Nógrád, 1966. október (22. évfolyam, 233-258. szám)

1966-10-23 / 252. szám

raw. október 2S. wosnjtn 7 Vasárnapi levél A költészet napjai Kedves barátom, bizony nagyon jót mulattam azon a kijelentésen, amelyet beosztottad tett, amely sze­rint ö sok könyvet vásárolt már életében, de elolvas­ni csak az unokái fogják. Egy jelenet jutott az eszembe a televízióban nemrégiben bemutatott bűn­ügyi filmből, ahol abból következtettek arra, hogy az öngyilkosság gyanúja hamis, hogy az áldozat életében nem olvasott verseskönyvet. Viszont nagyon megnyug­tatott, hogy a televízióban éppen a bűnügyi filmso­rozat első fejezete után játszották le a szó legszo­rosabb értelmében Burns egyik versben írott kan­tátáját Szabó Lőrinc színvonalas fordításában. Félre ne érts, ebből egyáltalán nem vonok le ál­talános következtetést, amely szerint nálunk mindenki él-hal a szép versekért, vagy egyáltalán a színvona­las könyvekért, még akkor sem, ha az olcsó könyvtár sorozatban klasszikus írók írásai kelnek el rendkí­vüli nagy, ötvenezres példányszámban. Viszont eszejnbe jutott még egy humoros megjegy­zés az egyik termelőszövetkezeti üzemegységvezető részéről, aki új lakása díszéül több festményt vásá­rolt, de az általa szépnek vélt képzőművészeti mü­vekből a legtöbbre azt mondták az illetékesnek vélt bírálók, hogy az a giccs kézzelfogható példája, ö pedig kínos helyzetében a tsz-elnökhöz sietett, hogy segítsen neki tanácsával. Azt mondta nagyon elke­seredett hangsúllyal: „Ha olyan képet veszek, ame­lyik nekem is tetszik, azt mondják rá, hogy giccs. Ha viszont olyan képet veszek, amelyről az a vélemény, hogy művészi, akkor azon két szénnel rajzolt kriksz- kraksz van és az van alája írva, hogy: munkásarc.” Az ilyen ellentmondások érthetőek, hiszen mind­egyikünk vágya az, hogy elmélyült művészeti élveze­teink egyidejűleg érthetőek is legyenek, mint teszem- azt Petőfi versei. Viszont az is igaz, hogy napjaink­ban, amikor rakéták szárnyalnak a kozmikus térsé­gek képzeletet meghaladó távolságaiban, a régebbi költői művek némileg avíttnak, réginek hatnak. Távol áll tőlem, hogy most a különböző művészeti irányzatok mellett, kivéve a szo­cialista realizmust, lándzsát törjek, elítéljem azokat akik maradiak, vagy elmarasztaljam azokat, akik úgy érzik, hogy versben és képzőművészetben egyaránt „bartóki színvonalon” állanak, amikor na­gyon jól tudom, hogy a zenei érzékük elmaradottabb a képzőművészetinél vagy az irodalminál. Ellenben határozottan ki kell állítom azok mellett, akik hiá­nyos műveltségük pótlására belterjesen, idegen szó­val „intenziven” forgatják az irodalom klasszikusai­nak műveit, legyen az próza, vagy költői mű. Nem is a. giccs ellen akarom felemelni óvó szavam, hanem a sznobság ellen. Az említett filmből ugyanis az ragadta meg figyelmemet, hogy a kiváló költő müve ugyan megtaláltatott többek könyvespolcán, de senki sem költői értékei miatt forgatta, hanem vala­milyen jelzést, hivatkozást keresett egy bűnügyre vo­natkozólag. Kicsit átvitten, de sokkal egyoldalibban szocialista napjainkban is találkozhatunk hasonló je­lenséggel. Nem árulok el titkot, amikor elmondom, hogy egyik hivatali vezető barátomnál személyes lá­togatásom alkalmával több olyan könyvet találtam az üveges könyvespolcon, amelyet én is szívesen fogadnék lakásomban. Ámde amikor arra került sor, hogy az illető hány könyvet olvasott el a saját tulajdonába került könyvekből, bizony nagyon za­varba jött. Kiderült, hogy a sok szép kötésű könyv csupán szobadísznek szolgál, mint egy nipp, mint egy porcellán őzike vagy egy tarkára festett manó. Hihetetlenül hangzik, de a könyvekből a család ki­lencéves gyermekén kívül senki sem olvasott egy árva sort sem és a kilencéves gyermek a könyvek nyomán kérdezte meg: „Apu mit jelent az, hogy céda?” Annál is inkább meglepett ez a váratlan tapasz­talat, mert az illető munkahelyén, de a közéletben is a kultúra bajnokaként jelentkezik és megrója azokat, akik hivatali munkájukat elegendőnek tekin­tik személyi fejlődésükhöz, legfeljebb egy televí­ziós este erejéig hajlandók „tovább lépni” napi mun­kájukon. Mi ez, ha nem sznobság, a sznobok törek­vése arra, hogy legalább külsőségekben törekedje­nek bizonyos kulturális szint bizonyítására, de saj­nos nem elérésére. Jóleső érzés, hogy a hasonló sznobok száma csök­kenőben van. Ismerőseim legtöbbje lázasan igyekszik pótolni azt az elmaradást, amelynek oka éppenség­gel elmaradott, régi gazdasági helyzetük, a felszaba­dulás előtti liorszak kiszolgáltatottsága volt. Nagyon örvendetes, hogy ellenpólusként elébük tudom állí­tani azt a közéleti funkcionárius ismerősömet, aki nemcsak szociográfiákból és statisztikai jelentések­ből ismeri a parasztság, köztük az agrárproletárok, életét, hanem a szépirodalom alkotásaiból is és úgy beszél Móricz Zsigmondról, mintha személyes isme­rőse lett volna. S amikor megkérdeztem, hogy hon­nan ez a tájékozottság, azt felelte: „Baráiom, ma csak az töltheti be igazán hivatását, aki lépést tart a kulturális fejlődéssel. Sőt éppen nekünk kell ösz­tönöznünk másokat arra, hogy kellő érdeklődéssel forduljanak az irodalom nagyjainak műveihez.” Jól tudjuk, hogy sokan vannak közöttünk, akik éle­tüket nem a költők megismerésére, hanem csodálatos, szép harcokra fordították. De azt is jól tudjuk, hogy a békésebb, a gazdasági alkotásra fordított napok pihenő idejében mód van arra, hogy az elcsigázott elődök mulasztásait pótoljuk. Természetesen nem úgy, hogy verseskönyveket, regényeket vásárolunk garmadára, hanem úgy, hogy több könyvet olva­sunk, mint amennyi a házi könyvtárban megtalálha­tó. Segít ehhez igényeinket kielégítő, vagy legfeljebb korlátozottan kielégítő módon az üzemi, a járási és a megyei könyvtár. S ha igényeink mindezeken túl­nőnének, akadnak még mindig országos könyvtárak, amelyekben bőséges, sőt kimeríthetetlen a választék klasszikus és mai, de mindenképpen színvonalas könyvekből. Lakos György Vitányi Ivánt Művészet és közérthetőség A művészet és a közért­hetőség kérdései körül igen sok vita zajlott már le az utóbbi években A viták sokszor szenvedé­lyesek és élesek voltak, de volt egy nagy hiányosságuk; nem igyekeztek tárgyilagos vizsgálódással a dolog mé­lyére hatolni. Véleményem szerint azonban itt olyan súlyos problémáról van szó, amelydben nem szabad el­hamarkodottan ítélni, még kevésbé a tények helyett vágyainkból kiindulva. A vágyak és kívánságok he­lyett a közönség és a mű­vészet kapcsolatának tudo­mányos vizsgálatára keil építenünk. Mit is jelent az, hogy kö­zönség? Ne vegyük felesle­ges okvetetlenkedésnek ezt a kérdést, olyanféle iskolás „tudományosságnak”, amely mindent meghatározással akar kezdeni. Azért kell ezt megkérdeznünk, mert a fo­galom, pontosabban a kö­zönség szerepe nem min­denki előtt tisztázott Az ugyan nyilvánvaló, hogy a közönség valahol a művész és a nép között van. min­dig szélesebb körre terjed ki, mint a művészek cso­portjai, de szűkebbre, mini maga a nép. Szerepe tehát általában véve a közvetítés, amely azonban bizonyos történelmi viszonyok között (tehát elsősorban a kapita­lizmusban) könnyen vált át szigeteléssé. Ezért aztán so­kakban ébredt fel a vágy, hogy a közönséget legjobb volna kiküszöbölni, s helyé­be olyan helyzetet teremte­ni, amelyben a művész köz­vetítés nélkül, közvetlenül fordulhat az egész néphez. Ebben a felfogásban a kö­zönség múltbeli „csoke- vény”, már pusztulásra ítélt rossz, amely a kapitalizmus maradványaival együtt el fog halni, hogy átadja he­lyét a közönséggé vált nép­nek. Csakhogy ez utópia, és nemcsak egyelőre, de mind­addig, amíg a társadalmi fejlődés várható menetéről képet alkothatunk magunk-^ nak. A jövő kommunista társadalma például semmi esetre sem jelenti azt, hogy minden embernek egyforma Kell legyen a művészi íz­lése, sőt éppen azt teszi le­hetővé, hogy saját hajla­mainak megfelelő művészi tevékenységet folytasson. Ami nem jelent egységes közönséget, hanem éppen a közönség magasfokú diffe­renciáltságát. És nem is kü­lönbözik majd ez olyan na­gyon a jelenlegi helyzettől' Hiszen lényegében ma is majd minden ember közön­sége valamilyen művészet­nek; a nép tehát nem kö­zönségre és nem-közönségre oszlik, hanem ennek a faj­ta művészetnek és annak a fajta művészetnek a közön­ségére. Amiben változást várhatunk és akarhatunk, az az, hogy az igazi mű­vészet minél szélesebb ré­tegekhez jusson éL Amazt nem várhatjuk reálisan, hogy a mai, a differenciált­ság egy nagy, egységes íz­lésű néppé szélesedett kö­zönségnek adja át a helyét. Nem várhatjuk, hálistennek, — mert nehezen tudnék szörnyűbbet elképzelni is a művészet jövőjére nézve en­nél. A művészet fejlődésé­nek lendítőereje ugyanis éppen a különböző ízlésű művész- és közönségcsopor­tok küzdelme. Amit várhatunk és amiért dolgozhatunk, az „csak” az, hogy ebben a sokoldalúan rétegzett közönségben mi­nél nagyobb legyen azoknak száma (és súlya), akik a jő és a legjobb művészétnél? szolgálnak közönségül. És ez is igen-igen nagy dolog! A fejlődés útja ebben az értelemben csak a jó mű­vészet közönségének kiszé­lesedése lehet Nem ledet kikapcsolni a közönség sze­repét A néphez az út a kö­zönségen keresztül vezet E nnek a dialektikának fel nem ismerése tra­gikus ellentmondáso­kat eredményezhet. Ebbe ke­rültek bele például azok s zeneszerzők, akik a népre való hivatkozással akarták túlhaladni Bartókot, mond­ván, hogy Bartók kevesek számára való, „ezoterikus” művészét s ők majd az egész néphez fordulnak kan­tátáikkal. Az eredmény: Bartókot egyre többen értik és szeretik, a koncertter­mekben nemcsak Bartók­nak tapsolnak, hanem olyan követőiknek is, akiket az előbbiek eleve érthetetle­neknek bélyegeztek. És itt érkezünk el a köz­érthetőség annyi vitatott és legtöbbször félreértett fogal­mához. Véleményön sze­rint ugyanis félreértés e kérdést pusztán formai szempontból tárgyalni. Sőt ha azt tartanánk érthetőnek — amint sokszor teszik —, ami tartalmától függetlenül azonnal, minden képzettség vagy elmélyedés nélkül ért­hető mindenki számára, ak­kor közösséget vállalnánk minden olyan esztétikával, amely a kellemest, a „bev­érzést”. az önélvezetet fölé­be helyezi a szépségnek és az igazságnak. Megtagad­nánk a művészet igazi tár­sadalmi küldetését, ha az érthetőséget szükségtelen - nek. feleslegesnek vagy egyenesen hiábavalónak bé­lyegeznénk. A kérdés lényege ott van, hogy a közérthetőséget nem­csak a forma és a téma. ha­nem a mű egész szempont­jából kell megítélni, bele­értve mindenekelőtt a tar­talmai Bartók művészete, ha pusztán a formát tekint­jük, létrejöttekor semmi esetre sem volt „közérthe­tő”, s valóban, néhány em­ber ha értette Magyaror­szágon. Ha Itt megállná»!?, akkor a marxizmusnak Hu- bay Jenői vagy egyenesen Zerkovitz. Bélát kellene vele szemben előnyben ré­szesítenie. Ha azonban azt nézzük, hogy Bartók mű­vészete vallomás a XX szá­zad európai emberének éle­téről, sorsáról, helyzetéről, küzdelmeiről, s hogy ezt Bartók olyan szélességben és mélységben ölelte ál mint rajta kívül a zenében sen­ki más, akkor nem várhat­juk, hogy ez a vallomás a? „Ujjé, a ligetben nagysze­rű” közvetlenségével ömöl­jön ajkáról. Mindazok, akik Bartók művészetét korsze­rű esztétikai fegyverzetében vizsgálják, elmondták, hogy ehhez a hatalmas feladat­hoz, éhhez a roppant mon­danivalóhoz képest Bartók bámulatosan egyszerű es érthető, tartalmát és témá­ját minden esetben a leg­tisztább világossággal, a leg- logíkusaibb rendben fejezi ki Elsősorban tehát nem azért nem értették, mert új zenei eszközöket hasznait, hanem mert olyan dolgokat mondott, amelyet akkor ke­vesen akartak, vagy tudtak megérteni Ez az oka annak, hogy Bartók érthetősége ma napról napra növekszik, az egykor vele szemben érthe­tőnek kikiáltott zeneszerzők mellett pedig ma fáradt unalommal megy el a kö­zönség. V égső soron nincs vagy legalábbis alig van olyan művészet (ha valóban művészetről van szó!), amelyet kisebb vagy nagyobb fáradtsággal ne lehetne megérteni. A kér­dés nem az, hogy könnyű-« vagy nehéz a műhöz vezető út, hanem hogy ha eljutot­tunk hozzá, mit kapunk tő­le. Egy-egy „nehezen ért­hető” talmi műalkotás si­várságára éppen akkor döb­benünk rá, amikor más megértettük, a az értésben banálisnak, elcsépeltnek éa leegyszerűsítettnek mutatko­zott. Nem a műalkotás a fontos a mi számunkra, ha­nem az élet; nem az a fon­tos, hogy érthető-e a mű önmagában és önmagáért, hanem az. hogy érdemes-« megértenünk? Nemcsak a „közérthetőség”, de a „köz- értendőség” Is, nemcsak az. hogy öt értjük-e, hanem az ja, hogy meg tud-e értetni velünk valami lényegeset az életről, sorsunkról, jövónk­ról, küzdelmeinkről, az em­beri társadalomról. De ezen belül a művésznek a mű­vészet lényegéből fakadó esztétikai és társadalmi kö­telessége, hogy mondaniva­lóját — annak szintjéhez képest — maximális világos­sággal fejezze ki. Az igazi művészet — ebben az ér­telemben — mindig közért­hető. Uszályok a Dunán Koppány György felvétel*

Next

/
Thumbnails
Contents