat nyertekj Papp Marika Zagyvapálfalvaj Óvári Péter Nagy bá tony és Gagyi Ildikó Salgótarján. A könyveket postán küldjük el. Ballon viharkabát csuklyával Itt a hűvös, nedves idő. Vi­déken lakóknak és távoli munkahelyekre járóknak, kinn a földeken dolgozó nőknek, férfiaknak ajánljuk ezt az ott­hon is elkészíthető ruhadara­bot. A viharkabátra 140 cm szé­les anyagból-3- méter szüksé­ges. A kabát elején és hátán mély vállrész található, ame­lyet kétrét hajtott anyagból szabjunk, hogy a szemerkélő őszi esőben ne nedvesedjék át. Az ingszabású ujjat csukló­ban gumi fogja össze. Érdekes megoldású a kabát gallérja, amely a külső részén zipzárral 10 20 30 20 10 nyitható, s ebbe illeszkedik a csuklya. A viharkabát öve há­tul bújtatott. Az oldalvarrá­soknál kerül az öv a kabát elejére. Ez fontos, mert az öv a testhez szorítja az anyagot és így jól szigetel. A kabát „vil- 4ámzár”-ral csukódik. S0 40 30 20 10 4 * Gárdonyi Gésa A komédiás disznó Balogh Béni GYERMEKEKNEK

Next

/
Thumbnails
Contents