Nógrád, 1966. október (22. évfolyam, 233-258. szám)
1966-10-08 / 239. szám
4 NÖGRÄD Í9S6. október 8 Brom hat AZ OLVASÓK A Szlovák Nemzeti Felhelénröl Vándorkiállítás a Besztercebányai Forradalmi Múzeum ajándékából Á múzeumi hónap keretében megnyílt Lucfalván — és ezzel elindult Nógrád megyei kőrútjára a Munkásmozgalom és nemzeti felkelés Közép-Szlovákiában című vándorkiállítás. A húsz tablóból és négy tárlóból álló anyagot a Besztercebányai Forradalmi Múzeum ajándékozta a Nógrád megyei múzeumi szervezetnek. A kiállítás Szlovákia történelmének egyik legjelentősebb eseményét, a szlovák nép fasizmus elleni harcát mutatja be. Az önálló szlovák állam megteremtésének előzményeit, a szlovák fasizmus kialakulásának okait, a hitleri terv végrehajtását néhány képben felvillantva a kiállítás részletesen és árnyaltan bemutatja az illegalitásba kényszeritett kommunista párt tevékenységét, a forradalmi helyzet kialakulását, a Szlovák Nemzeti Felkelés eseményeit A kiállításon alig van magyarázó szöveg, a legjellemzőbb képek kiválasztásával érik el a rendezők, hogy az Valamennyien úgy gondoljuk, hogy távirattal gyorsan, könnyedén továbbíthatunk fontos üzenetet bármilyen alkalomból Is kivánjük a címzetthez Juttatni. Részemre Is azzal a szándékkal küldött szeptember 12-én délelőtt 10 órakor táviratot a magyamán- dorl vasútállomás főnöke, mert gyors Intézkedésre lett volna szükség. Megérkezett, vagonban a téli tüzelőm! Sajnos a számításba egy kis hiba csúszott, mert a távirat lassabban haladt a csigánál. csak lí-án 11 óra 45 perckor érkezett meg a három kilométeres távon Cserháthalápra. A tüzelőmet azonnal ki kellett volna raknom. Tekintve, hogy én sem azonnal, eseményeken túl, a kommunista párt politikája, a felkelés célja is tisztán kibontakozik. Szlovákia 1941-es hadbalé- pésével szinte egy időben megindult a kommunisták imperialista háború elleni fegyveres tiltakozása, a fasizmus alóli felszabadulás fegyveres segítése. Egyre erőteljesebben bontakozott ki a partizánmozgalom, a hegyekben rejtőző ellenállók száma napról napra nőtt. A kiállítás csúcspontja a nemzeti felkelés megindulásának bemutatása. A felkelés országos jellegét, erejét szinte egy képpel sikerül a kiállításnak érzékeltetnie. A kirobbanást bemutató tablót a besztercebányai rádió leadóiának képe uralja —, ez az adó sugározta a szlovák néphez intézett felhívást A Besztercebányai Forradalmi Múzeum kiállításának Nógrád megyei vándoroltasena a nap folyamán netn értesültem a hírről, könnyen fizethettem volna 400 forint fekbért. ,Szerencsére azonban a vasútállomás főnöke megmentett ettől. A szenet egy másik kollégának adta át. hogy a vagont még aznap továbbítani tudja. Ha történetesen a fekbért mégis követelték volna rajtam, én pedig a postán, nem tudom ml lett volna a mulasztást elkövetők véleménye! Amíg községünkben is volt postahivatal ilyesmi nem fordult elő, és ezért vetődik fel a kérdés: miért szüntették meg augusztusban Cserhathalápon a postahivatalt? Ecseg Mihály Cserháthaláp fására a szlovák és magyar nép barátsága szempontjából különösen a szlovák felkelésben résztvevő internacionalista erők ismertetésével jelentős. Külön tablón szerepel a magyar partizánegységek — köztük a később megyénkben tevékenykedő Nógrádi-csoport — harca. A kiállítás anyagának legjelentősebb részéhez, a felkelés eseményeihez, a partizánegységek tevékenységéhez a tablókon elhelyezett képekhez dokumentumok bemutatása is csatlakozik. így a vándorkiállítás a történelem iránt mélyebben érdeklődők számára is ízelítőt' ad a középszlovák munkásmozgalomból. Ugyanakkor a jól válogatott képek és dokumentumok szerves egysége világosan tükrözi — mintegy a látottak ösz- szefoglalásaként — a szlovák munkásmozgalom nagy fegyverténye, a nemzeti felkelés politikai és katonai jelentőségét Horváth Istvánná Nem múlik el nap anélkül, hogy olvasóink levélben vagy személyesen ne juttatnák el szerkesztőségünkhöz panaszaikat, ne kérnék segítségünket ügyes-bajos dolgaik intézésének meggyorsításához, örömmel tapasztaljuk az utóbbi időben, hogy olvasóink egy- egy tanácsért, közbenjárásunkért ugyancsak tollat jognak és a köszönet hangján szó'lDOLGOZÖ ALACSONYABB MUNKAKÖRBE HELYEZÉSE FEGYELMI ELJÁRÁSON KÍVÜL K. István olvasónk írja: alacsonyabb munkakörbe helyezték- — Ügy tudja ilyen módon csak fegyelmi büntetésként lehet a dolgozót áthelyezni. Sajnos, meg kell mondjuk, olvasónknak rosszak az értesülései. A dolgozók foglalkoztatása a mindenkori vállalati érdeknek megfelelően történik. Erre tekintettel kerülhet sor a gyengébb képzettségű, vagy ismételten nem megfelelő miunkát végző dolgozónak más munkakörbe való áthelyezésére. A vállalat működéséért az igazgató felel, ezért a Munka Törvénykönyvében előírt rendelkezések figyelembe vételével jogosult olyan átcsoportosításokat végrehajtani, amelyek biztosítják a vállalat tervszerűbb és jobb munkavégzését. Téves tehát olvasónknak az az ismerete, hogy a dolgozót csak fegyelmi büntetésként lehet alacsonyabb munkakörbe /helyezni. Az alacsonyabb munkakörbe helyezett dolgozót sem érheti azonban aránytalanul súlyos sérelem. Olvasónk sé- nelmezá, hogy új munkahelyén fizetése lényegesen kevesebb, mint az előzőnél volt, továbbá előnytelenebb körülmények között kell végeznie jelenleg a munkáját is. Azt tanácsoljuk, forduljon panasszal a vállalati munkaügyi döntőbizottsághoz. i ■ ■ ■ nak. Ez történt a napokban is, amikor Tolmácsról hozott néhány soros levelet a posta. Idézzük lényegét: „Nagyon szépén köszönöm, hogy segítségemre Voltak, ezért Önöknek tisztelettel tartozom. Kívánom, hogy munkájukat sok-sok siker kisérje. Maradok továbbra is tisztelettel, olvasójuk: Fodor Imre, Tolmács." t Amíg egy távirat megérkezik Ilyen is van 29 Az alezredes megrázta a fejét: — Mr. Norton, maga téved. Ezeket a tüntetéseket nem a vörösök csinálják. Ide vezet, ha a külügyminisztériumunk szűk látókörű! Ezek az emberek csinálják a nehézségieket nekünk, katonáknak Törökországra szükségünk van. És mi történik? A külügyminisztérium emberei olyan kormányt támogatnak, amely rablókból és sikkasztókból áll... Ebben a pillanatban ért az asztalhoz a török pincér, hogy megkérdezze az alezredest, mit óhajt. Norton figyelmeztetően emelte fel a kezét, s az alezredes elhallgatott. Amikor a pincér fölvette a rendelést, s távozott, Norton megjegyezte: — Vigyázni kell, közülük sokan értenek angolul! Az alezredes bólintott: — Magúikra szedtek valamit amióta itt dolgoznak. De tőUV "m félek, mert elegedet1 ~k. Megfizetjük őket. Amik rájöttünk, hogy a török főnökük sikkaszt, és a bér egy részét fizeti csak ki az embereknek, menesztettük. Most minden ember elégedett. Mondják, miért nem csinál így a külügyminisztérium? Miért tűrte, hogy Menderesz elsikkassza a pénzünket? Ha idejében közbeléptek volna, most nem tüntetne a tömeg. És áldana bennünket, amerikaiakat, amiért megszabadítottuk őket ezektől a miniszterektől. .. Norton más véleményen volt: — Keletiek? Másképpen kell velük bánni, mint a nyugatiakkal. .. Az alezredes lassan dühbe gurult: — Persze, hogy keletiek... De nekik is enni kell! Ha azt akarjuk, hogy nyugodtan éljünk a támaszpontjainkon, és Törökország valóban erős bástyája legyen a szabad világnak, ahogy ezt sokan mondják, akkor nem szabad tűrnünk, hogy az emberek éhezzenek. Mert különben az emberek maguk nem tűrik. S aztán ki tudja, hol áll meg a tömeg, ha egyszer elindult... Norton nem tulajdonított túlságosan nagy jelentőséget a tüntetéseknek. — Semmi az egész, majd rendet csinálnak... — Azt hiszem, Mr. Norton, maga túlságosan optimista. Nem kaptunk még elég leckét? Ott volt Kína, ott volt Egyiptomi, ott volt Irak, s a jó ég tudja, még milyen ország! Japánban is mozgolódnak! Mi a szabadságot védelmezzük, s mégsem szeretnek bennünket, amerikaiakat Keleten! Mit gondol, ez miért van? A százados most már nem volt oly am biztos a dolgában: — A kommunista propaganda, sajnos... — mondta tétován. — Hagyja ezt az ostobaságot az újságíróknak — torkolta le az alezredes. — ök úgysem állhatnak mással elő, amikor meg kell magyarázni a bizonyítványt. De mi, egymás között nyugodtan bevallhatjuk: apért nem szeretnek bennünket, mert nem viselkedünk szeretetreméltóan. Nem, nem arra gondolok, hegy néhány katonánk megerőszakolt néhány lányt. Előfordul az ilyesmi, egyébként sem a szüzesség korszakát éljük! De nem gondoskodunk arról, hogy azokban az országokban, ahol befolyásunk van, az emberek jól érezzék magukat! Ez a lényeg, Mr. Norton. A százados úgy érezte, alulmaradt a vitában. Nem tudott mit válaszolni. Rowers is hallgatott Aztán, hogy elvágja a kínos csendet, felállt. — Ideje lenne már mennünk — mondta. — Későre jár, s ha ilyenek a viszonyok... Az alezredes bólintott, s búcsúra nyújtotta kezét: — Csak menjenek! Hosz- szú út áll még maguk előtt! Bs ilyenkor legjobb, ha mielőbb hazasiet az ember. Most nem ildomos amerikaiknak az utcán mutatkozni. Ez csak olaj a tűzre. Nekem el- hihetik. Már 1945 óta szolgálok a Kelet különböző országaiban. .. Rowersék gépkocsiját Izmir főterén megtorpanásra késztette a tömeg, amely most már sokkal hangosabban tüntetett. Az egyik ház nyitott ablakából a rádió bömbölt, egy rikácsoló hang üvöltött valamit. — Menderesz! — mondta a sofőr, aki megtanult már valamit törökül. — Azt jelenti be, hogy Isztambulban és Ankarában rendkívüli állapot van. És arról beszél, hogy Törökország népe fegyelmezetten és barátsággal fogadja a NATO-államok külügyminisztereit, akik hétfőn kezdenek tanácskozni Isztambulban... A tömeg hangos füttyel, közbekiáltásokkal kísérte Menderesz beszédét. Amikor az a NATO-hoz ért, akkor vették észre az amerikai gépkocsit. Gúnyos megjegyzéseket tettek Rowersékra, egy fekete hajú fiatalember pedig odaugrott, s leköpte az autót. A sofőr jobbnak látta, ha nem várja meg, amíg a tüntetőktől tovább mehetnek, hanem hátrafelé indult, megfordult és elhagyta a tüntetés színhelyét. Mellékutakon jutottak ki a városból az országúira. (Folytatjuk) “91 , j, tanácsadó A BETEGSÉG NEM SZAKÍTJA MEG A MUNKAVISZONY FOLYAMATOSSAGAT F. J.-né olvasónk írja: azért nem tudott elhelyezkedni, a korábbi munkaviszony megszüntetésétől számított harminc napon belül, mert közben beteg lett, kórházba került. Kérdezi: megszakadt-e munkaviszonyának folyamatossága? Az új jogszabály a 30 napos elhelyezkedési határidő tekintetében azoknak a dolgozóknak kedvező helyzetet biztosít, akiknek az újbóli munkaviszonyba lépését önhi'bá- jukon kívül, valamilyen körülmény akadályozza. Az ilyen akadályoztatás esetén a harminc napos elhelyezkedési határidő megfelelő mértékben meghosszabbodik. Például a három napot meghaladó keresőképtelenséget okozó betegség, a rokkantsági nyugdíjban töltött idő stb. tartamával. (Mt. V. 30. §. [3.] bek.) Kérésére tehát azt válaszoljuk: munkaviszonyának folyamatossága nem szakadt meg. HÁZTÁJI ALLAT ÁLLOM ANY TAKARMÄNYÄNAK ELHELYEZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES TERÜLET BIZTOSÍTÁSA Egy hold háztáji földet kaptam a tsz-be történt belépésemkor — írja V. J. olvasónk. Háztáji állatállomány elhelyezéséhez a házam mellett beépített istálló és sertésól van, de szükséges ezek fenntartásához a takarmány raktározására is helyiség. Olvasónk kérdezi, jár-e és mennyi terület erre a célra? Olvasónk kérdésére közöljük, hogy a tsz tagját és a vele közös háztartásban élő családtagot megilleti a lakóházon, és a háztáji földön kívül a háztáji állatállomány elhelyezéséhez szükséges terület, ha az a háztáji földön, illetőleg a lakótelken (udvaron) van. Az udvarhoz tartozónak kell tekinteni, tehát nem kell a háztáji föld területébe beleszámítani a széna, szalma, trágya stb. elhelyezésére szükséges rakodóteret és szérüskertet sem, legfeljebb azonban háromszáz négyszögöl nagyságig. A közgyűlés határozza meg a gazdálkodás helyi viszonyaira, a családtagok számára, a közös munkában való részvételre figyelemmel, hogy ezen a kereten belül milyen nagyságú területet engedélyez ebből a célból a tagoknak. Szerkesztői üzenetek P. István (Cser hátszenti van): A kritika lényegéről vallott gondolatait érdeklődéssel olvastuk. Azonban — s erről lapunk korábbi számaiból értesülhetett — az említett vitát nem folytattuk. Ezért anyagát köszönettel visszaküldjük. Sz. Gabriella (Salgótarján): Emlékezés cimű verse kiforratlan. Egyelőre nem biztatjuk. M. Ferenc (Mátrakeresztes): A megye érdeklődésére szá- mottartó, községe eseményeiről szóló híreit továbbra is szívesen várjuk. Beküldött verse azonban, bár tartalmaz néhány kedves gondolatot, nem alkalmas közlésre. B. Zoltán (Salgótarján): Néhány soros írása nem közölhető. K. János (Balassagyarmat): Az ipari tanuló-képzéssel kapcsolatos hasznos észrevételeit köszönjük azokat munkánkban felhasználtuk. Minden megállapításával viszont nem értettünk egyet, ezért cikkét — kérésére — visszaküldjük. J. László (Salgótarján): Győz az igaz szerelem, ez verseinek témája, írja ön. Versei minket nem győztek meg erről. Közölhetőségükről sem. Sz. Emil (Karancskeszi): Tudósításainak a jövőben is örömmel adunk helyet lapunkban. B. József (Salgótarján): Este a szökőkútnál c. verse nem „részegített” meg annyira, hogy közlésre alkalmasnak találtuk volna. K. Péter (Budapest): Magyarország valóban nemcsak Budapest, ebben egyetértünk. Egyetlen verséből viszont nem állapíthattuk meg tehetségét. Sz. Ferenc (Szécsény): Időben érkező tudósitásaira igényt tartunk. K. László (Keszthely): Bár tudósítása a IV. Országos Nemzetiségi Fesztiválról későn érkezett — ezért nem közölhettük — örömmel olvastuk az esemény kapcsán tett megjegyzéseit. Alkalomadtán visszatérünk a témára. B. Jenő (Budapest): Versel nem közölhetők. S. László Csehszlovákia (Losonc — Lucenec): Üdvözöljük jelentkezését, bár anyagát nem közöltük, s a mellékelt fényképet visszaküldjük, további írásainak szívesen adunk helyet lapunkban. T. Péter (Budapest): Versei nem ütik meg a közölhetőség mértékét. N. István (Nagybátony): Írásainak, amennyiben azok közölhetőek, továbbra is helyt adunk. R. Gábor (Budapest): Verseiben még sok a kiforratlanság. Nem közölhetőek. T. Erzsébet (Balassagyarmat): Tudósítását lapunk korábbi hírei között felhasználtuk. Köszönjük. Egy elhanyagolt parkról % A megyei kórház szom- a kórházi látogatás kezdeté- szédságában, háromszög ala- re várakozók, mint ácsorog- kú kis téren áll Báthori 1st- nának a kapu előtt. S mellet- ván szobra. A tér néhány éve te a sok-sok új szövetkezeti még igen szemrevaló volt. ház... Milyen kellemes tar- Azóta vöyös salakja beszeny- tózkodási helye lehetne a te- nyeződött, környező növény- recske a kisbabát kocsival zete elvadult. sétára vivő mamáknak! Most Ügy vélem, Báthori emlé- kellene munkához látni alike, fejlődő Salgótarjánunk hoz, hogy tavaszra szép le- szépsége egyaránt követeli, gyen a Báthori szobor kör- hogy a kis parkot rendbe- nyéke, hozzák, néhány padot állítsanak fel benne. Bizonyára T. I.-né szívesebben üldögélnének ott Salgótarján