Nógrád, 1966. szeptember (22. évfolyam, 207-232. szám)

1966-09-18 / 222. szám

1966. szeptember ÍR. vasárnap NÓGRÁD 1 l Párizs női szemmel Az udvariasság tűnik fel el- féléiket látni, mint a belváros­sőnek. Belépsz egy üzletbe és végig kell várnod, amíg a ve­vők és eladók kölcsönösen egymás egészsége után érdek­ben. Esténként a párizsi nő a jellegzetes hosszú, fehér ke­nyérrel, s kis csomaggal siet hazafelé. Olyan sikkesen tart­lődnek. Csak azután térnek a ja, mint egy virágcsokrot. Per­tárgyra, a vásárlásra. Ezt min- cek alatt az asztalra varázsol­denkl természetesnek tartja, senki sem türelmetlenkedik. A párizsi még akkor is udvarias, ha káromkodik. Egyik autó beleszalad a másikba. A veze­tő dühösen ordít: „Az ördög vigye el magáti” — majd ud­variasan hozzáfűzi „s’il vous piait” (kérem). Az e6Ő. Enétkül Párizs el sem képzelhető. És észre sem veszik. Szitáié esőben kalap és ja a vacsorát: könnyű. ízle­tes és tápláló ételeket. A divatról. Aki itt vásárol­ni akar, annak igen jól kell ismernie a helyzetet. Mert azt a holmit, amiért az előkelő negyedekben olyan sokat kér­tek. és amiről a jámbor kül­földi azt hiszi, hogy extra- modeU, pár lépéssel odébb, féláron lelheti fel az áruház­ban. És ha nem rest, akkor ki­ernyő nélkül andalognak. sa- megy a külvárosba és ugyan­rukban tipegnek a nők. Ha el­ered az eső, akkor ülnek ki az eresz alá, a kávéház terra- szán. Elgondolkodtam rajta, vajon az örökös eső miatt van Párizsban ennyi kis kávéház, avagy azért keletkeztek, mert olyan esős az idő? Mikor al­szanak itt az emberek? A la­kásommal szemben levő kis gyümölcsárus még jóval éjfél után is vidáman árulta porté­káját, és nem tudtam olyan korán kelni, hogy ne nyitott üzletére nézzek. A többiek ugyanígy. Rejtély. Vagy még- inkább: küzdelem a megélhe­tésért. Kirakatok. Nem az ékszer, szőrme, vagy divat-kirakatok­ról szólok, hiszen ezeket más nagy városban is megcsodál­hatja az ember. Hanem a fű­szer és csemege üzletek kira­azt megkapja — negyedáron. Am, a párizsi nő még ott sem veszi meg. Hangyaszorgalom­mal járja végig a kiárusításo­kat — ezek itt rendszeresek —, amíg kedvére való szép és olcsó maradékra lel, amit sa­ját maga varr meg. Mert a párizsi nő; született varróte­hetség. Ezért olyan sikkesek és divatosak. Legjobban a fri­zurájukat irigyeltem. Lehet szél és eső, a párizsi nő min­dig jólfésült. Pedig fodrász­hoz nemigen járnak, mert olyan drága, hogy csak a te­hetősek engedhetik meg. Egyik nap azután az áruház­ban megoldódott a rejtély. Ott próbálgatták a hajbetété- ket — a megszólalásig élethű műanyag parókákat — amit néhány ügyes mozdulattal ha­jukra tűznek, és kész a gyö­katáról. A legeldugottabb kis n.yörű frizura. És ez mindig utcákban is ugyanazokat az divatos, nem úgy, mint a ka­ínycsiklandozó salátákat, tén- geriáUatokat, hideg felvágott­lap . Rákos Edit Folltisztítás — házilag Szeder: A foltot hosszabb Ideig aludt­tejben áztassuk, majd az anya­got langyos vízben kimossuk. Málna: A friss foltot citromlével megnedvesitjük, utána langyos vízzel öblítünk. A régibb foltot először hldrogénhiper- mossuk, oxld vizes oldatával kezeljük, utána szalmlákszeszes-vizes ’ ol­datába mártjuk az anyagot. Gyorsan és alaposan sok víz­zel öblítünk. Eper: Erősen felhígított klőros víz­zel mossuk a foltot. Ha a folt friss, borax-oldatot is használ­hatunk. Egyéb textília: régi foltokat szalmiákszeszes oldattal, vagy hidrogén-hlperoxld oldattal keze­lünk. üjabb foltokat vastagon beszó­runk sóval, néhány percig a sőt az anyagon hagyjuk, utána ki­SÜTÉS­FŐZÉS LIBAMELL VADASAN. Hozzávalók: 1 kg csontjáról lefejtett libáméi!, 1 kg sárga­répa, 1 kg fehérrépa, egy na­gyobb fej zeller, egy nagyobb fej vöröshagyma, zsír, liszt. 4 del. tejfel, fél citrom, babér­levél. egész b-xrs, só. mustár. A húst űjjnyi vastag szele­tekre vágjuk, kiverjük, két ol­dalán enyhén sózzuk. Zománc­lábasban forró zsírra tesszük, két oldalán hirtelen átsütjük. Ezután hozzáadjuk a megtisz­tított karikára vágott hagymát, zöldséget, egész borsot, babér­levelet, lassú tűzön saját le­vében pároljuk körülbelül 10—15 percig. Felöntjük forró vízzel, hogy ellepje, és szintén lassú tűzön körülbelül egy óra hosszat főzzük. Ha minden megpuhult, kiszedjük a zöld­séget és átpaszírozzuk. Egy másik zománclábasban, világos, híg rántást készítünk, hozzá­adjuk az áttört zöldséget s a korábbi főzés visszamaradt le­vét. jól felforraljuk, citromlé­vel. mustárral, sóval, tejföllel ízesítjük, s a hússzeletekre öntjük. Makarónival, kroket­tal. vagy zsemlegombóccal tá­laljuk. MÄKTORTA. Egy bögre da­rált mákot egy bögre porcuk­rot. egy vaníliás-cukrot, egy citrom reszelt héját, egy bög­re lisztet, egy kanál olvasztott zsírt, egy sütőport, egy egész tojást, egy bögre langyos tej­jel elkeverünk. Torta formát vagy tepsit kikenve, kilisztez­ve töltünk meg a tésztával s előbb alsó, majd felső lángon megsütjük. Kettévágva, köze­pét savanykás lekvárral dúsan megkenjük. Tetejét vaníliás cukorral meghintjük. Mák he­lyett darált dió vagy mogyoró is jó;, sőt, kókuszdió reszelék­kel különlegesen finom JtU.Ly.zti Le.s& A JÖVÖ LAKÓHAZA ? Erre kíváncsian kerestük fel a budafoki kísérleti lakótele­pet. ahol hazánkban először, olyan világszínvonalon ál­ló lakóépületet emeltek, amely húsz-huszonöt év múlva lesz igazán általánossá. A lakás lényegében egy nagy terem, mozgatható falak oszt­ják fél szobákra, s más helyi­ségekre. A bejárat mellett bal­ra, mennyezetig érő beépített előszobaszekrény áll. Jobbra a fürdőszoba, a WC, szemben a konyha nyílik! Az előszoba­fal baloldali elején és a túl­só végén ajtó, a szülők háló­szobájába, Illetve a gyerek­szobába. A két szoba között szobaszekrény. Ezenkívül a lakó konyhában villanytűzhe­lyet, és beépített lengyel hűtő- szekrényt talál. A szobákban nincs parkett, ragasztott szür­ke buklészőnyeg a padló fal­tól-falig. A szobákban nem a mennyezetről, hanem a padló­ba süllyesztett központi kon­nektorból osztható a rádió, te­levízió és a helyi világítótes­tek számára az áram. Az elő­szobában házitelefon van. amely a kapuban állókkal biz­tosítja az összeköttetést, s gombnyomással a lakásból nyitható a ház kapuja is... — somija az újdonságokat Ten- ke Tibor. jHb» Négytagú család részére nyújt kényelmes otthont az Itt kö­zölt alaprajzú lakás. A számozás a következő: 1 lakószoba, 2 hálószoba, 3 gyermekszoba, 4 konyha, 5 WC, 6 fürdőszo­ba langyos vlz- selymet hlgl­Sör: A pamutholmlt ben kimossuk, a tott spirituszban. Vér: Mosóanyagokat (pamut; len, kender, stb.) sződás, vagy sós­vízben (hideg) áztatunk, utána langyos vízben, lúgos szappan­nal átmossuk. Ha a lolt még­sem tűnik el, erősen felhígí­tott hidrogénhiperoxiddal fe­hérítjük az anyagot. Szövet- anyagot vagy műselymet sos- vizzel nedvesítünk és langyos s .appanos vízzel gyengéden át- öblítjük. Vaj: Mosó anyagok: szappanos vi­sz) nes anyagok: szalmiák­szesz, vagy üzletben készen kap­ható folttisztító. Selyem: szalmiákszeszes (oldat), vagy folttisztítű. Tojássárgája: Mosóanyagok, pamut gyapjú: langyos, szappanos vizes mosás: utána háromszázalékos hldro- gén-hlperoxldos oldattal lemos­ni. Nehezen mosható anyagok: se­lyem: a foltot lekaparjuk, ben­zinnel bedörzsöljük. Tojásfehérje: Szövet: a foltot először hideg vizzel átmossuk, ha a folt víz­zel nem kezelhető (régi eredetű) akkor szalmiákszeszes oldattal át­mossuk, utána vízzel öblítjük. Zsír: Fehéráru; len; meleg szappa­nos mosás, szalmiákszeszes. Selyem: szalmiákszeszes ol­dat, vagy készen kapható folttisztító, vagy megforrósltott burgonyallsztes bedörzsöl és utána az anyagot puha kefévé: megtisztítjuk a liszttől. Gyümölcslé: Világos egyszínű anyagok: forró vízben átmossuk a foltot. A töklámpás generális Hol volt, hol nem volt, volt Nem volt 6 finnyás, jólesett egyszer egy icike-picike kisfa- a sültkukorica is. Nem is te­lit. Ebben az icike-picike kis ketóriázott sokáig, letört há- faluban lakott egy icike-pici- rom sárga csövet, s a maga­ke, kis legényke ... Egy arasz- rakta tűz parazsában hamaro- nyi termete miatt bizony nem san meg is sütötte. Amikor vették be katonának: haj, bú- pedig készen lett a pompás sült is ezért! Hanem egyszer híre jött, hogy az egyszeri király orszá­gát — ahol ez a Pici Palkó nevű legény is lakott — meg­támadták a burkusok. Gyors­lábú futárokat, hangos dobo­sokat küldött szét országába az egyszeri király, hogy min­den épkézláb ember menjen a táborába. Nosza, tüstént felta- tök ijesztő hangja harsant risznyázott hát az arasznyi le- tábor felett: Itt vannak gény, mivel 6 is épkézláb em­bernek tartotta magát, s meg sem állt a király táboráig. Ne is mondjam, az őrség el- „ zavarta a kapuból... ö azon- rengett, váratlanul egy tökbe ban nem hagyta magát, s ami- botlott bele. lakomával, s azt be is kebe­lezte, szokása szerint elnyom­ta az álom. Ledült hát a porhanyós, hús kukoricaföld­re, egy töklevél enyhet adó hűvösébe... Nem telt bele öt perc, máris úgy aludt, mint a bunda. Am amikor leszállt a sötét, hűvös őszi éjszaka, riadákür­a a burkusok! A nagy zajra felébredt az arasznyi legény is. Mit is te­gyen, hogy is tegyen? Míg töp­kor a többiek befelé masíroz­tak, közéjük csapódott, s us- gyi meg sem állt a tábor kö­zepéig. Itt a katonák sátraik­ba mentek, s csak Pici Pal­kónak nem volt se helye, se fegyvere, de még egy falat ke­nyere sem. Egy ideig ott téblábolt a sátrak között, majd. amikor látta, hogv vele a kutya se törődik, szép lassan elandal- gott a tábor szélén levő nagy kuk< ricásba. Szép, aranyló ősz járt már. sárgállottak a ku­koricacsövek. — Megvan, megvan — sut­togta, s azon nyomban mun­kához látott... Bicskájával lé­ket vágott a tökön, szapora mozdulatokkal kiszedte puha, magvas belsejét, majd szemet, orrot, szájat fúrt rajta. Ügy járt a keze, mint a motolla, nem csoda hát, ha egykettőre készen lett. Feneketlen zsebé­ben még egy vastag gyertya- végre is akadt, amit mindjárt meggyújtott. Kísértetiesen vi­lágított a töklámpa, a korom­sötétben leginkább halálfejhez hasonlított. mozgatható válaszfal tetszés szerint kis-'bbíthető-nagyobbít- ható a szobák egyike. A háló­szobában két fekhely, két ap­ró éjjeliszekrény, olvasólám­pákkal. Szekrény alkotja a szoba bejárat felőli falát, ez rejti magába az ágyneműt, a fehérneműt, a ruhákat,\ugyan- ez a szekrény nyitható az előszoba felől is, csúszó ajtók­kal. A „nagyszobában” nem kell ruhásszekrény, középütt vilá­gos „Derű” falat állítottak fel. Ez kettéosztja a szobát, s két hangulatos sarok berendezését teszi lehetővé. Az egyik a tár­salgósarok, két fotellel, ala­csony asztallal és kerevettel. Itt áll a televízió. A másik ét­kezősarok. Asztal, körülötte kárpitozott székek, felette rá­dió. összesen öt—hat bútor csupán a szoba berendezése! A lakásokat Tenke Tibor építészmérnök tervezte. Az egyik ilyen lakás szobájában ülünk, hogy elmondja mit „építettek be” a lakásokba. — Hideg-melegvíz a fürdőszobá­ban. Mozgatható szobafalak. A lakás hosszának megfelelő elő­Ekkorra már a burkusok a tábor kapuja előtt harcoltak. Csengtek a kardok, csattogtak a pajzsok, repültek a nyilak. Az imbolygó, tűzpiros, halálfe­jes valami azonban nagy ria­dalmat keltett a soraikban. Ott lebegett a fejük felett, majd erre mozdult, arra sza­ladt, s míg ők a furcsa vala­mit nézték-lesték, az egyszeri király huszársága alaposan el­porolta őket. Mire a hajnal megérkezett, a burkusoknák híre-hamva sem volt! Öröm szállta meg a győz­teseket, s az egyszeri király tüstént parancsot adott a tök­lámpás előkerítésére... Hu­szárok, gyalogosok kutatták át az egész tábort, de nyomára se akadtak. Végül mozgás támadt a kukoricás felől. Hát uram- fia, csak ámultak valahányan! A sárga kukoricaszárak közül, kezében egy hatalmas, össze­farigcsált, összefüstölt tökkel arasznyi legényke lépett ki. — Itt vagyok felség! — ki­áltotta a lován ülő királynak. Az egyszeri király szemét meresztve, ámulva nézett le a földre, mivel ilyen csuda kis embert még soha életében nem látott. — Nem vettek be katoná­nak. nem adtak fegyvert se! — mondta szemrehányóan Pici Palkó. — Pedig a kicsi is tud harcolni... hát még ha az eszét is használja. Azóta is töklámpás generá­lisnak nevezik Meseországban Pici Palkót. A lakások tapétásak. a kony­habútor beépített, tulajdon­képpen az ideköltözőknek fek­helyet. néhány apróbb bútor­darabot kell csak hozniuk, vagy vásárolniuk. Ügy tűnik ideális lakások ... — Szeretnénk, ha így lenne, de ma még nem teljes a la­kótelep. A lakások ugyanis csak az un. komplex szolgálta­tások bevezetésével nyújtanak majd teljes kényelmet. A lakásokhoz szolgáltatás­ként jár a takarítás, s min­den ajtón műanyagkosát talál­ható. ebb? kerül a reggel megrendelt élelmiszer. Aki itt a kísérleti lakótele­pen él, húsz évvel megelőzhe­ti korát: körülményekben és életmódban is. Kovács Margit TÓTH ELEMÉR: itt van az ősz Itt van az ősz, elszállnak a fecskék, a gólyák, esik eső naphosszat. megnőnek a tócsák. Hullanak a falevelek, zörögnek az ágak. süvít a szél éjszaka megrázza a fákat. Hangosak most a mezők, kiszedik a répát, hegyoldalon szőlővel töltik meg a dézsát. Az erdőben a mókus szedi a sok magvat, kárognak a magasban a fekete varjak. Aztán, ha ez elmúlik, köd üli a tájat, meleg helyre húzódik ember és az állat. Mert a zord tél közeleg viharparipákon, a nagy szelek hóvihart kavarnak nyomában. * Uj-szép holdakat Űj-szép holdakat dajkál már az űr, és nem is egy már madárként repül. A csillagokba tört a® ember-ész, sose volt még ily végtelen-merész. Fényt árasztva húz, -bolygón túlra száll, s otthonos lesz a csillagbeli táj. Balogh Béni, GYERMEKEKNEK VÍZSZINTES: 1. Száztizenöt éve, e hó 2- án született mérnök, a tiszai árvízelhárítás egyik szervező­je. (A családnév zárt betűi: L, M). 10. Gyümölcs. 11. Bölcs mackó. 12. Néma mássalhang­zói. 14. Nál párja. 15. N. C. 16. Folyó spanyolul. 18. I. E. R. 19. Mesterséges nyelv. 20. Cselszövés. 22. Ceruza. 23. Napszak. 24. Megyénk kincse. 25. Fizikai mérési rendsze­rünk. 26. Kilenc németül. 28. Upsala része, 29. Anonim mássalhangzói. 30. Férfinév. 32. I. É. 33. Elem. 35. Ellenér­ték. 36. Félsziget. 40. Kétszáz­harminc éve, e hó 16-án el­hunyt német fizikus, a róla elnevezett hőmérőbeosztás megszerkesztője, FÜGGŐLEGES: 1. Férfinév. 2. Szintén. 3 Tisztít. 4. Kétezer római szám­mal. 5, Félsziget. 6. Állat 7. Nem fő. 8. Főváros. 9. Ameri­kai folyó. 13. Béke oroszul. 14. Napóleon marsallja. 17. Görög betű. 18. Figyelmeztet. 19. Kisfaludy drámája. 21. Készíts árkot. 22. Frizura ré­sze. 24. Is+nem. 25. Szolnak megyei község. 26. Azonos mássalhangzók. 27. Időegység. 28. Nemrég elhunyt francia énekesnő. 29. Anyóka. 31. Ket­tőzve: gyerek-verés. 33. Ke­reskedelmi röv. 34. Vajon én. 37. Puha mássalhangzói. 38. Visszahí (!). 39. Római kettes. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 40. A július 11-1 gyermekrejt­vény helyes megfejtése: He­gyes Endre, John Dalton. Könyvjutalmat nyertek: Fe­kete Mária Egyházasgerge, Nagy János Salgótarján és Debreceni Margit Bgyarmat. A könyveket postán küld­jük el!

Next

/
Thumbnails
Contents