Nógrád, 1966. szeptember (22. évfolyam, 207-232. szám)

1966-09-10 / 215. szám

4 N n P A r iQGfí 10 Anniba AZOLVASÓKI Gondok—problémák a balassagyarmati iíjúsági lakótelepen Szerkesztői üzenetek Már a századik család is elfoglalta szép, új otthonát a balassagyarmati ifjúsági lakó­telepen. Ha továbbra is ilyen jó ütemben halad az építke­zés akkor már egy-két év múlva több száz boldog tulaj­donosról beszélhetünk. Azon­ban mégsem teljes az örö­münk. Természetes dolognak tartjuk, hogy meglevő és jö­vendő gyermekeink részére ezen az új városrészen böl­csőde, óvoda és iskola is épüljön. Az ifjúsági lakás­építő akció úgy gondoljuk a jövőben még inkább közér­dekké válhat, hiszen váro­sunkba a lakásigénylők szá­ma több százra tehető és ez a szám a jövőben csak nő. Az állami erőből épülő lakások nem tudják megoldani a la­A Munka Törvénykönyve 111. §-a szerint az áthelyezés és az egyes kedvezmények­től való megvonás fegyelmi büntetés végrehajtását, leg­feljebb egyévi próbaidőre fel lehet függeszteni. Ez lényegé­ben azt jelenti, hogy amíg a próbaidő le nem telik, addig a dolgozó fegyelmi büntetés hatálya alatt áll. M. K. Olvasónk azt kérde­zi, hogy a büntetés felfüg­gesztésének ideje alatt meg­kaphatja-e pótszabadságát, amit nemrég számítottak be, mert elérte a kétéves folya­matos munkaviszonyát, s most pedig fegyelmi bünte­tésként elvették. Büntetését azonban felfüggesztették. A felfüggesztés idejére a kásigényt, ezért sokan szá­molva a lehetőségekkel je­lentkeznének a KISZ lakás­építő akcióra, de nem teszik, mert van már egy-két gyer­mekük és azok a városban levő bölcsődében vagy óvo­dában vannak elhelyezve. Ezért inkább vállalják a társ­bérlettel járó nehézségeiket, mert nem teszik ki a gyer­meket annak, hogy nap mint nap esőben szélben, a téli hidegben két, két és fél kilo­méterre hordják őket bölcső­débe. vagy óvodába. Busszal sem tudunk közlekedni, mert sem a megálló, sem az idő­pont nem felel meg a gyer­meket vivő szülőnek. Már egy sor kérelmet juttattunk el az AKÖV-höz, de úgy lát­szik eredménytelenül. K. I.-nék is itt válaszo­lunk. Nem történt vele szemben törvénysértés. öt alacsonyabb munkakörbe — havi 300 forinttal kevesebb fizetéssel — helyezték át. Büntetését szintén felfüggesz­tették. Ha olvasónk nem kö­vet el újabb fegyelmi bünte­tést egy év alatt, akkor nem kerül sor a büntetés végrehaj­tására. Ellene azonban ismét fegyelmi eljárás indult és ügyét elbocsájtással zárták le. K. I. most azt sérelmezi, hogy a munkakönyvébe a háromszáz forinttal csökken­tett fizetését jegyezték be, mintha végrehajtották vol­na az előző fegyelmi bünte­tést, vagyis az áthelyezést. Tudjuk, hogy a városi ta nács a KÖFA-ból nem tudja megadni ezt a segítséget az ifjúsági lakótelepnek. mert már eddig is annyi áldozatot vállalt, hogy csak a köszö­net hangján szólhatunk azokról. Reméljük azonban, hogy még az év folyamán a hiányos villanyhálózat is el­készül. Ma segítséget és meg­oldást vár a lakótelep, de hohap már mi segíthetünk társadalmi munkával a böl­csődék és óvodák építésénél. Bizonyítva, hogy egy új vá­rosrész alakulásának és jövő­jének sorsát valamennyien szívügyünknek tekintjük — különösképpen akkor —, ha azt "vermekeink nyugalmáért, boldogságáért tehetjük. Az Ifjúsági lakótelep kisgyermekes szülői Kicsi falunkban, Nógrád- szakálban, mint a megye sok más községiében, működik napköziotthonos óvoda 2 cso­porttal. Az egyik csoport év­záró, ballagó ünnepélyén ma­gam is részt vettem. Ennek a csoportnak minden gyermeke cigány származású. Hiszen a község kétharmad része ezt az anyanyelvet beszéli. Sok gondot okozott tanügyi szer­veinknek, hogy az általános iskolába lépő első osztályos cigány gyerekek nem tudnak magyarul és így nem halad­hatnak a tanulással olyan mértékben, ahogyan azt a tanterv előírja. Elérkezettnek látszott az idő, hogy a kér­dés rendeződjön. Egy nagyon okos javaslat alapján, egy éve született meg a nógrádszaká- li napköziotthonos iskolai elő­készítő. A gyerekek megta­nultak magyarul beszélni, ver­selni, énekelni és a legfonto­Egy becsületes megtaláló dicsérete Szeptember hatodikün Sal­gótarjánba jöttem építési anyagokat vásárolni, mint a Salgó Hegyvidéki Termelőszö­vetkezet (Somoskőújfalu) épí­tőbrigádjának vezetője. A be­vásárlás végeztével az autó­buszhoz mentem. Mivel volt még idő az indulásig leültem az egyik padra. Délután vá­ratlan vendégünk érkezett, aki a pénztárcám felől érdek­lődött. Ekkor döbbentem meg: „a pádon hagytam” ben­ne 2700 forinttal! Megnyugta­tott hogy a pénztárcát meg­találták, a pénz is meg van, átvehetem a járási rendőrka­pitányságon. Feljegyeztem noteszomba a becsületes megtaláló ne­vét, címét: Kotroczó Újházi István, Nádújfalu, Lenin út 92. Ezúton köszönöm meg em­berségét. Csáktornyái Béla Somoskőú j falu sabbat: a fegyelmezettséget. Egy szép napon vendéget ka­pott az előkészítő óvoda. Az NDK Televíziója látogatta meg, és készített róluk doku­mentum filmet. Továbbmen- ve: a Magyar Vöröskereszt országos értekezletén is szó esett e helyes kezdeménye­zésről, s annak több helyen történő bevezetéséről. Az évzáró ünnepélyen har­minc csillogó szemű gyermek adott számot felkészülésé­ről, s eredményüket sok-sok tapssal méltatta a közönség. A kezdeményezés a gyerekek bemutatójával együtt csilla­gos ötösre vizsgázott! Az ál­talános iskola nevelőin a sor, hogy fokozottabban figyeljék ápolják azt a változást, amit az előkészítő óvoda eredmé­nyezett. Németh László nyugdíjas P. István (Hugyag): Bekül­dött verse pesszimisztikus hangvétele ellenére is figyel­met keltő. Jó sorai azonban gyakran kiábrándítóan prózai- akkail keverednek, és közhe­lyekbe szaladnak. Próbálkoz­zék tovább. P. Mihály (Hatvan): Ízes nyelvezetű elbeszéléseiből az egyiknek helyet adunk lapunk­ban. Várjuk további küldemé­nyeit B. Sándor (Lillafüred): Szép, formás verseiből néhányat közlésre választottunk. A. András (Budapest): Li­nómetszeteit sajnos, nem hasz­nálhatjuk. A. Béla (Ecseg): A kali- grafikus írással beküldött ver­seket nem tudtuk kiböngész­ni. Ha legépelné, szívesen vál­lalkozunk elbírálásukra. * F. Endre (Mihálygerge): Saj­nos, nem biztathatjuk írásra. Versei általánosságokat köz­helyeket mondanak, és azokat is meglehetősen gyarló sorok­ban. R. János (Balassagyarmat): Történelmi változások című írása bizonyára hatásos volt bajtársai körében, közlésére azonban nem vállalkozhatunk. H. Tamás (Kisterenye): Két rövid verse alapján tehetsé­gesnek látszik, de kérjük, mu­tasson meg többet önmagából. Várjuk újabb küldeményeit. Sz. Ferenc (Kisterenye): Az újságcikkel kapcsolatos, vers­ben írott refleksziója nagyon tetszett Közlésének azonban a kísérőlevéllel együtt lenne értelme az olvasók körében, „önálló” verseket azonban szívesen fogadunk öntől. K. M. (N agy k eres ztur): t nagybárkányi és sámsonháJ kulturális élettel kapcsolata figyelemre méltó észrevételei köszönjük és alkalomadtál tüzetesen megvizsgáljuk. R. Ottó (Balassagyarmat) Nyitott szemmel c. írása alap ján úgy látjuk, hasznosan se gíthetné lapunk munkáját, hi időről időre tudósításokat kül dene városuk életéről. B. István (Salgótarján): Ver. seihen szép emlékeket örök! meg egyszerű szavakkal. Ben sőséges voltuknál: azon bar csak ártana az újság nag) nyilvánossága. Szíves köszö­net érte, hogy közlésre aján­lotta. K. Ferenc (Budapest): Al­kalomadtán valószínűleg fel­használjuk tanulmányát. Z. András (Budapest): Eb- ben a témakörben és műfaj­ban ritkán foglalkozunk írá­sokkal. Próbálkozzék a Ludas Matyinál. B. Sándor (Miskolc): Öjabb küldeményét felhasználjuk. B. Jenó (Budapest): Ilyen tematikájú írásokkal inkább szaklapnál jelentkezzék. MJ nem foglalkozhatunk velük. Cs. István (Hódmezővásár­hely): Tiszta hangú verseiben sok az eredetiség — de sok 3 kezdetlegesség is. A. Ferenc (Szekszárdi: Ver­seiről kedvezően vélekedünk tehetségéről, de küldeményé­nek egyetlen darabja sem kész és teljes munka. Kapunk ön­től ezeknél jobbakat is. B. János (Nemtí): Küldemé­nye alapján, sajnos, nem biz-J láthatjuk további verselésre. S3». kedvezmények, így a pótsza- Olvasónkkal szemben nem badság is feltételesen, elő- követtek el törvénysértést, leg jelleggel megilletik olva- mert ha olyan súlyú az újabb sónkat. Véglegesen azonban fegyelmi vétség, hogy elbo- akkor szerez erre jogosultsá- csátására került sor. akkor a got, ha a próbaidő eredmé- felfüggesztett áthelyezés fé­nyesen eltelik. Ha a próbaidő gyelmi büntetést úgy kell alatt újabb fegyelmi vétséget végrehajtani, hogy az áthe- követ el, akkor a kapott lyeziésnek megfelelő munka- juttatást, kedvezményeket körben járó illetményt írják vissza kell adnia. be a munkakönyvbe. MIKOR SZÁMÍTHATÓ FEL INGYENES ÁPOLÁSÉRT KÖLTSÉG Férjem üzemi balesetet okozó javára. Abban az szenvedett és több hónapig estben tehát, ha az otthoni betegállományban volt. Én ápolás szükséges és azt csa- ápoltam. de emiatt külön ládtag végzi el ingyen, akkor szabadságot nem vettem ki. sem jogosítja fel a kártoko- Szeretném tudni: felszámít- zó vállalatot arra, hogy ápo­hatok-e a vállalattal szemben lási. gondozási díj megfizetése gondozási, ápolási költséget? elől elzárkózzék. Természe­tes, az ilyen címen való fel- A Legfelsőbb Bíróság ál- számítás jogosságát az hatá- láspontja szerint az a körül- pózzá meg, hogy milyen volt meny, hogy a baleseti sérült a sérülés, és milyen mérték­ápolását hozzátartozója látja i-^n vojt szükséges az ött­el. nem szolgálhat a kárt- honi ápolás, gondozás. A MUNKASZERZŐDÉSBEN KIKÖTÖTT MUNKAIDŐT A VALLALAT EGYOLDALÚAN NEM VÁLTOZTATHATJA MEG Napi négy órás munkaidő- vesebbet kötöttek ki. ahhoz, re kötöttem szerződést a vál- hogy teljes munkaidővel fog­lalattal. Most áthelyeztek lalkoztassák, kölcsönös meg- más helységben lévő munka- állapodás szükséges. A mun- helyre, ahol munkaidőm kaszerződésben kikötött mun­nyolc óra lenne. kaidőt tehát egyoldalúan nem lehet módosítani. A Joga volt-e a vállalatnak valla]ati munkaügyi döntőbi- hozzájárulásom nélkül nyolc zo|tság _ irja _ p»­órás munkaidejű munkahely- naszat elutasította. A munka- re áthelyezni? — Kérdezi 1 ügyj döntőbizottság határoza- T. olvasónk. ellen a területi munka­Ha a törvényes munkaidő- ügyi döntőbizottsághoz tör­nél a munkaszerződésben ke- dúljon. mm P/NTE& /S7M'A////#£CE h/yJT Ebben az időben Franci* rákapott az olvasásra. Kizá­rólag egyfajta könyveket ol­vasott. Olyanokat, amelyek az atombombáról, az atomhá­borúról szóltak. Jónéhány ilyen könyvet kölcsönzött Mrs. Ingramot kis magán-kölcsön- kónyvtáráböl, amelyet a Ro­wers család minden tagja rendszeresen látogatott. Mrs. Ingramot özvegy asszony volt, férje a háború előtt ugyanabban az iskolában ta­nított, ahová Francis járt. A tanár 1942-ben vonult be ka­tonának, a hadi tengerészet- hez. 1943-ban szűkszavú, hi­vatalos értesítés érkezett, hogy elesett a háborúban. Az öz­veggyel együtt siratta meg az egész környék. Őszintén szól­va, áruig élt, nem nagyon szerették a férfit, mert meg­lehetősen nyersmodorú, barát- sagtalan ember volt. Hősi ha ­lála azonban feledtette ezeket a kellemetlen emlékeket. Ak­koriban szinte egész Ameri - ka a Hiler-elleni háború szent lázában égett. Ügy érez­ték. hogy nemcsak Amerika, hanem az egész világ szabad­ságáért harcolnak. Mr. Ing­ramot ezért az ügyért áldozta életét, s ezért a városka la­kói tisztelték, becsülték em­lékét. A tiszteletiből azonban nem lehet megélni. Az özvegy ke­véske járadékából sehogyan sem boldogult és végül is el­határozta, hogy kölcsónkönyv- tárat nyit. A vállalkozás nem sikerült túlságosan, különösért az első időben látogatták ke­vesen Mrs. Ingramot kis bolt­ját. A kölcsönkönyvtár alap­ját ugyanis azok a könyvek képezték, amelyeket az öz­vegy férjétől örökölt. A tanár angol irodalmat tanított, s s szenvedélyes könyvbúvár volt. Könyvespolcán Shakes­peare, Mark Tawian, Burns. Balzac, a világirodalom nagy­jainak művei sorakoztak. Ilyen olvasnivalót pedig vaj­mi kevesen kerestek a város­ka lakói közül. Mrs. Ingra- mot azután — barátai taná­csára — kölcsönt vett fel, s „modem” könyvekkel, betsel- lerekkel, detektív regények­kel és nem utolsó sorban há­borús emlékiratokkal bővítet­te az olvasnivalók tárát. Az elgondolás bevált, ettől kezdve sókkal többen keresték fel a kölcsönkönyvtárat, s ami Mrs. Ingramot számára fontosabb volt, többen fizették be a ha­vi két dolláros kölcsönzési di­jat. Mrs. Ingramotnál Francis egész sor olyan könyvet ta­lált, amelyek a Hirosimára és Nagaszakira ledobott atom­bombákkal foglalkoztak. A fiű sokszor hajnalig, lélegzet­visszafojtva olvasta ezeket a könyveket, amelyek a japáno­kat, mint valamiféle „sárga állatokat” ábrázolták, s ame­lyek hosszú oldalakon keresz­tül írták le az atombomba pusztító hatását. A szerzők legtöbbje természetesen nem feledkezett el arról sem, hogy bizonyítsa: „Az atombomba az amerikai technika, a civilizá­ció és tudás diadala, s Ame­rika számára kizárólagos esz­közt ad, hogy a világon biz­tosítsa a szabadságot”. Persze ezek a fejezetek már alaposan elavultak, amikor az ifjú Rowers olvasta őket. Hi­szen akkor már az iskolában is az atom-próbariadók korsza­kai élték. Ha semmi másból, de ezekből a gyakorlatokból Francis is megtudhatta, hogy a világon már nemcsak az Egyesült Államoknak van atombombája. Dehát Francis nem volt politikus, nem fog­lalkozott azzal a kérdéssel, hogy vajon miért dobják le két japán városra az atom­bombát, minden figyelmezte­tés nélkül, néhány .nappal a küszöbönálló japán kapitu­láció előtt? Az sem érdekel­te, hogy miért tulajdonítottak a szerzők könyveiben olyan nagy fontosságot annak, hogy kizárólag az Egyesült Álla­moknak van ilyen fegyvere? Francis nem is érdeklődött túlságosan a politika iránt. Fiatal ember, még Inkább gyerek volt, akiben ott buz- gott a kalandvágy, és aki va­lami bátor tettre vágyott. Osztálytársai közül sokakat más foglalkoztatott. Alig egy hónappal Mrs. Field öngyil­kossága után rendőrök jelen­tek meg az iskolában és ma­gukkal vittek két fiút és egy lányt. Az újságok szellőztet­ték a botrányt. A három diák kokainista volt. Rendszeresen fogyasztották ezt a kábító­szert. Állítólag egy New York~i bandával álltak kapcsolatban — onnan kapták a kokaint, amit nemcsak maguk „élvez­tek”, hanem rendszeresen árulták is. A kábítószerkeres­kedésen számukra az volt a business, hogy maguk meg­kapták főnökeiktől azt az ada­got, amire szükségük volt. Egy héttel a három osztály- tára letartóztatása után Hen­ry Winston, aki állítólag a három kókainista diák nyo­mára vezette a rendőrséget, az egyik szünetben kiment a mellékhelyiségbe, hogy szo­kás szerint elszívjon egy ci­garettát. összeesett, s görcsök közepette meghalt. A rendőr­orvos később megállapította, hogy mérgezett cigarettát ad­tak el neki. A nyomozás nem tudta megállapítani, hogy ki volt a tettes. Annyi bizonyos­nak látszott, hogy a New York-i gang így állt bosszút Henryn, mert leleplezte a kokainistákat... A halott fiú temetésén Theodor McGrath, az iskola angol tanára szónokolt. Be­szédében — valamennyien megkönnyezték — hosszasan szólt az amerikai fiatalság jö­vőjéről. Arról beszélt, hogy Henrynek azért kellett meg­halnia, mert egyesek nemcsaic őt, nemcsak a kábítószerrel rendszeresen élő néhány diá­kot, hanem az egész amerikai ifjúságot meg akarják fer­tőzni. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents