Nógrád, 1967. május (23. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-12 / 110. szám
2 NO«H AB í?ra7. május 12. pénteS At angol alsóház a Közös Piac mellett LONDON (MTI) Az angol alsóház szerdán a késő esti órákban óriási többséggel — 488 szavazattal 62 ellenében — jóváhagyta a Wilson- kormány közös piaci folyamodványát. A hírügynökségek rámutatnak, hogy békeidőben angol kormánynak még nem sikerült ilyen nagy többséget szereznie. Ehhez hozzájárult, az, hogy a konzervatív és liberális ellenzék is támogatja a tervezett belépést. A 62. ellenszavazó között 36 munkáspárti képviselő is volt, akik a pártból való kizárásukat is kockáztatva, nem adták támogatásukat Wilson tervéhez. Sir James Marjolibanks brit diplomata csütörtökön délelőtt hivatalosan is átadta Nagy- Britannia csatlakozási kérelmét Renaat van Elslande-nak, a Közös Piac miniszteri tanácsa jelenlegi elnökének, Belgium európai ügyekkel megbízott miniszterének és később Antoine Wehen kelnek, az Európai Szén- és Acélközösség luxemburgi elnökének is átadta Nagy-Britannja belépési kérelmét. (REUTER, AP) BRÜSSZEL (MTI) Nem sokkal a brit közös piaci folyamodvány átadása után Sean Morrissey ír nagykövet is átnyújtotta országa csatlakozási kérelmét Eslande- mak, a Közös Piac miniszteri tanácsa jelenlegi belga elnökének. U Thant felszólítása: Sukarno-ellenes határozatok Az indonéz kormányéinök- aég szerda esti ülésén elhatározták, hogy Sukarnót véglegesen megfosztják államfői címétől és kilakoltatják a Djakarta szívében fekvő Merde- ka-palotából. Egyszersmind Sukarno nemcsak az államfői, hanem tiszteletbeli had- seregföparancsnoki címét is elveszti. Sükamo gépkocsijára és házára többé nem tűzhetik ká a csillagos sárga zászlót sem. Suharto ügyvezető államfő „felkéri” Sukar- not, hogy véglegesen költözzék a fővárostól 65 kilométernyire délre fekvő Bogor-i palotába. Az Ideiglenes Népi Tanácskozó Kongresszus márciusban Sukamot még nem szólította fel a Merdeka-palota elhagyására. A városszéli villában lakó Suharto, hivatalos teendőinek ellátására, naponta járt be az elnöki palotába, ahol még az utóbibi időben is gyakran látták, a katonai egyenruhája helyett ezúttal már polgári ruhát viselő egykori elnököt. Szüntessék meg a VDK bombázását Heves harcok Da Nang-nál NEW YORK (MTI) A vietnami helyzettel foglalkozó beszámolójában U Thant, az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkára szerdán újból felszólította az Egyesült Államok kormányát, hogy szüntesse be a Vietnami Demokratikus Köztársaság területének bombázását. A főtitkár elutasította azt a washingtoni érvelést, arra figyelmeztetett, hogy a berepülések folytatása és a bombázások fokozása még veszélyesebb és pusztítóbb háborúhoz vezethet. SAIGON (MTI) Az amerikai hatóságok szerint szerdán rendkívül heves harcok folytak Da Nang környékén. tüzérség és a légierő gépei is beavatkoztak a harcba. Ugyanebben a térségben a szabadságharcosok állásaira irányuló zárótűz során több lövedék tévedésből az amerikai tengerészlövészek ötödik ezredének egy előretolt állására hullott. Három tengerész- gyalogos életét vesztette, 17 megsebesült. A B—52-es bombázók szerda délután több támadást hajtottak végre: A harc a kora délutáni órákban kezdődött és kilenc órán hogy a bombázásokra az át tartott. A szóvivő szerint észak-vietnami „beszivárgás” 19 amerikai tengerészgyalogos _ , .... . ... _ ... ... megakadályozása miatt van meghalt és 72 megsebesült. Az a der"?.lltanzalt. övezetben vélt szükség- amerikai parancsnokság sze- ^Pav^“!°?.aS0„k„_*”en- Al U Thant hangoztatta, a rint a harmadik tengerész-ez- bombázások beszüntetése után red egyik százada meg nem néhány héttel megkezdődhet- határozható létszámú ellensé- nek a tárgyalások a konflik- ges erőkkel ütközött meg. Az tus békés rendezéséről, majd amerikai egység támogatására (REUTER, AFP. UPI) óriásbombázók szerda este Pleikutól mintegy 50—60 kilométerrel délnyugatra bombáztak egy katonai tábort. A görög puccs az Európa Tanács előtt Krag „megértené44 ha Konstantin otthon maradna Mint az AFP jelenti Osló- ból, a három skandináv állam miniszterelnökei szerdán Oslóban közös sajtóértekezletükön bejelentették szándékukat, hogy a görög problémát az Európa Tanács miniszteri tanácsa elé vigyék. Jens Otto Krag dán miniszterelnök újságírók kérdéseire lítását válaszolva isnjét megerősítette korábbi kijelentését: „Megértené, ha Konstantin király nem tudna jelen leírni a dán trónörökösnő jövő havi esküvőjén”. A REUTER brüsszeli jelentése szerint a Nemzetközi Újságíró Szövetség táviratban tiltakozott Patakosz görög belügyminiszternél. A távirat aláírói, 30 nyugati újságíró szervezet, 55 ezer hivatásos újságíró nevében sürgették, hogy a görög kormány állítsa helyre a sajtószabadságot. Jugoszlávia athéni nagykövetsége útján szintén tiltakozott a görög kormánynál amiatt, hogy a görög hatóságok egyoldalúig bejelentették a két ország közötti határ lezárását. Mint a jugoszláv kormány szóvivője közölte, az államcsíny lényeges kárt okozott a jugoszláv idegenforgalomnak. A nemzetközi tiltakozási mozgalom az Egyesült Államokat is arra kényszeríti, hogy legalábbis az alkotmányosság látszatának helyreál- sürgesse. Moszkvában ülésezik a KGST MOSZKVA, (TASZSZ) Csütörtökön Moszkvában megnyílt a KGST Végrehajtó Bizottságánál; 39. ülése. A találkozón Mihail Leszecsko (Szovjetunió) elnököl, és munkájában részt vesznek Bulgária, Magyarország, az NDK, a Mongol Nép- köztársaság, Lengyelország, Románia, a Szovjetunió, Csehszlovákia és Jugoszlávia küldöttségei. A rádió és a tv mai műsora KOSSUTH RADIO: 8.22: Beethoven: B-dúr trió. _ 9.00: Harang os kút. — 10.30: £des anyanyelvűnk. — 19.35: Mezei csokor. — 19.59: Lottóeredmények. — 11.35: Bártók-kórusok. — 12.15: Tánczenei koktél. — 13.00: A budapesti színházak műsora. — 13.03: Beszéljük meg! — 13.08: Francia szerzők müveiből. — 14.05: Jónás Mátyás népi zenekara játszik, a László Kórház énekkara énekel, vezényel Sapszon Ferenc. — 14.30: Róka Móka bábszínháza. _ 15.15: Üzenetek. — 15.55: Mesélj magadról... — 16.47: Kóruspódium. — 16.57: Hallgatóink figyelmébe. — 17.15: Bemutatjuk új felvételeinket. — 17.40: Nem sajnálják a fáradságot... — 17.55: Üj Zenei Üjság. — 18.35: Hozzon egy dalt Budapestre! — 18.40: Kovács Árpád népi zenekara játszik. Török Erzsébet énekel. — 19.25: Sporthíradó. — 19.35: Angot asszony lánya. — 19.48: A Csehszlovák Kultúra Hete. — 20.40: Hírek. Időjárás. — 20.45: Zalatnay Sarolta, Tárkányi Tamara és Vámosi János énekel, a Jereb- együttes játszik. — 21.20: Vaclav Talich vezényel. — 22.20: Sporthírek. — 22.25: Könnyűzene Gyulai Gaál Ferenc müveiből. — 23.00: Báthory Zsigmond. — 0.10: Gas- parone. PETŐFI RADIO: 10.00: Rose Bampton és Rafael Arié énekel. — 10.35: Válaszolunk hallgatóinknak. _ 10.50: A színházi mama. — 12.09: Balettzene. — 13.00: ökörszem. — 13,17: Marlene Dietrich énekel, Franck Chaksfield zenekara játszik. — 14.00: Kettőtől _ hatig... — 18.05: Operettdalok. — 18.25: Emlékezzünk régiekről! — 18.40: Operakórusok. — 19.00: A Tradíciónál klub együttese játszik. — 19.10: Jó estét, gyerekek! — 19.15: Nyilvános hangverseny a stúdióban Liszt — Bartók-so- rozat II. i — Kb.: 21.05: Országúton. — Kb.: 22.00: Szecsődy Irén és Radnai György magyar nótákat énekel. — 22.21: Láttuk, hallottuk. — 22.41: A Csehszlovák Kultúra Hete. A TELEVÍZIÓ MŰSORA: 9.08: Műsorismertetés. _ 9.10: A TV politikai tanfolyama. — 10.00: Lottó-sorsolás. — 10.25: Fegyházban történt. — 11.30: Telesport (ism.). — 19.00: Pedagógusok fóruma. BESZTERCEBÁNYA: 16.45: Ifjú szemmel. — 17.40: Kerékpáros békeverseny. — 19.00: TV-Híradó. — 19.30: Tarka nap. — 21.55: Kulturális híradó. — 22.05: TVdalok. Brezsnyev és Zsivkov Burgaszbcm SZÓFIA (TASZSZ) zó szovjet párt- és kormányA hivatalos látogatáson Bul- küldöttséget Todor Zsivkov és gáriában tartózkodó szovjet több más hivatalos bolgár szépért- és kormányküldöttség mélyiség kíséri. A szovjet csütörtökön Leonyid Brezs- vendégek megtekintik azolaj- nyevnek, az SZKP Központi finomító kombinátot, ameiy Bizottsága főtitkárának veze- szovjet nyersolajat dolgoz fel, tésével Szófiából Burgaszba ezen kívül megismerkedik a utazott. küldöttség a napospart üdülőA Szófiából Burgaszba uta- hellyel is. JVoi?i-S«d-i Könyvvel — Pesten Is csak pult alól kapható ritkasággal — akartam kedveskedni újvidéki ismerősömnek. Az örömszerzés azonban csak félig sikerült: a kötet már ott állt, sok más magyar könyv között, a polcán. „Honnan, hiszen olyan ritkán jársz Pestre?” „Itt vettem, Újvidéken...” — Én lepődtem meg, e számára, s az ottani magyarok számára oly természetes dolgon. Azon, hogy magyar könyvet Újvidéken, a Fórum könyvesboltban vesznek, ahol a választék — ezt már a kirakat is elárulja — alig kisebb, mint idehaza. Olyan a Vajdaság, mint egy tarka szőttes; már egy futó utazás során megmutatja színeit. Az asztallap-simaságú Bácskában is igen változó képet mutatnak a falvak. Nem is beszélve a Bánátról, Szerénységről. A házak formája, a meszelés színe messziről elárulja; szerbek, magyarok vagy szlovákok laknak a faluban. A soknemzetiségű Jugoszlávián belül a vajdasági autonóm tartományban is jó- néhány nemzetiség él. Szer- bek. magyarok, horvátok, ruszinok, szlovákok, románok. A történelem keverte, jobban mondva hozta így össze a népeket. a közös múlt, a közös sors kovácsolta össze őket. A sok szín egymást kiemelve, erősítve alkot egyet, de nem mosódik össze, nem veszti el sajátos karakterét. Ez nem is lenne senkinek sem érdeke. Plakátok hirdetik ezekben a napokban a vajdasági városokban, falvaikban, a több mint egy héten át vendégszereplő Déryné Színház előadásait A magyar műsort hirdető plakátok azonban nem jelentenek szenzációt Temerin- ben, Újvidéken, Becskereken, Zen tán vagy Adán. A szabadkai magyar színház együttese is sokat jár „tájolni”. A gond legtöbbször ott is az, mint nálunk, hogy nem fér be a kultúrházba mindenki, aki szeretné megnézni az előadást. tnncférlhiklói12. Karola elegánsan viselkedett, mint egy szolid mágnásnő, aki az angolkisasszonyok budai intézetében nevelkedett Gyógyító kedvességgel fogadta gondjaiba az aggokat, aztán meghívott ebédre. Disznótoros kajából állt a lakoma. Diszkrét finomságokkal próbáltam felhívni Karola figyelmét nagyvilági csiszoltságomra. Bár nehezemre esett, de megálltam csámc60gás nélkül. A világért sem könyököltem volna az asztalra, és mivel csukott szájjal nem tudtam rágni, egészben nyeltem le a rövidkarmonádll falatjait Így. amint ebédelhettünk kettecs- kén, megfogamzott bennem az az öngyilkos gondolat hogy Karolát egyetlen éjszakáért is feleségül venném, ha ez lenne mohó vágyaim ára. Dehát ez a gondolat csupán feldúlt lelkem illúziója lehetett egy néma fchász, mert együgyű- ségemben még beszélni is elfelejtettem. Karola lenyűgöző hatása miatt alig tudtam megköszönni az ebédet, ám amikor indulni akartam, egy kis csomagot találtam a mentőautó ülésén. Éreztem az Illatán, hogy pecsenye, kolbász és hurka. Éles felfogó-képessé- gemmel varázsütésre áttekintettem a lélektani helyzetet: Karolának imponál az egyéniségem. Megrendített a női lélek gyengédsége, egyszersmind újra birtokolhattam jellemem egyik fő erényét, a talpraesettséget. Tányérsapkám kissé hetykére igazítottam, s úgy döntöttem, hogy fellépésemmel ámulatba döntöm a nőt Benyitottam szolgálati szobájába, ahol éppen ebéd utáni sziesztára készülődött. Elsápadt vakmerő pillantásomtól. — Hogy értsem ezt?... — suttogta és az egész lényével irgalomért könyörgött. Eleinte akadozva beszéltem hozzá, de aztán stílusomat magasba lendítette a hevület. — Karola ... maga csapás ezen a földön. Számomra nemzeti tragédia, hogy megszületett. Tojnádp dühöng a szívemben és ámokíutó leszek, ha nem dől a karjaimba. Nézzen rám, Karola. Értse meg, én rabolok magáért. Romba döntöm a világot vagy beültetem datolyapálmával az egész Szaharát. Csak pillantson rám. szentelje fel mosolyával a szívemet hogy az idők végezetéig ragyogjon belőle a boldog büszkeség. Fékezni kellett magam, nehogy túlzásba vigyem a vallomást, de így is megérezhette, hogy a szerény kifejezések mögött egy nagy lélek rejteget ti szemérmes rajongását. Megengedte, hogy vasárnap találkozzunk, sőt arra is ígéretet tett. hogy várpi fog az állomás előtt Nyilvánvaló, hogy külsőségekben is úrrá kellett válni erre az alkalomra. Mivel egész garderobom a mentős egyenruhából állt, egyik barátom volt szives kölcsön adni békebeli börberi öltönyét. Dús frizurámra panama kalapot illesztettem. gomblyukamba két szál gyöngyvirágot tűztem, a jegyzetek A „szerb Athén” — mondják némi túlzással Novi-Sad- ra. A szerb kultúra nagyon jelentős központja volt a város már századokkal ezelőtt, a török uralom alól korábban felszabadult Novi-Sad-on létesült az első szerb hivatásos színház, itt indult az első folyóirat, napilap. A soknemzetiségű Vajdaság székhelyén ma felelős emberek azon munkálkodnak, hogy mindenki, minden itt élő nemzetiség fia a lehető legteljesebben, és legszabadabban részese lehessen annak a kultúrának, amelyhez .anyanyelve köti. Az újvidéki Magyar Szó vasárnapi száma 70 000 példányban jelenik meg. (Nem sokkal több, mint százezer a magyar családok száma!) A rádió műsorának hatvan százalékát a magyar szekció adja. Több mint féltucat magyarnyelvű újság jelnik meg, s ahol többségben magyarok élnek, ott magyarul tanul sok szerb általános iskolás is. S most akörül folyik a vita Újvidéken, hogy a múlt felé forduljon-e, vagy elsősorban mai problémákkal foglalkozzék majd a tervezeti hungarológiai intézet. Mindenki által tiszteletben tartott elv Jugoszláviában, hogy a nemzetiségek összekössék, s ne elválasszák a szomszédos népeket. Nagy dolog ez. Kimondásának, megvalósításának a szocializmus az alapfeltétele. * A péterváradi várból széttekintve Újvidékre, s a környező tájra, ugyancsak elgondolkozhat az ember a vidéknek, s népeinek múltján. Több volt itt a sötét és hideg nap, mint a derűs, napsugaras. .. .Merre is folyik a Duna? Az ember első pillanatban nehezen tájékozódik, megzavarja, hogy olyan nagy hurkot vet itt, a város alatt, s csak aztán fordul megint egyenesbe a folyó. Nagy kanyart írt le a törté, nelem is, míg az itt élő népek, magyarok, szerbek, s mások életét egyenesbe hozta. Antal Károly klasszikus szívrablók szokása szerint, és útra keltem a dicsőségvágy mámorával. Némi aggodalom kísért utamon: hátha csúffá tesz Karola, hátha ott sem lesz az állomáson? De Karola ott volt Állt az állomás előtt, a tiszta térségen, galambszürke kosztümben, fehér fodros blúzban, fehér körömcipőben. Ragyogott róla a gyönyörűség. Filmezni kellett volna azt a hódolatot ahogy kezet tudtam neki csókolni. Főhercegi hangulatban anda- logtam mellette. Elvitt ebédre a drága jó édesanyjához, áld egy húszesztendős kozmetikussal élt boldog nászban, de ennek ellenére komoly asz- szonynak bizonyult. Miután megettem három tányér aprólék levest a ropogósra sült kacsa két combját és mellét, és egy tál rácsostésztát, s minderre megittam másfél liter soproni vöröset, egyelőre semmi veszély nem fenyegette a főhercegi hangulat tartósságát. És amint jobb házaknál szokás, ebéd után kerti sétára hívott szívem tárgyának életadó édesanyja. Nagy kertbe hívott sétálni. Lehetett vagy két hold a ház végében tele szőlővel és almafával. — Gyengék vagyunk ekkora kerthez — vallotta be bizalmasan. — A férjem kozmetikus létére, nem érthet az ilyen munkához. Ide egy igazi férfi kell, aki szerelmese a munkának. — Osztom a véleményét, kezét csókolom... — rebegtem illedelmesen. íFolytatjuk) \