Nógrád, 1967. február (23. évfolyam, 27-50. szám)

1967-02-12 / 37. szám

IW? február 12. NflO R« O 11 Jltinduj észintén... Kovácsék moziba készülőd­nek. Másfél hónap óta először. Eddig mindig közbe Jött vala­mi, de a mai estéjük teljesen szabad. Tibikét — aki négyéves és egyetlen gyerek — ágyba dugják. Amikor az előszobában öltözködnek, megszólal a szo­bában a telefon. Tibiké, mint a puskagolyó, kipattan az ágy­ból, s a készülékhez szalad. — Itt Kovács lakás... Tes- *ék?... Besietnek a szülök is. De már későn. Egyáltalán nem akar­ták felvenni a kagylót, mert esetleg megint fütyülnek a mo­zinak. Integetnek a gyereknek ... Apja, kezét a kagyló nyílására teszi, s azt suttogja Tibiké fü­lébe: — Akárki keres, mondd azt, hogy nem vagyunk itthon!. . Érted? .. Semmi szükség most a vendégekre. —- Igen — feleli hangosan Tibiké, s ez a szó a vonal túlsó végén is hallatszik.-— Igen, itthon vannak, de nincsenek itthon, mert apu azt jj ' *r mondta, hogy semmi szükség most a vendégekre. Csókolom! ★ — Levelet kaptunk — újsá­golja az ötéves Ági hazatérő anyjának. — Jönnek Zsuzsika néniék! — No, hála istennek — ol­vassa a lapot sóhajtva a mama —, legalább hozhatnának vagy két kövér kacsát vendéglátás fejében. Az üres kézzel érkező vendégnek sehol sem örül­nek ... Mi is a piacról élünk! — De jó lesz! — tapsol Ági örömében. — Ugye, én eszem meg á máját? ... A vendégek megérkeztek. Éppen ebédhez készülődnek, amikor Ági lihegve érkezik az óvodából. Köszön, és rögtön Zsuzsika néni nyakába ugrik. — Megnézhetem a kacsákat? — Milyen kacsákat? — néz vissza értetlenül Zsuzsika néni a kislányra. — Hát, amit nekünk hoztak, cserébe a vendéglátásért. Mert mi is a piacról élünk ám... ★ Ilyen és hasonló történeteket vég nélkül lehetne idézni. Az említett esetekben pironkodtak a szülök gyermekük őszintesé­ge miatt. Vagy inkább saját maguk miatt? .. Mivel ők ma­guk beszéltek meggondolatla­nul a gyerek előtt? Igen emiatt. Természetesen ennél még kellemetlenebb esetek is előfor­dulnak. Súlyosan elmarasztaló vélekedés hangzik el a kicsi je­lenlétében valamelyik távolle­vő ismerősükről. Amikor pedig az ócsárolt ismerős is jelen van, homlokegyenest másképpen be­szélgetnek vele, vagy róla. A gyerek szemével nézve ez igen furcsa dolog. „Tegnap úgy be­széltek apuék Aranka néniék­ről, ma meg már így beszél­nek?” — gondolja... És egy­szer ő maga is eljut oda, hogy szemébe egészen mást mond a barátjának, vagy ismerősének, mint a háta mögött. S Így meg­szűnik az őszintesége. Nem lehet hát más a szülök feladata, mint az, hogy ők is mindig nyíltak és őszinték le­gyenek. Ezt kívánja gyermeke­ink. a jövő becsületes emberei­nek érdeke, az egész társadalom érdeke. Baratc Rozália KERÁMIA VÁZÁK TÉLEN A falusi szolgáltatásokról Patyolat tiókok — Mosó-szalonok — Divat és lakberendezési bemutatók — Háziipari tanfolyamok a löldművesszövetkezetekben — Mit kapnak a falusi asz- szonyok a földművesszövetke­zetektől 1967-ben? — ezzel a kérdéssel fordultunk Agonács Gáborhoz, a SZÖVOSZ osz­tályvezetőjéhez. — Terveink szerint 1970-ig több új szolgáltató felvevő­helyre van szükség. A legjob­ban bevált segítség a falvak­ban a Patyolat ruhatisztítás. A Könnyűipari Minisztérium­mal történt megállapodás ér­telmében 500 községben léte­sítettünk újabb Patyolat-fió­kot. Bővítjük' a szakbolt há­lózatot. Jól működik a ház­tartási gépek kölcsönző szol­gálata. Az asszonyok már rendszeresen igénybe veszik a babakocsikat, mérleget stb. — Újdonság a „Mosó-sza­lon". — Igen. Egyre hatásosabb mosószerek kerülnek forga­lomba, s ezek helyes használa­tára igyekszünk tanítani az ér­Praktikus tudnivalók A kárpitozott bútort a rend­szeres porszívózás mellett időnként ki is kell porolni. Hogy ne szálljon a por, a bú­torra ecetes vízbe mártott, jól kicsavart ruhát terítünk és ezen keresztül poroljuk. ★ Gyakran előfordul, hogy a férfinadrágok lecsúsznak a fogasról. Elkerülhetjük a bosz- szúságot, ha a fogas nadrág­tartó részére egy szivacs-csí­kot ragasztunk. * deklődőket a bemutató „mo- só-szalonok”-ban. Lakberen­dezési kiállításokat is rende­zünk, hogy a falusi lakosság szélesebb körben megismer­kedjék a modern, praktikus bútorokkal. A divatbemutatók nagyon népszerűek, a falvak lányai sem akarnak elmaradni a városbeliektől. — Egyéb szolgáltatásaik? — Jól szolgálnak a nyom­daipari vállalatok. Telefon- rendelésre is nyomtatnak, egyik napról a másikra, eskü­vőre és egyéb alkalomra szó­ló kártyákat, meghívókat. —- Milyen terveik vannak még? — A szakemberhiányt sze­retnénk megszüntetni. Tanuló- képzéssel. és másodállású szakemberek alkalmazásával. — Hallottuk, hogy több tan­folyamot indítanak ebben az évben! — A csipkeveréstől a vesz- szőfonásig otthon is elvégez­hető munkára tanítanak be tanfolyamokon. Kötést, hor­golást, szabás-varrást, szőnyeg­szövést, csuhéjból lábtörlő-, vesszőből színes kosárfonást. A főzőtanfolyamokon a felvilá­gosítás mellett a változatos, könnyű és mégis tápláló éte­lek • népszerűsítésére törek­szünk. Az éttermi mintakony­hán szakácsok tanítják a sütés főzést, s a szép terítés művé­szetét is. A „növendékek” fő­ként fiatal lányok — fejezte be nyilatkozatát Agonács Gá­bor. S. E. Citrom arcra, fejre A citrom gyógy-, szépség­ápoló- és tisztítószernek is ak. kai más. Ami a szépségápolást illeti, igen ajamatos a gyenge citro­mos vízben való mosakodás. Es­te hideg vízbe belevágunk egy fél citromot, reggel ezzel mos­suk meg arcunkat, mégpedig úgy, hogy meg sem töröljük ha­nem hagyjuk, hogy az víz beigya magát bőrünkbe Ez igen üdítő hatású, jót tesz az idegeknek, rugalmassá teszi a meglazult izmokat, kisimítja a ráncokat, s fehéríti az arcbőrt Pakolás formájában is al­kalmazhatjuk: egy citrom le­vét egy tojás fehérjével fel­verünk, kis lángra tesszük és tovább verjük, amíg pépszerű lesz. Az arcot tápláló krém­mel bekrémezzük, majd rá­kenjük a keveréket és 10 perc múlva langyos vízzel lemos­suk. Ha zsíros az arcunk, kiké­szítés előtt citromlébe már­tott vattával kenjük be. Igen jót tesz szeplők esetében is: a citromot vékony szeletekre vágjuk, s egészen befedjük ve­le az arcot. Kb. 10 percig hagyjuk rajta. A korpás fejbőrnek ugyan­csak gyógyszere: egy citrom ;evecói es s.ét tojás sárgájából pépet keverünk, belemaszí- rozzuk a fejbőrbe, majd lan­gyos vízzé] leöblítjük. Az eredmény gyorsan megmutat­kozik. Puha, fényes lesz ha­junk, ha az öblítő vízbe cit­romot csavarunk. A háziasszony kezének ápo­lásában is nagy szerepet ját­szik a gyümölcsök „gyöngye”, eltünteti a gyümölcs- vagy zöldségtisztítástól származó barna foltokat. Ha a kezünk nem is foltos, mosóvízbe te-, gyünk kicsavart citromhéjakat s ezeket — mosás közben — ujjainkkal jól nyomkodjuk meg: megszabadulunk a „kony- haszagtól”, melyet különösen a hagymaszeletelés Idéz elő. Így finomodik is kezünk, mert a citrom puhítja a bőrt. A lakásban többféle váza található. Ezek nyáron szebbnél szebb virágokkal pompái­nak. télen azonban üresen állnak, s legfel jebb valamelyik szekrény tetején porosodna' Kis körültekintéssel, ötlettel télen is me felelő módon díszíthetik a lakást. A nagyob padlóvázákba tegyünk gallyakat. Szépen d! szít a piros bogyós galagonya, a mogyoró bokor barkás ága. s a platángally, amelye’ rajta maradtak a termések. ' A kisebb kerámia vázákba ugyancsak tehe tünk ilyen gallyakat. Szép benne a sás buzo gánya is. Sokáig épen marad, ha a buzogány hajlakkal jól lefújjuk. Ugyancsak sokáig meg­marad az ezüstfenyő gallya. — ács — foto: Csuzi Megtörténik, hogy vasalás közben halványsárga folt ke­letkezik a vasalt holmin. Nem kell mégegyszer kimosni, csak a sárga részt friss hagymalé­vel bedörzsölni. A folt azon­nal eltűnik. * Bőrövbe lyukat felmelegített kötőtűvel szúrjunk. így a lyuk széle nem foszlik ki. ★ Fába könnyebben üthetjük be a szöget, ha előzőleg be­szappanoztuk. Keményfát ajánlatos előre kifúrni. • Ha gyapjúholmit gyorsan akarunk vasalni és nincs be­spriccelve, csavarjuk forró víz­zel benedvesített és jól ki­csavart törülközőbe. GYERMEKEKNEK /ÍZSZINTES: 1. Hatvan éve elhunyt mér­nök; a fiúméi kikötő tervező­je. 10. Varr. 11. Deszka. 12. Manó mássalhangzói. 14. Ré­szesül. 15. C. K. 16. Létezik, id. Rejtjel. 19. Az ízesítő. 20. Nyíltan. 22. Ilonka. 23. Épí­tőanyag. (Utolsó négyzetben kettős betű). 24. Egyiptomi népcsoport. 25. L-lel elején: balti nép. 26. Olasz folyó. 28. Csiigafajta. 29. Patkó közepe. 30. Nagy edény. 32. Fel ellen­téte. 33. A. I. A. 35. Fölé. 36. Jólöltözöttség. 40. Százhatvan­öt éve született bányamérnök, a hazai kohászat egyik meg­alapítója. (Márton). FÜGGŐLEGES: 1. Gyümölcs jelző lehet. 2. Megfelelő. 3. Egyiptomi folyó mássalhangzói. 4. A. T. 5. Fo­lyó teszi. 6. Időegység. 7. Tabi László. 8 . .. doboz: község Fe­jér megyében. 9. Patak me­gyénkben. 13. Égitest. 14. Kö táviratban. 17. Község me­gyénkben. 18. Kisipari szövet­kezet. (.uioiso négyzetben ket­tős betű). 19. Európai hegység. 21. Legelő. 22. Ókori görög törzs. 24. Karika mássalhang­zói. 25. Attila. 26. A ritmikus mozgás. 27. Ferunév. 28. Fel­élénkül. 29. Ariadne magán­hangzói. 31. Ellenérték. 33. Mezg. 34. Soha németül. 37. Kutya. 38. C. Z. 39. Vissza: a natrium vegyjeie. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 40. A vasárnapi gyermekrejt­vény helyes megfejtése: Cson­ka János- Sámuel Colt. Czin- ke. Könyvjutalmat nyertek: Plavacz Miklós S.-tarján, Oláh Erika S.-tarján és Simon Ilona Károly-akna. A könyveket postán küldjük el! Farkaskatand Magas hó borított mindent, a fenyőfák ágai mélyen meg­hajoltak a hóteher alatt. Na­gyon hideg reggelre ébredt BucSkómezó Már régen meg- virradt, amikor a gyalogszá­nok elindultak a faluból a kö­zeli erdőbe tüzelőért. A der­mesztő hideg és az egyre erő­södő szél azonban visszaker­gette a falubelieket a házak közé. Féltek a megfagyástól, s a farkasoktól: üvöltésük éj­jé7. már behallatszott a falu­ba .4 kis falu kéményseprője azonban kemény legény volt. Nekivágott az útnak, hogy el­jutva a közeli faluba, köteles­ségét teljesítse A szél erősödött, hordta a havat az országúton, a ké­ményseprő azonban nem tá­gított. haladt tovább Ott, ahol az ors-áaút az erdőbe kanya­rodott, rémülten megtorpant, farkas állt az eraőszé­len. A kéményt eprő a menekü­lésre gondolt, mert a farkasok már megindultak feléje. Fu­tásban keresni menedéket? A farkasok gyorsan beérik. Vé­dekezni nem tud, mert fegy­vere nincsen. Menekvés lenne a fára mászni, de az erdő messze. Utolsó lehetőségként az országút szélén álló távíró- póznához futott, odatámasztot­ta a létráját, villámgyorsan felmászott a létra legmagasabb fokára. Átölelte a póznát, s úgy érezte, megmenekült. A farkasok a pózna alá ér­tek. Sóvár szemekkel nézték a már biztosnak érzett zsák­mányt. Az egyik üvölteni kez­dett, a másik pedig a hóban ülve éhesen bámulta a ké­ményseprőt. Abban reménykedett, hogy a farkasok majd megunják a várakozást, s elkotródnak. A hideg szél azonban erősödött, söpörte a havat, a kémény­seprő egyre jobban fázott, tag­jai meggémberedtek, s ereje is kezdte elhagyni. Segítségért kiáltozott, majd éles füttyjeleket adott le ,.. A zúgó szélben az egyik er­dőszéli kunyhó gazdája meg­hallotta a kiáltozást, s amikor kereste a hangok eredetét, észrevette a farkasokat. Az országutat messzire elke­rülve a faluba futott. A ta­nító jó vadász hírében állt. ehhez rohant be. s kérte, se­gítsen a kéményseprőn. A tanító lovasszánnal vág­tatva igyekezett a kéménysep­rő segítségére. Tapasztalt va­dász lévén tudta, hogv jármű közeledtére nem menekül a farkas, de ha két-három em­bert lát, elfut. Amint lőtávol- ságra megközelítette a szán a póznát, az útszéli árokba ug­rott, s célba vette az egyik farkast. A szánt továbbvitték a lovak. A lövés dörrent, s az egyik farkas összerogyott. A másik futásnak eredt. A kéményseprő megdermed­ve mászott le, a kiállott izga­lomtól még mindig remegett. S mert félő volt. hogy a ké­ményseprőnek füle, orra, keze megfagy, a tanító és az oda­érkező, segítséget hozó hegyi- lakók hóval dörzsölték a halál torkából megmentett em­bert. A hatalmas farkast a falu­beliek elismeréssel méreget­ték. Ezentúl saját hősüknek te­kintették a tanítót, aki ember­életet mentett meg és vadász­tudományával szép zsákmány­hoz jutott. Dudinyszky Béla

Next

/
Thumbnails
Contents