Nógrád, 1966. május (22. évfolyam, 102-127. szám)
1966-05-28 / 125. szám
1966. máius 28. szombat NÖORAD 3 Több bizalmat a jövő iránt! Elakadt a pásztói törpevízmű építésének ügye Szimpla italbolt- dupla pult... ..Pásztó község törpevízmű- vesetésével kapcsolatban közlöm, hogy a tervezetnek a harmadik ötéves terv során való megvalósítását végrehajtó bizottságunk az első helyre sorolta”, — irta ez év március 13-án Hankó János, a megyei tanács-vb elnöke a Közép-Duna völgyi Vízügyi Igazgatóságnak. A mondat önmagáért szól. A megyei tanács-vb igen helyesen értékelte Pásztó vízellátásának problémáit, s ennek megfelelően határozta meg a teendőket. Mi is a helyzet Pásztón? A község — kereken számítva — ezernégyszáz ásott kútból nyeri vizét, a kutak mélysége csak öt-hat méter, azaz csupán az első vízvevö réteget éri el. A másodikhoz átlagosan tizenöt méterig kellene ásni. Ezzel a feladattal azonban — az igen nagy költségekről nem is beszélve — kútásó aligha tud megbirkózni. A kutak vízhozama kevés, s ami még aggasztóbb: vizük sem egészséges. Érelmeszesedésre, golyvára tesz hajlamossá. Amikor a víz- társulat alakításának gondolata felmerült, a lakosság ötvenhárom százaléka kérte felvételét. A közületekkel együtt a fogyasztók hetven százaléka kívánja, akarja a társulat megalakulását. Törpevizmü létesítésére megvan a természeti lehetőség; a mélyebb talajrétegek gazdagak a jó minőségű vízben. Ilyen körülmények mellett kiépíthető olyan vízhálózat, amely száz-százhúsz méterenként elhelyezett közkifolyókkal, körülbelül kétszáz méterenként bekötött tűzcsapokkal a teljes — nyolcezerötszáz lakosú — falu egészséges vízellátását, élelés vagyonbiztonságát szolgálhatja. Huszonegy millió forint kell ehhez. A lakosság és a közületek — bankkölcsön igénybevételével — nyolcmillió forintnál többet tudnak előteremteni; három és félmillió forintot meg ad a megyei tanács; kétmillióval az Országos Vízügyi Főigazgatóság segít. A jelenleg rendelkezésre álló összeg elegendő volna ahhoz, hogy megteremtsék a kutakat, a szivattyú-berendezést, sőt a vízhálózat egy hányadát is. Ahhoz, hogy a Közép- Dunavölgyi Vízügyi Igazgatóság megadja engedélyét a víztársulat alakításához, a megyei tanács-vb közlését igényli arra vonatkozóan, hogy mely időpontban volna biztosított a huszonegy millióhoz még hiányzó összeg. Olyan személy, olyan szerv, olyan hivatal, amely ezt té- vedhetetlenül megmondhatná, tehát felelősségteljesen megígérhetné: nincs. S mert nincs — mivel nem is lehet! — ezért ne legyen törpevizmü Pásztón ? Hiszen bizonyos, hogy öt év múlva is lesz Pásztó, lesz Nógrád megyei Tanács, lesznek tervidőszakok, lesz pénz, anyag és kivitelezési kapacitás! Igaz, nem tudjuk naptári pontossággal, hogy mikor; de kételkedhetünk-e benne, lehet-e joga bárkinek kételkedni abban, hogy lesz?! Nem kételkedünk a Közép- Dunavölgyi Vízügyi Igazgatóság vezetőinek jóindulatában, leleményességében, szocialista' meggyőződésében. Hisszük, hogy a megyei vezetéssel egyetértésben módot találnak a pásztói víztársulat megalakítására, — esetleg a jelenlegi elképzelésekhez viszonyítva olyan módosítással, hogy első etapként rövidebb. csak a legfontosabb létesítményekhez elvezető hálózat épüljön fel. — b. z. — Nógrád községnek egyetlen italboltja van. Igaz, hogy volt még egy, de ezt Időközben bezárták, illetve megszüntették. De, hogy az új telkiek vágyát mikor fogják kielégíteni, az a jövő titka. így egyetlen italbolt áll a község rendelkezésére. Szombaton és vasárnap zsúfolásig megtelik. Valamivel kényelmesebben is elférnének a vendégek, ha nem volna ott egy üzemen kívüli pult is elhelyezve. Sokan nem értik, hogy aránylag nem is olyan régen készítettek betonból, kívülről kicsempézett pultot, s ez elég tartósnak bizonyult, esztendeje mégis, újabb korszerűsítésre való hivatkozással, leszállítottak egy vadonatúj pultot, amely még ki sincs csomagolva, csak a helyet foglalja. A csomagoló-anyag hézagain lehet látni, hogy valóban korszerű, s ennek üzembe helyezésével valójában magasabb szinten kerülne kielégítésre a fogyasztók igénye. Csaknem egy év eltelte után tehát helyes volna, ha intézkednének: menjen a régi és jöjjön az új, de két pult mégis sok, különösképpen akkor, ha helyszűke miatt esetenként elviselhetetlen a tolongás. E. F. A Budapesti Épületelemgyár (Bp. XI., Budafoki út 78. sz.) az alább felsorolt használaton kívüli gépeket könyvjóváírással történő átadásra felajánlja. Szövetkezetek a MAGÉV útján készpénzfizetés ellenében kaphatják meg. 1. ND-18 leltári számú „Toldi” 30. típusú építési forgódaru Műszaki adatai: Legnagyobb gémkinyúlá- sa: 19,4 m, emelése 1,83 t. Legkisebb gémkínyúlása: 7,9 m, emelése 3,76 t. Legnagyobb emelési magasság: 38,1 m. Síntávolság 3,8 m Daruhaladás: 40 m/p. összsúlya: 46 t. Áramnem: 3+í. 380/220 V. 50 Hz 2. T-H leltári számú 1043. típusú Syemens kúpos kőtörő villanymotor meghajtással, az alább felsorolt tartalékalkatrészekkel. Törőteljesitmény: 2,4.47 ms/óra a törési átmérőtől függően. Szemnagyság: 12—60 mm között. Tartalékalkatrészek: 13 db törőkúp 2 db főtengely f—4 db alsó-felső kónuszos persely 2 db előtéttengely 5 db fogaskerék 2 db excenterpersely 1 db kúpkerék és egyéb kisebb alkatrészek 3. LF-12 leltári számú Ganz KV 41/22 tip. villanymotor meghajtású stabil kompresszor Műszaki adatai: V=5,9 m3/p N==55 LE n=720/p p=7 atm. max. 4. 3 db EDK 4—2 típusú villanymotor meghajtású rotációs kompresz- szor. Műszaki adatai: V=400 m8/ó N= 70 LE n=960/p p= 2,5—2,8 atm. max. 5. LF—01 és LF—03 leltári számú lüst-elszí- vó ventillátor villanymotor meghajtással. Műszaki adatai: Dob átmérő 1200 mm N= 26 KW n=1470/p 6. LF-09 aláfúvó Ventillátor villanymotor meghajtással. Műszaki adatai: Dob átmérő 700 mm N= 7.5 KW n=960/p Az IBUSZ érlesiti az utazóközönséget, hogy a Kijev — Leningrád — Moszkva útvonalú 12 napos különvonat jelentkezési határidejét június 5-ig meghosszabbította. Részvételi díj: elsőosztályú ellátással StíUO— Ft. Jelentkezni az IBUSZ irodában, a Hazafias Ncp frontnál, a Magyar—Szovjet Baráti Társaságnál, Járás' Tanácsok mezőgazdasági ősz ályainá) és az IBUSZ Társasutazást Kirendeltségei tél, valamint helyi szer vczöinél lehet. Védjeggyel látják el a Salgótarjáni Acélárugyár termékeit A Salgótarjáni Acélárugyár 1968-ban ünnepli megalapításának 100. évfordulóját. A nagy eseményre már most készülnek a gyár vezetői, dolgozói. Egy előzetes ünnepi program részletei már kibontakozóban vannak, melyet nemrég a városi és nagyüzemi pártbizottság együttes ülésen vitatott meg. Ebben szerepel a gyár védjegyének kialakítása. illetve annak használata a különféle termékeken. Az ezzel kapcsolatos elképzelést elküldték a szabadalmi irodának bejegyzésre. Ott el is fogadták. Ennek eredményeként a gyár vezetősége a Budapesti Nemzetközi Vásáron kiállított termékein már szerepelteti is védjegyét, amely a stilizált S betű lett. Korábban ezt a gyár emblémájaként használták, s az a betű látható a törzsgárda jelvényeken is. Első lépcsőként az elfogadott és lajstromozott védjegy a belföldi termékekre kerül, később pedig az export árukra. A védjeggyel az Acélárugyár dolgozói azt kívánják biztosítani, hogy védjegyezett termékeiket még jobban megismerjék a bel- és külföldi piacokon. cÁ pÁk — Minden pók úgy kezd a hálószövéshez, hogy először hosszú vastag vezetőszálat ereszt. Nézd meg a hálót: mértanilag pontos, jelzőrendszere kiváló, fiiggesztése tökéletes. Azt gondolod magadban: kibújik a biológia tanár belőlem? Nem, a pókokat soha nem szerettem, ha lehetett, a szertárban hagytam őket, nem mutatom a gyerekeknek. Kétlábú pókról beszélek neked: Ilonáról. Tegnap, a moziban mutattam: az a barna hajú, alacsony nő. Emlékszel? — Tavaly került hozzánk. Esemény volt, a kisváros már- csak ilyen. Férje az üzem igazgatója lett, igy hát Ilona is nálunk tanít történelmet. Kedves volt az első perctől, talán nagyon is az. Két hét alatt levizitelt náluk az egész testület. örültünk, új ember, mégis, hamar közénk talált. Másfél-két hónap után azonban furcsa dolgok történtek. Ilona élők és holtak felett ítélkezni kezdett. János bácsiról — negyven éve tanít magyar irodaimat — úgy vélekedett: nem érti a dolgát. Qarainét rigolyás vénlány- aak nevezte, volt, kit gorombának, mást meg kedvetlen medvének titulált. Ügy tűnt: ő az egyetlen, hibátlan, igaz ember, mi, többiek, csak szánandó hibahalmozók vagyunk. Ugyanakkor elkésett az órákról, nem készített óravázlatot, s osztályfőnöki órákon, bármennyire is nem akartuk, állandóan panaszkodtak a gyerekek: az Ilonlut néni órái unalmasak, felolvassa a könyvet, kiabál. csapkod, türelmetlen. — Tantestületi értekezleteken nekitámadt az embereknek, s bár. ez tudom, szégyen, senki nem mert ellenkezni vele. Ismered Bajort, nem rossz igazgató, de ami számára kényelmetlen, azzal úgy tesz, mintha nem is lenne. Szó nélkül hagyta Ilona tirádáit, s utána, a háta mögött, azt mondta nekünk: ki olyan bolond, hogy ujjat húzzon — a férjével?.. Nem csináltunk semmi rosszat, vétele nem nyomta a lelkünket, tettük a dolgunkat, mint addig, mégis lcispannolt idegekkel éltünk. Mintha valaki állandóan a nyomunkban lenne, s percről, percre bizonyítanunk kellene, hogy becsületesek vagyunk, értjük azt, amit csinálunk. így valahogy éreztük magunkat. Ha Ilona nem volt órán, állandóan Bajornál ült: ő először kelletlen képpel, majcl közömbösen beletörődve hagyta, járjon hozzá. Még az a szerencse, hogy — legalábbis az első időben — nem sokat Rajtunk is múlik ••• Leveszi a hátáról a színes kendővel összefogott batyut és szétbontja. Újságpapírba csomagolt liszt, bab, zöldség, hurka, kolbász, szalonna, friss és nem friss kenyérdarabkák kerülnek elő. A jól megtermett negyvenéves cigányasszony piros tarka öltözékben áll a tanácsterem közepén. Lábán, a kaloesni alatt a legújabb meleg báránybéléses cipő. Mikor a kérdésekre válaszol, arca színe sűrűn változik, hol fehérre, hol pirosra, olyan színt vesz fel, mint a ruházata, úgy ejti ki a szavakat, hogy az ember kénytelen elmosolyodni. De a másik percben már elkomolyodni.. — Nem loptam én főparancsnok úr — fordul a rendőr-főtörzsőrmester felé — csak liba és kacsatollakat akarok vásárolni. Tessék itt a pénzem is — nem kell nekem a másé — s szoknyája alól rengyba csavart papírokat húz elő, melyben a személyi igazolványa, két százas és némi aprópénz van. — De kéregetni sem szabad! Tudja-e? — vonja kérdőre a rendőr. Maga pedig ezt csinálja, itt a bizonyíték a batyuban. — Nem kéregetek én. úgy kapom, adják az emberek, megkínálnak. Tessék megkérdezni őket — mondja színié könyörögve. Aztán előkerül a második, a harmadik és negyedik társa is. Valamennyien nagy batyuval a hátukon megszeppenve lépnek be a tanácselnök előtt a terembe. Egyikük állapotos, a másik fiatal, alig tizenhat éves életerős leány. A negyedik harminc év körüli, valószínű a fiatal leány testvére, mert nagyon hasonlítanak egymásra. Az ő csomagjaikat is meg kell nézni, mert Stefanki Pál a termelőszövetkezet traktorosa ezelőtt félórával tett panaszt, hogy mialatt hároméves kisfiát sétáltatta ezek bementek a lakásába. Nem tudja, elvlttek-e valamit. Azt csak az asszony mondhatná meg, mert jobban tudja, hogy minek kell meglenni. De nincs itthon, majd most jön meg Gyarmatról, vásárolni ment. A fiatal batyujából öt kilónyi disznóhús kerül elő — Ez honnan van? — kérdi tőle a tanácselnök. — Jaj, elnök úr, hát ezt pénzért vettem. Tessék elhinni. Tizennégy forintot fizettem ki érte. Be is bizonyítom — mondja magabiztosan. — Na jó, majd elmegyünk és megmutatja ki adta. El is mennek. de bezzeg öt kiló disznóhúst senkisem ad tizennégy forintért. Nagy szégyenkezve vallja be: nem akarta elemelni, dohát olyan közel volt és olyan csábítóan mutogatta magát, hogy el kellett venni. — Csomagoljanak össze — szól a rendőr — bemegyünk az őrsre, jegyzőkönyvet veszünk fel. És meg ne lássam magukat, hogy itt, vagy bárhol is csavarogjanak. Beszálltak az autóba, elrobogtak a város felé. Igen. Ha nem is sűrűn, de még mindig előfordul, hogy találkozunk ilyen és hasonló esetekkel a Nógrád megyei kisközségekben. Patvarcon is van néhány cigány család. Sohasem volt különösebb baj velük. Egyik részük a helyi termelőszövetkezetben. másik részük a gyarmati üzemekben dolgozik. És nem is akárhogyan. Már ők is szégyeiik, hogy még mindig vannak közöttük, akik így akarnak megélni. Kéregetni és zsarolni. Elítélik és haragusznak rájuk. Évekkel ezelőtt minden nap és a nap minden órájában találkozhattunk velük. Most már kevesebben vannak. Sokat tettünk és teszünk is értük. De kell, hogy ők is akarjanak úgy élni, ahogyan mi és a többiek élünk és akarunk élni. Bcsületesen, dolgosán, tisztán. Akkor nem éri őket az a szégyen, hogy batyujukat ki kell bontani fülig pirulva, mert akkor már batyura sem lesz szükség. Ez azonban rajtunk is múlik. Rdtkai Ottó adott arra, amit Ilona mondott. Amikor látta. Bajor nem a könnyen ugró emberek közül való, a tanácsra ment, s összehordott mindent... — Taggyűlésen tiltakoztunk az intrika ellen, de mindhiába.... És a „nagyasszony” továbbra is azt tette, amit addig. Szóltunk megint Bajornak: Ott voltál a taggyűlésen, ismered a véleményünket, miért hagyod, hogy széthulljon minden, s semmivé legyen, ami maga volt az alkotó, hivatástudattal átitatott rend, összezilálódjék az, amit évek szívós munkája rakott össze? Emberek, akik barátok voltak, kollégákként a legjobban megértették egymást, most éppen hogy köszönnek. Mintha közömbösek és közönyösek lettek volna. Bajor bólogatott a szavainkra, s semmit sem tett. Két évem van a nyugdíjig, mit akartok tőlém — kimondatlanul is ezt kérdezte. — Ilona tovább tette a magáét. Katit — azt a vékony, szőke lányt — erkölcsi lazasággal vádolta. Vizsgálatot követelt, mert este tízkor, a kapujuk előtt csókolóznl látta .... H a valaki megkérdezné — de nem kérdi senki sem — mi a bajuk, nem hiszem, hogy megértethetnénk vele. Egy légkört nem lehet a vádlottak padjára ültetni, az csak van, magasba lendíti az embert, vagy nyomasztja, s lehúzza a mélybe. — A ..nagyasszonynak” akadt egy-két híve. több nem. Gerince-tört emberek, akaratukat másoktól kölcsönözik, véleményüket mások fogalmazzák meg. Itt tartunk ma. Az embernek napról napra fokozódik a kényszerképzete: egy pók rabja lett. Ki tudja pontosan, hogyan, mikor, de hálóba keveredett. Most ott vergődik benne, s nem tudja, melyik szálát, fonatát kellene eltépnie, hogy ismét szabad legyen. Hat éve, friss diplomával jöttem ide. Boldog voltam: biológia—kémia szakos tanár, tízszer, százszor is elismételtem. Mindig tanítani akartam, te tudod a legjobban, nyolcéves korunk óta ismerjük egymást. Éppen ezért azt is megérted. ha most azt mondom: torkig vagyok ezzel. És. hogy mégsem megyek el? Nem futok meg? — A pók — rendkívüli ösztönnel — mindig az uralkodó szélirányhoz igazodva szövi hálóját: leng. inog. ha fúj, ha tombol a szél, de alig egy-két szála pattan el. Napok óta erre gondolok: a „nagyasszony” hálójára, s hogy ezt az egyet, az uralkodó légáramlatot nem „kalkulálta” be, hálója ezért tökéletlen. ő nem érzi ezt, nem a világban él; úgy véli, a világ él körötte. Tudod mi történik a pókhálóval, ha keresztezi a szélirányt? Ritkán, kivételes esetekben megfigyelhetjük ezt. A vékony ezüstszálak először megnyúlnak, majd sorra. egyik a másik után elpattan, s az egész háló a bokrok, fák magasából lehull a földre. Mészáros Oltó