Nógrád, 1967. február (23. évfolyam, 27-50. szám)

1967-02-16 / 40. szám

2 N<M5R « O tóff? Mw'ár 18 csfltörttSk Tizennégy ország már aláírta a latin-amerikai atomfegyvermentes övezet szerződését MeukeiiM'ek a szotiei-korea’ tárgyalások MOSZKVA (TASZSZ) Szerdán a Kremlben meg­kezdődtek a Szovjetunió és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormányküldött­ségének tárgyalásai. Kim ír, a KNDK Minisztertanácsának el­ső elnökhelyettese, a koreai küldöttség vezetője kifejtette azt a reményét, hogy a tár­gyalások során sikerrel oldják meg a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaságot érdeklő kérdéseket. A két küldöttség szakértői a tárgyalások során megvizsgál­ják a tavaly kötött szovjet— koreai gazdasági és műszaki együttműködési egyezmény megvalósításával kapcsolatos problémákat. MEXIKO CITY (MTI) Mexiko Cityiben kedden 22 latin-amerikai ország kö­zül 14 aláírta azt a szerző­dést, amely megtiltja nukleá­ris fegyverek birtokolását, használatát és gyártását La- tin-Amerika területén. Az elő­készítő tanácskozásokon részt­vevő további hét ország — Argentína, Brazília. Jamaica, Nicaragua, Paraguay. Domini­ka és Trinidad-Togabago — az aláírást egy későbbi és meg nem határozott időpontra halasztotta, azzal az indoko­lással, hogy kormányaiknak a szerződés szövegét még alapo­sabban tanulmányozniok kell. Kuba nem vett részt az elő­készítő munkákban az Egye­sült Államok magatartása miatt, amely kezdettől fogva azt követelte, hogy Latin-Ame- rikában fekvő területeit, Pu­erto Rico-t és a Vlrgin-szige- teket vonják ki a szerződés ha­tálya alól. Az atomfegyvermentes öve­zet megteremtésére vonatkozó szerződés egyik záradéka sze­rint a világ öt nukleáris ha­talmának alá kellene írnia a szerződéshez csatolt jegyző­könyvet arról, hogy szavatol­ják a megállapodás rendelke­zéseinek betartását. A Szovjetunió, az Egyesült Államok. Nagy-Britannia és Franciaország tudtul adta, hogy a szerződést tiszte­letben fogja tartani, de a jegy­zőkönyvet egyelőre nem írja alá Kína egyáltalán nem volt hajlandó tudomásul venni a szerződés létrejöttét. A szerződést előkészítő bi­zottság elfogadott egy határo­zati javaslatot, amelynek ér­telmében a szerződés megvita­tásának napirendre tűzését fogják kérni az ENSZ-közgyű- lés legközelebbi ülésszakán. Kínai—amerikai egységfront Keresik a bio- m űholdat A'* fir »ró varok elpusztullak KENNEDY-FOK (MTI) Az Amerikai Országos Űr­hajózási Hivatal bejelentette, hogy „valahol Ausztrália kö­ze éüen” leszállt a két hónap­pal ezelőtt földkörüli útjára bocsátott, egyes számjelzéssel ellátott „bio-műhold”. A mesterséges holdban kü­lönböző rovarokat, magvakat és csírákat helyeztek el, hogy tanulmányozzák: milyen ha­tást gyakorol a sugárzás és a súlytalanság az élő organiz­musokra. Eredetileg háromna­pos földkörüli útra szánták a mesterséges holdat, de műsza­ki hibák miatt csak most tud­ták visszavezérelni a Földre A kutatók feltételezik, hogy az űr-rovarok már régen elpusz­tultak. Kz ausztráliai kontinens, az Indiai és a Csendes-óceán megadott körzeteit repülőgé­pek és hajók pásztázzák, egyelőre azonban még nem akadtak rá a műholdra. MOSZKVA (TASZSZ) Vlagyimir Zsukov írja a Li­tyeratumaja Gazetában: „akar­va, nem akarva gyökeret ver az a benyomás, hogy az ame­rikai képmutatók, és a kínai kulturális forradalom élharco­sai között sajátos egységfront jött létre amely a vietnami nép hősi harca ellen irányul.” „A pekingi szakadárok a LONDON (MTI) Kedden késő este Wilson brit miniszterelnök a Munkás­párt parlamenti frakciójának ülése után. és közvetlenül az előtt, hogy elutazott volna az NSZK-ba televízióbeszédében foglalkozott Koszigin londoni látogatásával. A beszédet a rá­dió is közvetítette. Beszédében Wilson a Koszi- gin-látogatás kapcsán a vtet­földrajzi helyzettel visszaélve, a szovjetellenes provokációk lármája közepette igyekeznek megakadályozni a szállításokat a Szovjetunió és a VDK kö­zött. Természetesen, ez a szé­gyenletes tevékenység nem ma­rad észrevétlen az Egvesütt Államok kormánykörei előtt és erősíti azok állásait, akik a győzelemig kívánják folytatni a háborút.” nami helyzettel foglalkozott. Kijelentette, hogy a vietnami béke jóformán kamyújtásnyi- ra volt a múlt hét végén. A hét nap alatt, amíg Koszigin itt tartózkodott — mondotta — én és külügyminiszterem (Brown) szünet nélkül, éjt nappalé téve azon fáradoz­tunk, hogy rábírjuk a hadvi­selő feleket: hagyják ott a csatateret és üljenek a tárgya­lóasztalhoz ..megbuktunk” — tette hozzá Wilson. Sukarno leváltása csak idő kérdése DJAKARTA (MTI). Sukarno indonéz elnök szer­dán bizalmas tanácskozásra ült össze az őt támogató in­donéz nacionalista párt veze­tőségi tagjaival. Az AP jelen­tése szerint arról az „ultimá­tumról” tárgyaltak, amelyet a hadsereg küldött az elnöknek. Az amerikai hírügynökség úgy értesült, hogy a Suharto kor­mányfő aláírásával ellátott „ultimátum” bejelenti: ha az elnök nem távozik tisztségéből szépszerével, akkor a követke­ző lépés vizsgálat, majd tár­gyalás lesz. Sukarnot a jobbol­dal azzal vádolja, hogy szere­pe volt a szeptember 30-a ak­ciónak nevezett baloldali ha­talomátvételi kísérletben. Mint a nyugati hírügynöksé­gek írják, Sukarno leváltása most már amúgv is csak idő kérdése. Az ideiglenes népi ta­nácskozó kongresszus márci­us elején csaknem egész bizo­nyosan kimondja a hatalom- fosztást. A Sukarno-barát na­cionalista párt „Suluh Mar­háén" című lapjának adott nyilatkozatában az elnök kije­lentette: most is úgy érzi, hogy demokratikus politikus, és ha a kongresszus úgy kí­vánja, lelép a színről. A vietnami béke karnyújtásnyira volt Hol lesz a város Gellérthegye? Vj erdők Salgótarján körül Salgótarján környékén egy évszázada még szinte minde­nütt erdő terült el. A szénbá­nyák sokasága azonban „meg­ette” az erdőt, s így alakul­tak ki a nagy legelők és az akác’igetek. Az akác gyorsan növő, s jó bányafa. érthető, miért telepítették „gőzerővel” a volt bányatulajdonosok. A rablógazdálkodással — az ül­tetésnél nagyobb arányú ki­termeléssel — kezdetét vette a talaj rombolás is. „Zöld éhség“ 1 A város a Tarján-patak völ­gyében. és az abba betorkolló keskeny völgyekben fekszik. A völgyoldalak meredekek, lejtésük 25—35 fokos A meg­lévő, nagyobbrészt rontott er­dők, a város zöldövezeti kö­vetelményeinek nem felelnek meg, s így további fásításra van szükség. A magas dom­bok, hegyek gerincvonaláról a se.” nagy mennyiségű talajt kap fel,, és viszi a keskeny völ­gyekben fekvő város fölé, fo­kozva ezzel a légszennyező­dést. Ennek ellenére legveszé­lyesebbek mégis a szélcsen­des napok, amikor a városban lévő gyárakból felszálló füst. korom, nem tud a völgyből el­távozni .. A környező zöldö - vezet szűrő hatása sokat so- gíihet ezen. Az erdősítést sür­gette a talajromlás, az erózió is. Az erősen szabdalt területe­ken különösen nagy károkat okozott a vízerózió. A város felé rohanó csapadékvíz le­mosta a talajszemcséket, s feltől tötte a város belterüle­tén húzódó csatornákat Ez jelentős kiadásokat okozott, s okoz jelenleg is. de évről év­re pusztul a termőtalaj, s a tápanyágtartalék Is. A megyei pártbizottság és a városi párt és tanács vb javaslatára a Balatonfüredi Állami Erdőrendezés fásítási tervcsoportja elkészítette a vá­ros erdőövezeti tervét, ame­lyet több társadalmi, gazdasá­gi, esztétikai tényező indokolt Növekszik a lakosság létszá­ma: a statisztika már több mint 35 ezer lelket tart nyil­ván. Ez a nagyarányú fejlő­dés a zöldövezetek iránti igény gyorsabb kielégítését követeli. Az erdősítési terv 360 hek­tár területet érint, s ez hét­millió forint összegű állami beruházással valósul meg Méreteire jellemző, hogy hek­táronként 15 ezer facsemetét használnak fel. Fenyőfélék­ből: egymi'lió 313 ezer. lomb­csemetéből csaknem három­millió. díszcserjéből 272 ezer s végül előnevelt, különböző fajta suhángból 16 ezerné’ többet telepítenek a harmadik ötéves terv idej*> alatt Ezen­kívül a város körüli akácer­dőket, melyek jelenlegi álla­potukban és összetételükben az esztétikai és egészségügyi követelményeknek nem tesz­nek eleget, átalakítják válto­zatos faósszeteteiü parkerdővé. Az országban is egyedülálló nagyméretű erdősítés kivitele­zője: a Cserháti Állami Erdő- gazdaság. A telepítési munka már 1965-ben megkezdődött. Azóta több mint 100 hektár új erdő létesült. I\em lehet ráismerni A fásítással a baglyasaljai városrész környezete esik át a legnagyobb változáson. Itt terül el a legnagyobb terület: 200 hold. A telepítendő erdő- állomány alapja a gyertyános­tölgyes típus lesz, nagyobb erdei fenyő foltokkal. A Baglyasalján lakók közül néhányan, különösen az idő­sebbek, sajnálják a legelőt, s nem akarják tudomásul venni a városrész társadalmi, gazda­sági szerkezetében bekövetke­zett lényeges változásokat. Régen — jó néhány évtizede — száznál több szarvasmarha legelt a meredek oldalakon. Ám az egykori állattartó gaz­dák fiai a?, iparban, hivata­lokban helyezkedtek el. Az ”ykori gulyából alig akad két-három jószág A városrész lakóinak többsége azonban nagy figyelemmel kíséri az erdészeti dolgozók munkáját. Vasárnaponként kirándulnak a hegyekbe. örömmel szemlé­lik a fejlődő cser, tölgy, gyer­tyán csemetéket, a kis fenyő­fákat. Néhány évtized múiva nem lehet majd ráismerni a környékre. Olyan lesz. mint egy hegyi üdülőtelep, amelyet színpompás eidó koszorú viasz korúi. A ZIM, az öblösüveggyár t> Forgács-telep épületeire kö­nyökölő „kopáros” is eltűnik. A nagyfeszültségű elektromos vezetek nyomvonalainak kivé­telével váltakozva nyíló, levél- zetükkel is gyönyörködtető díszcserjékkel telepítik be. Az erdészet az ősszel itt is befe­jezi a fásítást, csakúgy, mint a Somlyó-telep alatti nagykiter­jedésű parlagon. A díszcserjé­ken kívül ezen a területen is gyertyánt, tölgyet, bükköt, vö­rösfenyőt, kisebb csoportokban erdei fenyőt, nyírt, juhart, berkenyét, voröstölgyet telepí­tenek. Ez lesz a belső város­rész legmutatósabb fásítása, s bizonyára a lakosság egyik legkedvesebb kirándulóhelye. Szánkósók paraaiesunta Sok turista ismeri a Ponyi- pusztától északkeletre fekvő meredek legelőt. Osgyepezelét íelszaggatta a csapadékvíz. A felette elterülő szántóterületről — erősebb nyári ziva árok alkal­mával — nagyarányú a talajle­mosás, ameiy íeLoitéssel ve­szélyezteti a városi vízvezeíö csatornákat. Mindkét terület befásul gyertyánnal, hárssaí. fenyővel. A fásítás során to­vább szépül a saigó vár kör­nyéke. A vár és a menedékház közötti 15 hektárnyi, nagy lej­tésű kopár legelőt is befásii- ják. A telepítésnél figyelembe veszik a turisták téli sportolási Moszkva és London Nem éppen kedvező elője­lek közepette indult Koszigln szovjet miniszterelnök angliai látogatása. Sűrű köd ülte meg a gatwicki repülőteret, a kü- töngép kénytelen volt másutt landolni — s a protokollőnökök gondosan kidolgozott forgató- könyve alaposan „felborult” A mostoha időjárás okozta késedelem ráadásul huszonöt perccel rövidítette meg a lá­togatás tartamát. Márpedig, ha elfogadjuk a régi angol közmondás igazát, hogy az idő pénz. nehéz lenne felértékelni a csúcsdiplomácia óráit és perceit Viszonylag rövid idő alatt azonban nemcsak a gatwicki köd, de az angol—szovjet kap­csolatokat zavaró sok homá­lyos tényező is szétoszlott A Koszigin-út eredményes volt és méltán beleillett abba a szoviet diplomáciai kezdemé­nyezéssorozatba, amelyet „euró­pai nyitás’’-nak nevezhetnénk. Hiszen a szovjet állam veze­tőinek sorozatos tárgyalásai Franciaországban, Olaszor­szágban, Ausztriában. Török­országban, valamint most Nagy-Britanniában a föld­részünkön folyó párbeszéd megélénkülését hozták ma­gukkal. Az elmúlt időszakban szemmel láthatóan fejlődtek a kelet—nyugati kapcsolatok, ha két sarkalatos ponton nem is változott a helyzet Az Egye­sült Államok a vietnami ag­resszió miatt Nyugat-Német- ország pedig az európai reali­tások el nem ismerése követ­keztében, egyelőre távol ma­radt ettől az élénküléstől, s elszigetelődött a diplomácia fő-áramától. Az angol lapok, mint az már ilyenkor szinte törvény- szerű, ismét „felfedezték”, amit tulajdonképpen már ré­gen meg kellett volna tenni- I ök: a mai, korszerű szovjet I életet Vezércikket szenteltek Koszigin diszkréten elegáns öltözködésének; közvetlensé­gének, és sokoldalú érdeklő­désének, amely az automata üzemektől, s az atomerőműtől a labdarúgó mérkőzésig igazán mindenre kiterjedt Általános elismerés fogadta a biztonsá­got, amellyel a szovjet kor­mányfő a televízió kamerái előtt, vagy a Dorchester hotel ötszáz tudósítóval zsúfolt kü­löntermében a kényesnek tar* tott kérdésekre kapásból vála­szolt Természetesen, akármilyen vonzóak is voltak a látogatás­nak ezek a formai jegyei, mégis annak tartalma volt a leglényegesebb. Ennek alap- gondolata pedig az volt, hogy a Szovjetunió nem konjuktu- rális, átmeneti jelenségnek te­kinti a békés egymás mellett élést, hanem a lenini örökség szellemében igazi, tartós koeg- zisztenciát kíván. Ez tükröződ­hetett most London viszonyla­tában is. s lényegében ennek adott hangot a tárgyalásokat summázó, nagy érdeklődést keltő közös közlemény is. Nyilvánvaló, hogy a Szovjet­unió és Nagy-Britannia között voltak és vannak ellentétek, ez következik a különböző társadalmi rendszereltből más- más szövetségest elkötelezett­ségekből Is. Ennek ellenére azonban sikerült közös neve­zőre jutni néhány nem lé­nyegtelen kérdésben. Elvi egyetértés született olyan eu­rópai biztonsági rendszer fel­építésének szükségességéről, amelynek földrészünk vala­mennyi országa részese (tehát mindkét német állam bevoná­sa szükséges!) — s ez ak­kor is fontos megállapítás, ha gyors realizálódásával nem számolhatunk. A szovjet és az angol álláspont egyaránt szükségesnek tartja az atom- sorompót, tehát a nukleáris fegyverkezési verseny tovább­terjedésének megállítását, va­lamint az atomkísérleti tila­lom kiterjesztését a föld alatti térségekre is. Vietnamot ille­tően a kél kormány a további értntkezést határozta el. ami nemcsak világhatalmi szere­pükből, de abból a tényből is következik, hogy a genfi ér­tekezletek társelnökei voltak, London természetesen csak ak­kor tölthet be valóban konst­ruktív szerepet egy vietnami rendezésben, ha nem halad a washingtoni héják járszalag- ján és befolyását a VDK bombázásának feltétel nélküli beszüntetésének követelésére használja fel az Egyesült Ál­lamok kormányánál. Üjra ki­tűnhetett — s ez különösen fontos tapulság London szá­mára — hogy csupán ott és akkor tölthet be igazi szere­det a világpolitikában, ahol és amikor önálló állásfoglalásra igényeit. Ez a terület lesz a si­zők és szánkózók paradicsoma. Az alacsony lejtésű szántó­ból leiét Keljenek ki. Ez len ne a közeljövőben felépítenü« gyermeküdülő sportolásra e* játékra kijelölt helye. A mene­dékház és Salgóbánya közötti területet a városi tanács hét­végi nyaralótelepnek szándé­kozik kialakítani. Itt ritkás fa­csoportok elhelyezését terve­zik, hogy az építendő víkend- telepeknek árnyékos, előfási- tott zöldterületet biztosítsanak Óvjak as ártó kezektől A Salgóbányától nyugatra fekvő hat hektár legelőn cam- pínget létesítenek. A terület közepén haladó út két oldalán gépkocsi parkolóhely létesül. A fásítást a cél gyors elérés? érdekében, előnevelt gyökeres suhángok telepítésével végzi az erdészet. A város föle emelkedő Meszeshegy is új köntöst kap. A tanács itt ké­pezi ki a város „Gellérthe­gyét”. A pömpázó, modern, minden igényt kielégítő park növeli majd a város idegen­forgalmi értékét A zagyvapálfalvi városrész sem maradt ki a környezetat- aiakítási tervből: 44 hektár új erdeje lesz. Somoskőújfalu is bekapcsolódik a fásításba, mint a Salgó-környék szerves része: 120 hold talajvédő és turiszti­kai erdősítést végeznek még a jelenlegi ötéves tervben. Kívánatos azonban, hogy az új erdőket a város népe vállal­ja, vallja magáénak, óvja, véd­je a tűztől és az ártó kezektől, mert a telepített fafajok nagy részben nem sarjadzanak, s csak új facsemeték ültetésé­vel pótolhatók. Gortva László hajlandó. A Moszkva és Lon­don között is létrejövő köz­vetlen telexvonal, megteremti a további érintkezés kitűnő technikai feltételeit —, erre szolgálnak majd a már terv­bevett látogatások Is, — de a kulcskérdés a jövőben folyta­tott politika milyensége lesz.« Ha a nemzetközi ügyekben még sok is az „egyrészt-más- részt”, a kétoldalú kapcsola­tok valóságos virágzását vette programba a közös közlemény, A gazdasági, kulturális kap­csolatok gyors fejlődése vár­ható, elvi megegyezés született a két ország viszonyát zavaró több probléma megoldására. A szovjet—osztrák—olasz föld- gázvezeték, a szovjet—francia közös színes televíziós rend­szer, s a többi, hosszúlejáratú együttműködési formákat ki­egészítheti most a szovjet—brit ipari „csapatmunka” is. Mind­ezek jótékonyan hatnak a po­litikai régiókra, igaz a köl­csönhatás a másik irányra is érvényes: csak a nemzetközi bizalom és enyhülés légköré­ben fejlődhetnek ki igazán. A huszonöt perces késést alaposan behozták a tárgyalá­si túlórákon. A diplomáciai hagyományokban páratlan módon, még az elutazásra vir­radó hajnalon is tanácskoztál!. Startnak jó volt és ha foly­tatódik, talán nem is less olyan messzi távlat a Koszi­gin által javasolt szovjet—an­gol barátsági és megnemtáma­dási szerződés megkötésének lehetősége. Réti Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents