Nógrád, 1967. szeptember (23. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-23 / 225. szám
2 (íOGH AD 1967 szepíemíter 23., szombat A Szovjetunió segítséget nyújt a gyarmati elnyomás ellen harcoló népeknek Dél-Vietnamban nincs biztonság (Folytatás az 1. oldalról) nősen előnyös együttműködés megteremtésére. Az erre vonatkozó konkrét javaslatok, amelyeket a Szovjetunió es az európai szocialista országok tettek, jól ismertek. A szovjet kormány már többször felhívta a közgyűlés figyelmét arra, hogy mekkora veszélyt jelent a világ kettészakadása két egymással szembenálló katonai-politikai csoportosulásra. Ezt a Varsói Szerződés tagállamai is többízben kijelentették. Elhangzott ez a megállapítás Karlovy Vary-ban is. A veszélyt még csak fokozta az a körülmény, hogy a NATO-ban vezető szerepet betöltő nagyhatalom háborút folytat a vietnami nép ellen, védelmezi a közel-keleti agresszort. és szinte az egész világot behálózta támaszpontjaival. A nemzetközi feszültség észrevehetően enyhülne, ha a katonai tömböket feloszlatnák. A tömböket nem mi találtuk ki — hangsúlyozta Gromiko — a Szovjetunió és más szocialista országok javasolják: oszlassák fel egyidejűleg az Észak-Atlanti Szövetséget és az ellensúlyozására létrehozott Varsói Védelmi Szerződést, vagy pedig első lépésiként egyezzenek meg a két szövetség katonai szervezeteinek felszámolásában. Az agresszió és felelősség Gromiko ezután így folytatta : — Ha egy vagy több állam hadüzenettel, vagy anélkül, fegyveres erővel betör más állam területére, bombázza annak területét, odaküldi szárazföldi, tengeri és légi erőit, az illető állam kormányának engedélye nélkül tengeri blokádot létesít más állam partjai mentén, vagy kikötői előtt, vajon ezekben az esetekben kétségbe vonható-e, hogy ez agresszió, és hogy kit terhel a felelősség miatta? Természetesen feltételezhető, hogy egyesek, akiknek nem érdeke a béke megszilárdítása, az agresszió meghatározásának kidolgozását épp úgy akadályozni fogják, mint korábban tették. Megint előhozakodnak f majd azokkal az érvekkel, amelyeket már többször hallottunk a Népszövetségben, később pedig itt, az ENSZ-ben, hogy tulajdonképpen nem lehet határt vonni a támadás és a támadás elleni védekezés között. Megint hivatkozni fognak azokra az ideológiai ellentétekre, amelyek miatt állítólag nem lehet közös nevezőre jutni ebben a kérdésben. Ha azonban az államokat politikájukban békeszerető törekvések vezérlik, ha tárgyilagosan és becsületesen közelítik meg a nemzetközi eseményeket, akkor nem nehéz megállapítani, hogy ki az, aki betör az idegen házba, és ki az, aki védekezik, függetlenül attól, hogy mi a világnézete a házigazdának és a támadónak. Aki más nézőpontra helyezkedik, az agressziót ösztönzi. Egy követ fúj azokkal, akik összetűzés esetén eszmei érvként fegyvert ragadnak és készek agyonlőni a számukra kedvezőtlen ideológiát, s vele együtt az ideológia hordozóit — egész népeket. Általános leszerelést A Szovjetunió síkraszáll amellett, hogy többé ne halogassák az agresszió meghatározásával kapcsolatos munka befejezését. Felhívjuk az ENSZ tagállamait, hogy felelősségük teljes tudatában vizsgálják meg ezt a javaslatot — mondotta Gromiko. — A Szovjetunió, a szocialista államközösség természetétől idegen, hogy külpolitikájában hódító célokat kövessen — jelentette ki a továbbiakban Gromiko. A szocialista társadalomban nincsenek olyan társadalmi csoportok, amelyek anyagi előnyöket húznának a fegyverkezési hajszából. Ezért a Szovjetunió következetesen síkraszáll az általános leszerelésért, a nukleáris fegyver megjelenésének első pillanatától kezdve követeli e fegyver használatának eltiltását és a nukleáris fegyverek megsemmisítését. A szónok megelégedéssel állapította meg, hogy előrehaladás mutatkozik a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozása kérdésében. Ennek megfelelően Gromiko, kormánya nevében javasolta, hogy a közgyűlés 22. ülésszaka fontos és sürgés kérdésként vitassa meg a nukleáris fegyverek használatának eltiltásáról szóló nemzetközi egyezmény megkötésének kérdését. Egyidejűleg beterjesztette egy ilyen egyezmény szovjet tervezetét. A továbbiakban hangsúlyozta, hogy ä Szovjetunió közvetlen segítséget nyújt azokJl rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RADIO: 8.22: Lányok, asszonyok. — 8.42: Verbunkosok, népdalok. — 9.10: Orvosi tanácsok. — 9.15: Hegedűmuzsika. — 9.40: Sanzonok. — 10.10: A Magyar Rádió és Televízió szimfonikus zenekarának felvételeiből. — 10.55: Tündöklő Jeromos. Mesejáték. — 11.57: Hallgatóink figyelmébe. — 12.15: Vörös Kálmán népi zenekara játszik, Kemenes Sarolta és Andó Mihály énekel. — 13.03: Legkedvesebb verseiről beszél Farkas Ferenc zeneszerző. — 13.20: Orosz Júlia és Ilosfalvy Róbert operettdalokat énekel. — 13.45: Néhány perc tudomány. — 13.50: Hirdetőoszlop. — 14.05: Mi történt a héten a nagyvilágban? — 14.20: Mozart- müvek. — 15.15: Csak fiataloknak! — 16.00 Hétvége. — 17.45: Őszi enyhülés. Versek. — 18.00: Rosana Carteri és Giuseppe di Stefano operettkettősöket énekel. — 18.30: Üj népzenei felvételeinkből. — 19.00: Esti Krónika. — 19.20: Emlékeim, találkozásaim. . . — 20.20: Hangképek az országos atlétikai bajnokságról. — 20.34: Közvetítés a Madách Színház Kamaraszínházából: Amíg összeszoknak. Komoly komédia 3 felvonásban. — 22.56—0.25: Táncoljunk! PETŐFI RÁDIÓ: 10.00—12.15: Zenés műsor üdülőknek. — 12.15: Puccini-ciklus. A lidércek. Kétfelvonásos opera. — 13.20: Finnországi beszélgetés. VI. — 13.30: Schumann-dalok. 14.08: Ránki György kórusműveiből. - 14.23: Találkozásom Ady Endrével. Hatvány Lajos visszaemlékezései. — 14.57: Blaháné. Részletek Polgár Tibor daljátékából. _ 15.22: Orvosi T anácsok. — 15.27: Üj lemezeinkből. Alban Berg operáiból. 16.05: Könnyűzene Behár György műveiből. — 16.40: Hanglemezgyűjtők húszperce. — 17.00: Cigánydalok. — 17.22: Régi idők emlékei. Kerekes István írása az építőmesterség történetéről. — 17.42: Zongoraművek. — 18.10: Viselkedni tudni kell! Az Ifjúsági Rádió vidám tábori naplója. — 18.52: Randevú. Könnyűzene, tánczene baráti rádiók műsorából. — 20.00: Esti Krónika. II. — 20.20: Bécsi Ünnepi Hetek 1967. A Bajor Rádió szimfonikus zenekarának hangversenye. —. 22.07: Gesák: Részletek Jones operettjéből. — 22.36: Albert Schweitzer orgonái. A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 15.43: Műsorismertetés. 15.50: Falusi könyvszolgálat. — 16.05: Horgász-félóra. — 16.35: Zenés randevú. — 16.55: Hírek. — 17.00: Szovjet filmek a Nagy Honvédő Háborúról. Szomjúság. — 18.10: A bölcsőtől a koporsóig. — 18.45: A nürnbergi tölcsér. — 19.05: A TV jelenti. 20.00: TV-Híradó. — 20.20: Irodalmi képeskönyv. Csehov: Nyaralók. — 21.55: Peng a gitár. . . Filmösszeállítás. — 22.25: TV-Híradó 2. kiadás. A BESZTERCEBÁNYÁI TV MŰSORA: 9.30: Angliai Erhöbet (tv-játék). — 16.10: A Lausanne Sports—Spartak Trna- * a Nemzetközi Kupagyőztesek mérkőzésének közvetítése. •«,00: TV-Híradó. — 19.45: A vadon birodalma. — 20.10: A A"ett zakó (bűnügyi filmsorozat). IV. rész. — 20.20: Megbilincseltek. (amerikai film). — 21.50: Hazai és külföldi mű- őszek találkozója. nak a népeknek, amelyek súlyos harcokban rázzák le magukról a gyarmati elnyomás jármát. A közgyűlés XXII. ülésszakának feladata, hogy további lépéseket dolgozzon ki a gyarmati rendszer még meglevő maradványainak mielőbbi megszüntetésére. A távol-keleti béke megszilárdítására törekedve terjesztett be javaslatot a Szovjetunió és több más szocialista ország, a Dél-Koreát az ENSZ- csapatok zászlaja alatt megszállva tartó amerikai és egyéb külföldi csapatok kivonására. Az Egyesült Államok Dél-Koreát katonai támaszpontjává változtatta, bevonta vietnami agresszív háborújába. Gromiko hangsúlyozta, hogy a világszervezetnek egyetem- legesnek kell lennie. Nem lehet elfogadni, hogy szuverén államok nem tagjai az ENSZ- nek. Ilyen elsősorban a Német Demokratikus Köztársaság, a német munkások és parasztok békeszerető, szocialista állama. A Szovjetunió síkraszáll az NDK mielőbbi felvételéért az ENSZ-be. Nem ellenzi azt sem, hogy ugyanakkor felvegyék a másik német államot, a Német Szövetségi Köztársaságot is. Meg kell végre oldani a Kínai Népköztársaság ENSZ-beli jogainak helyreállítását is. Befejezésül a szovjet külügyminiszter hangsúlyozta, hogy az SZKP XXIII. kongresszusa meghatározta a Szovjetunió külpolitikájának irányvonalait és céljait. Ezek: kedvező nemzetközi feltételek biztosítása a szocializmus és a kommunizmus felépítéséhez; a szocialista országok egységének, testvériségének erősítése; a nemzetközi felszabadító mozgalmak támogatása, sokoldalú együttműködés a fiatal fejlődő államokkal; a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélése elvének köyetkezetes védelme- zése; az agresszió visszaverése; az emberiség megmentése az új világháborútól. E célokat követve a Szovjetunió hajlandó fejleszteni és javítani kapcsolatait minden olyan állammal, amely ugyanerre törekszik, — moi dotta Gromiko. A volt miniszter bilincsben — Partizán tüzérségi pergőtűz — Hét támadó repülőgép semmisült meg Pénteken reggel Saigonban letartóztatták Truong Thanh, volt gazdaságügyi minisztert, aki múlt novemberben mondott le a Ky kormányban vállalt tisztségéről, akkor amikor négy másik társa — valamennyien polgári miniszterek — kivált a kormányból. Truong Thanh lakásán a dél-vietnami titkosrendőrség már csütörtökön délután házkutatást tartott. A volt minisztert, akit állítólagos „kommunista szimpátiái” miatt nem engedtek indulni a szeptember 3-i délvietnami választásokon, már péntekre virradó éjszaka házi őrizetben tartották. Thanh-t pénteken reggel akkor tartóztatták le, amikor elhagyta otthonát, hogy — megbeszélés alapján — találkozzék Nguyen Mgoe Loan-nal, a dél-vietnami biztonsági szolgálat vezetőjével. A volt minisztert megbilincselték és ismeretlen helyre szállították. A dél-vietnami hadszíntéren, az ország északi részében folytatódik a Con Thien-i amerikai tengerészgyalogos támaszpont körül egy hete tartó harc. A partizánok csütörtökön három tüzérségi támadást hajtottak végre a támaszpont ellen. A három támadásnak összesen három halottja és 32 sebesültje volt. Az amerikai haditengerészet légiereje 12 napon belül he« tedszer bombázta a VDK legnagyobb kikötővárosát. Az észak-vietnami légelhárítás hét támadó amerikai repülőgépet semmisített meg. A gépek ezer kilós bombákkal támadták a város földrajzi középpontjától 1,3 kilométerre fekvő hidat és egy a várostól három kilométerre fekvő közúti hidat. Bombázták a dokkokat is. Haiphongon kívül légitámadás érte a VDK déh tengerparti területeit, továbbá Dong Hói körzetét és a Haiphongtól mintegy 50 kilométerre keletre fekvő területeket. Kössétettéh a hantarai vessteségl istát Az arabok reménykednek — Izrael nem tágít Kairóban újabb jelentést adtak ki a Kantaránál kialakult tűzharcról: eszerint az izraeli erők 23 halottat vesztettek, míg az egyiptomiak öt halottat és 19 sebesültet. Az A1 Abram pénteki száma közli Hejikalnak, a lap főszerkesztőjének cikkét az ENSZ-közgyűlós ülésszakáról. Hejkal kifejezi reményét, hogy a kögyűlés az arabok számára elfogadható határozatot hoz majd és elősegíti, hogy a nemzetközi testület jobban megértse az arabok harcának természetét. Hejkal megjegyzi, hogy az ENSZ — KözelKelettel foglalkozó rendkívüli közgyűlésén szerzett tapasztalatok megtanították az arabokat, hogyan kell hajózni a nemzetközi politika viharos vizein. A Tegutóbbi események szükségessé tették az el nem kötelezettség hagyományos felfogásának megváltoztatását. Maximális mértékben együtt kell működni barátainkkal, és le kell leplezni azokat, akik segítik ellenségeinket — írja Hejkal. Kabin tábornok, az izraeli hadsereg vezérkari főnöke csütörtökön ismét állástfoglalt amellett, hogy Izraelnek meg kell tartania az elfoglalt területeket mindaddig, amíg nem jön létre „szilárd béke” a Közel-Keleten. Abba Eban izraeli külügyminiszter hasonló hangnemet ütött meg egy sajtóvacsorán csütörtökön este. Kijelentette: csak akkor jöhet létre héke a Közel-Keleten, ha a térség összes állama békeszerződést ír alá, miután közvetlen tárgyalásokat folytatott Izraellel. Az arab államok jelenlegi magatartása — jelentette ki Eban — csupán a fennálló fegyverszüneti helyzet meghatározatlan időre szóló meghosszabbítását eredményezheti. A TKACSENKO- ÜC Londoni telefonjelentés. A TKACSENKO-ÜGY, ÜGY, AHOGY LEZÁRULT. A fiatal szovjet tudós kívánsága szerint visszatért Moszkvába. Londoni meghurcoltatásai remélhetőleg nem hagynak súlyosabb nyomot megrendült egészségén. A szovjet—brit viszony azonban kétségtelenül kárt szenvedett. Az olyan külföldi számára, mint jómagam is, aki csak rövid ideje tartózkodik Londonban, egyenesen hihetetlennek tűnt a brit hatóságok magatartása. Tekintélyes kormányszervek pontosan úgy viselkedtek, mintha egy James Bond-film forgató- könyve, vagy valami divatos, persze szovjetellenes kémtörténet receptje szerint cselekednének. A nagy szenzációról először szombaton este adott hírt a televízió, ilyen címekkel: „Emberrablás a Bayswater Roadon”, „A szovjet nagykövetség erőszakkal Moszkvába akarta szállítani Tkacsenko 25 éves fizikust”, „A Scotland Yard emberei a repülőgépről hozták vissza az elkábított tudóst”. Hogy, hogy nem, az újságírók és a TV-riporterek pontosan ott voltak a repülőtéren, amikor lefényképezhették a drámai jeleneteket. Valameny- nyi vasárnapi újságban azután öles címek alatt indult a nagy „story”, hiába adott ki kommünikét a londoni szovjet nagykövetség, amely pontosan leírta a történteket. Azt, hogy Vladimir Tkacsenko fizikus, aki a szovjet—angol tudományos csereprogram keretében Birminghamban és Cambrid- geben végzett kutatásokat, szombaton reggel rendkívül zaklatott idegállapotban feleségével együtt felkereste a nagykövetséget. A fiatal tudós hosszabb ideje nem evett, nem aludt és magatartásából ítélve az idegösszeroppanás határán volt. (Kérte például, hogy igazolják, valóban a Szovjetunió nagykövetségén tartózkodik-e). A követség orvosa nyugtató-injekciót adott be neki. Tkacsenko és felesége beleegyezésével ezután megállapodtak: Ilyen körülmények között legjobb, ha gyógykezelésre mielőbb hazautaznak. A fiatalember elhagyta a követséget, de az utcán csak támolyogva tudott haladni. Mivel még aznap délben közvetlen repülőgép indult Moszkvába, idegállapotára való tekintettel kocsit küldtek utána és kivitték a repülőtérre. A kocsiba szállás pillanatát — a hivatalos angol verzió szerint — egy szemfüles járókelő gyanúsnak találta és értesítette a rendőrséget. Innen indult el a hajsza az állítólagos „emberrablók” ellen. Ám a londoni szokások tapasztaltabb ismerői szerint nem egy véletlen járókelő bejelentése nyomán mozgósítottak rendőröket, detektíveket — és fotóriportereket —, méghozzá olyan szédületes gyorsasággal, hogy a szovjet diplomáciai autót már ott várták a repülőtéren. Sokkal valószínűbb, hogy a szovjet nagykövetség környékét szemmel tartó különleges ügynökök adták a jelt az akcióra. BÁRHOGYAN IS VOLT, valamennyi angol lap beismeri — ki helyeslőleg, ki fenntartásokkal —, hogy a titkos rendőrség ezúttal szokatlanul gyorsan és erélyesen intézkedett. Bár Tkacsenkónak és feleségének az angol hatóságok által kiutazásra láttamozott útiokmányai voltak, a detektívek felszálltak a szovjet repülőgépre és erőszakkal lecipelték a beteg fiatalembert és feleségét is kituszkolták a gépből. Hiába tiltakoztak a jelenlevő szovjet diplomaták és a repülőgép személyzete, a Scotland Yard emberei „erejüket nem kímélve” cselekedtek. „Azt az utasítást kaptam mondotta az egyik, — hogy ez az ember nem hagyhatja el az országot.” Dulakodás közben arról sem feledkeztek meg, hogy „menedékjogot” ajánljanak fel Tkacsenko feleségének, a beteg embert pedig „biztos helyre” hurcolták, azon a címen, hogy a brit hatóságok kezében „szabadon nyilváníthatja majd akaratát”, Angliában kíván-e maradni, vagy visszatér a Szovjetunióba. A lapok alig burkolt inszinuációkat közöltek arról, hogy feltételezett disszi- dálási szándékának meghiúsítása céljából Tkacsenkot elkábították és akarata ellenére próbálták > Moszkvába szállítani. A LAPOK IS, MEG TERMÉSZETESEN a tv-adások is, maximálisan kiaknázták az ügyet szovjetellenes hírverésre és hangulatkeltésre. Hétfőn délelőtt azután bekövetkezett a nagy „kijózanodás”. Az illetékes brit hatóságok, miután 36 óráig feleségétől és honfitársaitól elzárva tartották Tkacsenkot, végül is szabadon engedték. „Meggyőződtünk róla. hogy Tkacsenko valóban beteg ember és hogy tényleg vissza akar térni hazájába”. Ugyanezt persze, már előzőleg többször is mondotta felesége is, a szovjet ügyvivő is. Az angol belügyi és külügyi szervek akkor nem hittek, vagy nem akartak hinni nekik. Tkacsenko szemmel láthatólag rosszabb egészségi állapotban tért vissza övéi közé a brit hatóságok „emberbaráti” cselekedete következtében. Ezek után azt gondolta volna az ember, hogy a túlbuzgó vagy túlságosan fantáziadús belügyi és külügyi tisztviselők (mert diplomáciai jegyzékváltás is született az ügyből) szerényen elhallgatnak, ha már azt aligha várhattuk, hogy nyíltan beismerik felsülésüket. Nem ez történt. A hivatalos közlemények igazolni és mentegetni próbálják a diplomáciai gyakorlatot és a külföldi állampolgárokra vonatkozó bánásmódot egyaránt sértő eljárásokat. Ez még nem minden. Tkacsenko feleségének nyilatkozatából kiderül, hogy férjét, a tehetséges fiatal fizikust már előzőleg is zaklatták és különféleképpen megkörnyékezték, igyekezvén itt-maradásra bírni. Feltehetőleg ezzel függ össze megromlott egészségi állapota is. SZOMORÜ TÉNY VISZONT, hogy felelős angol személyek, akár mert valósnak hitték a. ponyvaregények rémmeséit, vagy csak rossz- hiszeműek voltak a Szovjetunió képviselőivel szemben, de végső soron cinkostársul szegődtek egy olyan ügyhöz, amelynek célja: elmérgesíteni a brit—szovjet viszonyt. Az angol népnek azonban bizonyosan nem érdeke ez, és kár, hogy az itteni sajtóban csak kevés hang akadt, amely a nagy hűhó közepette erre rámutatott. B. A.