Nógrád, 1967. július (23. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-22 / 171. szám

2 NóöRAD Í967. jüfltís 22. saonAaí Közel-keleti hírösszefoglaló Előkészületek az arab külügyminiszterek konferenciájára iVossjpr: as f-1 K folytatni fogja a harcot a% agressxor ellen KHARTOUM Nasszer, az EAK elnöke nyilatkozatot adott szudáni hírügynökségnek. A nyilatko­zatban Nasszer kifejtette, hogy az EAK folytatni fogja a harcot az agresszor ellen, s nein ismeri el Izraelt. Megál­lapította, a legutóbbi közel- keleti harcok másként vég­ződtek volna, ha a háborút nem Nagy-Britannia és az Egyesült Államok tervezi és hajtja végre. PÁRIZS Rabin tábornok, az izraeli hadsereg vezérkari főnöke nyilatkozatot adott az' Euró­pa—1 francia rádiónak. Az izraeli katonai vezető azt ál­lította, hogy az EAK sem most, sem később nem lehet abban a helyzetben, hogy há­borút folytasson, ha <* csak nem kap jelentős külföldi se­gítséget. NEW YORK (TASZSZ) Andrej Gromiko, szovjet külügyminiszter tárgyalásokat folytatott az ENSZ székhe­lyén az arab országok ENSZ- küldötteivel. A szovjet kül­ügyminiszter találkozott Bu- teflika algériai, Makhusz Szí­riái és Pacsacsi iraki küldöt­tel. KAIRÓ (MTI) Szudáni hivatalos körökre hivatkozva az egyiptomi la­pok azt írják, hogy az arab külügyminiszteri értekezlet augusztus 7-e után ül össze Khartoumban. Az értekezlet, napirendjén az a 10 kérdés szerepel, amelyben a külügyminiszte­rek New Yorkban tartott megbeszéléseik során megál­lapodtak * A kairói sajtó vezető he­lyen közli Nasszer elnök vá­laszüzenetét Bumedien algé­riai elnök üzenetére. Nasszer kifejezi az EAK népének testvéri érzelmeit Algéria iránt, majd megállapítja: kai­rói tanácskozásaink megmu­tatták az arab szolidaritás ha­tékonyságát és harckészségét. Megerősítették, hogy ez a szo­lidaritás képes megteremteni az igazi és igazságos békét az egész arab világban”. Nasszer üzenetet intézett Azhari szudáni elnökhöz is. A kairói államfői értekezlet­tel kapcsolatban Nasszer el­nök az üzenetben kijelenti: „találkozónkon kijelöltük az arab akció útját annak érde­kében, hogy a ránk mért csa­pást átváltoztassuk az egész arab nönzet erőit mozgósító lendületté. Ezzel rákénysze- ríthetjük ellenségeinkre a békét, a jogot és az igazsá­got, amit semmibe vettek, és keresztül húzhatjuk az impe­rializmus számításait”. Kairóban pénteken hivata­losan bejelentették, hogy Amin Hamed Hoveidi állam­minisztert neveztek ki az EAK új hadügyminiszterévé. Az új hadügyminiszter az arab és iszlám kérdések elis­mert szakértője. Hoveidi az EAK nagykövete volt Irak­ban Kasszem elnöksége ide­jén, majd 1965 októberében Mohieddin kormányában tá­jékoztatási miniszter, később pedig államminiszter volt. ALGÍR (MTI) Az algériai fővárosban csü­törtökön összeült a miniszter- tanács, hogy meghallgassa Bumedien elnök beszámoló­ját közel-keleti utazásáról. A hivatalos bejelentés után rö­viddel az algíri rádió közölte, hogy Kairóban az öt állam­fő megegyezett az arab kül­ügyminiszterek augusztus 7-i khartoumi konferenciáján va­ló részvétel feltételeiben. Eszerint a megbeszélésre csak azon arab országok külügy­minisztereit hívják meg, ame­lyek „világosan állást foglal­nak az Izraelt támogató ha­talmakkal szemben”. Az al­gíri közlemény ismerteti a „világos állásfoglalás” köve­telményeit: az arab országok vonják vissza bankbetétjüket az ellenséges országokból, csatlakozzanak az olajboj­kotthoz és számolják fel a területükön elhelyezett kül­földi katonai támaszponto­kat. Az algíri rádió hozzáfű­zi, hogy, a cél az arab or­szágok állásfoglalásának egy­ségesítése és további akcióik összehangolása a nemzetközi imperializmus által támoga­tott izraeli agresszió elleni harc keretében”. Légipárbaj a VDK felett SAIGON (MTI) Vietnamban a legutóbbi 24 óra alatt a szárazföldi harcok viszonylag lecsendesültek — jelenti a saigoni amerikai pa­rancsnokság, — A légitevé­kenység ellenben elég jelen­tős volt mind VDK mind Dél-Vietnam felett. Az ame­rikai légierő gépei csütörtö­kön a VDK területén olajrak­tárakat bombáztak, valamint támadták a Hanoitól 25 kilo­méternyire észak-nyugatra fekvő Yen Bai repülőterét. Pénteken az amerikai hadi- tengerészet lökhajtásos gépei harcba keveredtek a VDK lé­gierejének MÍG—17 típusú gépeivel. B—52-es amerikai bombázógépek három hul­lámban- nagyarányú támadást intéztek Dél-Vietnamban, Tuhua Thien-tartományban a szabadságharcosok utánpótlá­si vonalai ellen. HONOLULU Sharp tengernagy, a csen­des-óceáni amerikai katonai erők főparancsnoka a honolu­lui sajtóklubban elmondott beszédében állást foglalt „a légiháború célpontjainak je­lentős kiszélesítése” mellett. Ezt az álláspontját azzal in­dokolta, hogy ez a leghaté­konyabb eszköz arra, hogy „csökkentsék azt a támoga­tást, amelyet Észak-Vietnam nyújt a délen folyó háború­hoz.” A rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RADIO 8.22: Lányok, asszonyok. — 8.42: Bert Claus orgonái. — 9.00: Ar Idegen tehén. — 9.14: Orvosok a mikrofon előtt. — 9.19: A bagdadi borbély. — 14.10: A ficsúr. — 10.21: Zenés est öt tételben. — 11.24: A Lengyel Kultúra Hete. Lépcsők. — 11.54: Hallgatóink figyelmé­be. — 12.15: A cigányprímás. — 12.54: A budapesti szín­házak műsora. — 13.04: Legkedvesebb verseim. — 13.17: Jónás Mátyás népi zenekara játszik, a Könnyűipari Mi­nisztérium Bartók kórusa énekel. — 13.45: Néhány perc tu­domány. — 13.50: Hirdetőoszlop. — 14.45: Mi történt a héten a nagyvilágban. — 14.21: Dinu Lipatti zongorázik. — 14.54: Tettenérés... — 15.15: Csak fiataloknak! — 14.44: A Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepén. — 17.45: Egy sziget és egy fél ... — 18.04: A Magyar Rádió és Te­levízió szimfonikus zenekarának új felvételeiből. — 19.25: Kiment a divatból? — 20.59: Nötacsokor. — 21.30: Lemezek között válogatva. — 22.15: Sporthírek. — 22.24: Tánedal­fesztivál 67. — Kb. 23.20: Táncoljunk! PETŐFI RADIO: 14.04: Zenés műsor üdülőknek. — 12.30: Liszt-művek. — 13.15: Válaszolunk hallgatóinknak. — J3.34: Lalo: Ys királya — nyitány. — 13.42: Orvosok a mikrofon előtt. — 14.08: Népi zenekarok műsorából. —' 14.54: Hangverseny a Fültörő megfejtőinek. — 16.09: Üj lemezeinkből. — 17.25: Gépi fordítás — gépi nyelvészet. _ 17.40: Holnap közvetítjük a Bayreuthl Festspielhausból Wagner: a Walkür. — 18.10: A kőszívű ember fiai. — 19.12: Kadosa Pál kórusműveiből. — 19.25: Könyvkiadók — könyvtárak, olvasók. —19.40: Dénes Margit táncdalaiból. — 19.50: Jó estét gyerekek. — 20.25: A vígopera remekel. Rossini: A szeviltai borbély. — 22.56: Ugetőversenyeredmé- nyek. A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 13.23: Műsorismertetés. — 15.25: Mi történt azóta? — 15.50: Hírek. — 15.55: Atlétikai Európa Kupa. — 17.45: Az orvosi gondolkodás története. — 18.15: A Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepén. — 18.35: A TV jelenti. — 19.20: Cicavízió... — 19.30: Muslea Antiqua Hungartca. — 20.00: TV-Hfradó. — 20.20: Vreeht—Welll: Koldusopera. — 22.20: TV-Hiradó. 2. kiadás. BESZTERCEBÁNYA: 16.15: Atlétikai Európa Kupa-viadal. — 18.15: Ottörőhiradó. — 19.00: TV-Hiradó. — 19.45: A vadon birodalma. — 20.10: Rejtvényműsor. — 20.44: 8g és pokol, (japán bűnügyi film.) — 22.55: Zenét kérek! Takeo Miki megbeszélései Kiizoyecovval MOSZKVA (TASZSZ) Takeo Miki, japán külügy­miniszter pénteken délelőtt találkozott és megbeszélést folytatott Vaszilij Kyznyecov- val, a Szovjetunió ügyvivő külügyminiszterével. A japán külügyminiszter a szovjet kormány vendégeként csütör­tök óta tartózkodik Moszkvá­ban. Magyar államférfiak üdvözlő távirata lengyel vezetőkhöz Lengyelország felszabadulásának 23. évfordulója alkal­mából a magyar államférfiak a következő táviratot küldték a lengyel vezetőknek: WLADYSLAW GOMULKA elvtársnak, a Lengyel Egye­sült Munkáspárt Központi Bizottsága első titkárának, EDWARD OCHAB elvtársnak, a Lengyel Népköztársa­ság Államtanácsa elnökének, JOZEF CYRANKIEWICZ elvtársnak, a Lengyel Nép- köztársaság Minisztertanácsa elnökének, VARSÓ Kedves elvtársak! A Lengyel Népköztársaság nagy nemzeti ünnepe, Lengyelország újjászületésének 23. évfor­dulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Köz­ponti Bizottsága, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa és kormánya, az egész magyar nép nevében üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük önöknek és a testvéri lengyel nép­nek. Népünket őszinte örömmel töltik el azok a kiemelkedő eredmények, amelyeket Lengyelország népe a Lengyel Egye­sült Munkáspárt vezetésével a szocializmus építésének min­den területén elért. Megelégedéssel állapítjuk meg, hogy né­peink barátsága, országaink sokoldalú együttműködése évről évre mélyül és erősödik. Meggyőződésünk, hogy az interna­cionalizmus elvein alapuló barátságunk és együttműködésünk országaink érdekeit, az egész szocialista közösség egységé­nek megszilárdítását és a béke ügyét szolgálja. A lengyel nép nagy történelmi évfordulóján szívből kí­vánunk a testvéri lengyel népnek és kívánunk önöknek kedves elvtársak, újabb nagy sikereket szocialista hazájuk felvirágoztatásában, és a békéért folytatott következetes har­cukban. Budapest, 1967. július 21. KADAR JANOS a Magyar Szocialista Mun­káspárt Központi Bizott­ságának első titkára, LOSONCZI PÁL a Magyar Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának elnöke, FOCK JENŐ a Magyar Forradalmi Mun­kás—Paraszt Kormány elnöke. * Kállai Gyula, az országgyűlés elnöke Czeslawiwycech- hez, a lengyel sejm elnökéhez, Péter János külügyminiszter Adam Rapacki lengyel külügyminiszterhez intézett üdvözlő táviratot. A társadalmi és tömegszervezetek szintén távirat­ban üdvözölték a lengyel társszervezeteket. (MTI) Befejeződtek a bolgár mongol tárgyalások ULÁNBÁTOR (TASZSZ) Pénteken Ulánbátorban be­fejeződtek a bolgár—mongol tárgyalások. Aláírtak a két ország barátsági és együttmű­ködési szerződését, a bolgár— mongol gazdasági, valamint tudományos és műszaki együtt­működési kormánybizottság létrehozására vonatkozó egyez­ményt, s a bolgár párt- és kormányküldöttség mongóliai látogatásáról kiadott közös közleményt. A hivatalos okmányokat bol­gár részről Todor Zsivkov és Georgi Trajkov, mongol rész­ről Jumzsagijn Cedenbal és Zsmszarangijn Szambu írta alá. Kiadják Csombét Az Algériai Legfelsőbb Bí- Az AFP algíri tudósitójá- róság úgy döntött, högy helyt ixak értesülése szerint Burne- ad Kinshasa-Kongó kortná- dí eUlök és az algériai Mi_ nya keresenek es kiadja . Kongónak Csombét — jelen- nisztertanács ma dönt végle” tette gyorshírben az AFP. gesen. Viva Poionia/ Az emberi boldogulás, a humanizmus minden híve őszinte tisztelettel köszöntöt­te tavaly a lengyel állam milleneumát. Ma, a népi Lengyelország fennállásának 23-ik évfordulóján küldi újra szívből fakadó üdvözletét. Lengyelországnak termé­szeti kincsekben és szépsé­gekben gazdag tájai vannak, elbűvülők a városai és fal­vai. A lengyel ipar, bányá­szat, mezőgazdaság, kereske­delem grafikonja folyamato­san fölfelé ível. 1946-hoz ké­pest a nemzeti jövedelem az ötszörösét is jóval meghalad­ja. Ez a tény egymaga kife­jezi a lengyel népgazdaság életerejét, s utal arra a már meglevő szilárd szocialista alapra, amelyre az új, min­den eddiginél szebb, gazda­gabb és boldogabb Poionia épül. Mi magyarok igen jól tud­juk, mit jelent évszázadokon át a balsorssal viaskodni, s az óriási megpróbáltatásokat le­küzdeni. Lengyel barátaink történelmű múltjuk során éppúgy harcoltak nemzeti lé­tükért, függetlenségükért és szabadságukért, mint ahogy mi is harcoltunk. A két né­pet vérrel megpecsételt ba­rátság köti egymáshoz. Ha képletes is a szó, valót állí­tunk, amikor azt mondjuk: haza megy a magyar, amikor Lengyelországba megy, és otthon érzi magát a lengyel, ha ellátogat hozzánk. Lengyelország kimagasló sikereket ért el a szocializ­mus építésében. És a lengyel nép ott van mindenütt, ahol kiállanak a népeik testvérisé­ge, szabadsága és a világ bé­kéje mellett. Lengyelország aktív és következetes küzdel­met folytat az imperializmus ellen. Szolidáris a Szovjetunió és a szocialista országok bé­kés célokat követő külpoliti­kájával. Történelmi barátság a ma­gyar és a lengyel nép testvé­risége. Azonosak a céljaink. Erős honvédelmünk az álta­lános békét szolgálja. A varsói szerződésbe tömö­rült országok népei, és köztük a lengyel és a magyar nép összetartása egyik záloga an­nak, hogy sem lengyel földön, sem a mi hazánkban nem történhetik soha többé mást mint amit a nép akar. Köszöntjük lengyel baráta­inkat nagy nemzeti • ünne­pükön. Velük vagyunk. Együtt haladunk új sikerek felé. F. M. Élmények, emlékek Angliából E Időjárás és teázás A hazaérkezett vándor be­számolójában óhatatlanul sort kerít az Fdőjárásra; ha meg­feledkezne róla, úgy is meg­kérdezik. Angliából visszatér­ve pedig egyenest kikívánko­zik az emberből a gyors tájé­koztatás, hogy higgyétek el, se köd, se eső nem nyomasztot­ta kedélyünket, csak a sárga utcai lámpák emlékeztettek rá, hogy itt is lehet szmog, nem­csak Budapesten, mert egyéb­ként a gyönyörű júniusi idő­szakban mindvégig forró nap­sütésben csillogtak-villogtak a harsogóan zöld, buja legelők, a Regent Park csábítóan si­mogató fűtengere, a Bristol csatorna messziségbe vesző vi­ze a fölötte karcsún ívelő mintegy három kilométer hosszú híd. a Severn Bridge és a Tower tornyai. Hogyne ecsetelnénk az idő­járás alakulását, amikor any- nyira hozzászoktunk ehhez a témához. Nem a nyelvleckék túlzása, hogy az angol embe­rek találkozásaik első percei­ben kicserélik véleményüket az időjárásról, jajszó és emóció nélkül, nagyon tényszerűen, tárgyilagosan; csupán a szoká­sos élcelődésben rejtezik némi hiba és tévedés: nem pusztán formalitás, illendőség és jómo­dor bizonysága az időjárásról szóló csevegés, hanem bizo­nyos funkciót tölt be az az emberek érintkezésében, akárcsak az angoloknál szin­tén általános és megszokott teázás. Hozzátartozik az élet­nek ahhoz a jó üteméhez, amelynek tanulságos példáit, jelenségeit és megnyilvánulá­sait láthattuk az üzemekben és szerkesztőségekben, farmokon és a közlekedésben. Az időjá­rás is, meg a finom, erős teák fogyasztása is a nap megha­tározott szakában, a kikapcso­lódást és a könnyedséget szol­gálja: az alkotó energiák, s a központosítást követelő mun­kák, vagy intenzív beszélgeté­sek szüneteit, frissítő pontjait. Figyeljük meg, hogy nálunk is egyre nagyobb tért hódit a társalgásokban az időjárás: izgatottan figyeljük, vajon lesz-e eső. amelyet szomjú- hozva várnak a kertek és a szántóföldek; kisüt-e a nap, hogy érlelje a szőlőt és a gyü­mölcsöt; avagy milyen pusz­tításokat okozott a száguldó szél és a tomboló orkán. Mi gyakran használunk indulatos jelzőket az időjárás jellemzé­sére, az angolok szenvtelenül és iróniamentesen szólnak ró­la. Akárcsak színes írójuk, So­merset Maugham világhírű no­vellájában „Az eső”-ben, pe­dig ott fülledt drámaikonflik­tusok hátteréül, szenvedélyes, tragikus összecsapások motívá- lójaként jut szerephez az ideg­tépő, nyugtalanító időjárás. A teázásnak, kétségtelenül, kialakult a szertartása. Nem ismerem az idevágó történelmi adalékokat, a folklór tanulsá­gait, de az a meggyőződésem, hogy tudatosan alakították ki. A teát lassan, kortyolgatva fo­gyasztja az ember, egy-egy apró szendvicset, biscuit-et, kekszet harapdálva hozzá. A finom aroma és a kellemes környezet könnyed, de nem könnyelmű csevegésre csábít, oszlik a fáradság, megpihen a lélek és „kipirosodik” a ke­dély; ilyenkor a világot nem lehet megváltani, (ehhez izga­tott gondolatok és túlfűtött szenvedélyek kellenek), csak valami keveset igazítani rajta; a barátság, a társas érzés, a családias hangulat és a jóaka­rat erősítésével. Az már a vendéglátás szo­kásainak körébe tartozó érde­kesség, hogy az éttermekben a teához tejet is, vizet is felszol­gálnak külön csészékben, hogy az erős nedűt ki-ki ízlése sze­rint mixelhesse. Az angolok ritkán isszák cukorral. „Illatos a mi teánk, illatfel- leg száll reánk” — énekelik Le­hár Mosolyországában, ha va­laha is jól értettem ezt a szö­veget. Megvallom őszintén: mindig idegesített ennek az áriának a filozófiája. Minden­esetre: az angliai teázó élmé­nyek után valamelyest jobban be tudok hatolni e dal gondo­latkörébe. A magyar újságíró küldött­séget, amelynek tagjaként jár­tam Angliában, Mr. G. A. Hutt, az angol újságíró szö­vetség elnöke kedves, barát­ságos otthonába invitálta teá­ra. A szívélyes háziasszony kérdésére, hogy mit óhajtok, így válaszoltam: — Hálás lennék, ha megkínálna egy csésze feketével. Ilyen kérés ötórai teán alighanem szokat­lannak bizonyult, és némi za­vart támasztott. Közismert, hogy fekete fo­gyasztásunkkal. akárcsak a vá­lások számával élen járunk a világ ranglistáján. Ügy tűnik, hogy mindkettő­nél tartózkodóbbaknak, sze- mérmetesebbeknek kellene len­nünk. (Folytatjuk) Sárközi Andor

Next

/
Thumbnails
Contents