Nógrád, 1966. január (22. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-08 / 6. szám

196*. Január 8., szombat NrtGTt A ti Gépellátás9 növényvédő szerek Felkészült az AGROTRÖSZT az új esztendőre Tavaly nyolcezer új trak­tort állítottak munkába és ebből hatezer középnehéz, univerzál, 45—50 lóerős volt. A mezőgazdaságban legkere­settebb pótkocsikból közel hatezer került forgalomba. Magyar és külföldi gyártmá­nyú nagyüzemi permetezőgé­pekből mintegy 1500, kombáj­nokból 1000, széna és szalma­bálázókból 500, kukorica-be- takarító gépekből ezer és hi­deglevegős szénaszárítókból 500, kukorica-betakarító gé­pekből ezer és hideglevegős szénaszárítókból szintén ezer darabot állítottak a mezőgaz­dasági termelés szolgálatába. A fejlődés tehát számottevő. Kérdést intéztünk az AGRO­TRÖSZT főosztályvezetőjéhez, Kovács Andorhoz, milyen lesz 1966-ban a mezőgazdaság gépellátottsága? — A gépellátás azonos szín­vonalú lesz, mint tavaly — mondotta Kovács Andor. — Ezen belül azonban bizonyos mezőgazdasági gépeket a ta­valyinál nagyobb mennyiség­ben hozunk forgalomba. A házi méretű szőlőfeldolgozó berendezések mennyisége pél­dául a tavalyi többszörösére emelkedik. A háti permete­zőgépekből lényegesen többre lenne szükség, mint amennyi az 1966-os idényre biztosítható. Intézkedéseket tettünk az el­látás javítására. Ennek hatá­sa előreláthatólag 1966. II. felében érezhetővé válik. A háztáji gazdaságok gépekkel való ellátására a már emlí­tett szőlőfeldolgozó berendezé­seken kívül kertitraktort is forgalomba hozunk ebben az esztendőben. Egyik legnagyobb problé­mánk a szükséges mennyisé­gű rakodó-markológép beszer­zése, amelyek cserélhető mun­kafejeikkel sokféle feladatot tudnak elvégezni. Ezekből a gépekből is nagyobbak az igé­nyek, mint amennyit ki tu­dunk elégíteni. Jelentősen megnövekedett a kereslet az 5 tonnás pótkocsikból, vala­mint a széna-szalma bálá­zókból is. Arra törekszünk, hogy a mezőgazdaság rendel­kezésére bocsájtott gépek tel­jesítőképességét és üzembiz­tonságát fokozzuk. A kukori­ca, burgonya- és cukorrépa- termés betakarításának nagy­üzemi kísérletei az idén to­vább tartanak e munkafaj­ták komplex gépesítésének legkedvezőbb kialakítása ér­dekében. Konkoly István főosztályve­zető a növényvédőanyag el­látásáról nyilatkozott. — 1966-ban mennyiségben és vá­lasztékban is fedezni tudjuk az igényeket. Elsősorban a szőlő- és gyümölcstermelés se­gítésére készültünk fel, hogy a tavalyinál jobb ellátást biz­tosítsunk. Az általános nö­vényvédőszerekből az eddig használt DDT helyett a LINDÁN tartalmú porozó- és permetező növényvédőszereket kívánjuk előnyben részesíteni a szántók növényvédelmére. A jól bevált növényvédő sze­rekből nagyobb választékot biztosítunk és ugyanakkor ki­sebb súlyú csomagokat is áru­sítunk, hogy a háztáji gazda­ságok és a kertek tulajdono­sai is megvásárolhassák a ré­szükre szükséges mennyiséget — mondotta Konkoly István. (Zs. L.) Négymillió angolna ivadék A Magyar Agrártudományi Egyesület Halászati Szakosz­tályának pénteken, a-Technika' Házában rendezett vitaülésén Ribiánszky Miklós, az Orszá­gos Halászati Felügyelőség vezetője ismertette az angol­natelepítés hazai tapasztala­tait. Közölte többek között, hogy az utóbbi néhány év alatt több mint 4 millió an­golna ivadékot telepítettek vi­zeinkbe, főleg a Balatonba, a Velencei-tóba és a folyók holtágaiba. A zárt vizek hal­állományát sikeresen gyarapí­tották ezzel a különös termé­szetű, de igen értékes halfaj­jal. A szakemberek számítása szerint a hazai angolnaállo­mány évente körülbelül fél­millió dollár értékű exportra ad lehetőséget. Másutt sem látnák szívesen Vámos Lajos balassagyar­mati lakos augusztus végén annak ellenére betért az egyik helybeli italboltba, hogy azt részére a rendőrhatósági fel­ügyelet szabályai tilalmaz­zák. A helyiségben szóbaele- gyedett három bolgár turistá­val, akiket meginvitált ott­honába. A vendégek merő udvariasságból nem mondot­tak ellent, de Vámosné nem akart részeges férje miatt szégyenkezni. A férfi nagy haragra gerjedt, s a demokra­tikus államrendet szidalmaz­va nyugatra követelt útleve­let. Aligha gondolt arra, hogy iszákost, dologkerülőt ott sem látnának szívesen. A balassagyarmati járásbí­róság Vámos Lajost izgatás bűntette miatt tízhónapi vég­rehajtható szabadságvesztésre és a közügyektől kétévi eltil­tásra ítélte. Az ügyész az íté­letet tudomásul vette. Vámos felmentésért fellebbezett. Kezdődik a Maróczy Vasárnap ismét asztalhoz ülnek a salgótarjáni sakko­zók. Folytatódik az NB II-es Maróczy sakkcsapat-bajnok­ság. Ezúttal a ?. fordulóra ke­rül sor. Az SKSE Salgótar­jánban fogadja az Üjpesti Dózsa együttesét. A tarjániak a 7. még a fővárosiak a 11. helyen állnak. Az Újpesti Dó­zsában játszik a magyar sakk­élet egyik veteránja, dr. Vaj­da Árpád nemzetközi mester. Az előző hét fordulóban jól szerepeltek az SKSE sakkozói. Helyezésüket tartani szeret­nék. Vasárnap az Üjpesti Dó­zsa ellen minimális hazai győzelemre számíthatunk. Az SKSE sakkozói a legerősebb összeállításban állnak ki a vasárnapi mérkőzésre. A keleti csoport állása a 7. forduló előtt: 1. Ep. Petőfi 49 p., 2. Csepeli Vasas 44. p., 3—4. Kecskeméti Vörös Me­teor és Bp. Száll. 43,5—43,5 p., 5.; Bp. Elzett 38,5 p., 6. Szegedi Ruhagyár 37,5 p., 7. SKSE 37 p., 8. Szegedi VSE 36,5 pont., 9. Bp. Postás 36. p., 10—11. Bajai Sparta­cus és Üjpesti Dózsa 30—30 p. 12. Ganz MÁVAG 27,5 p., 13. Bp. Ságvári 26 p.,14. Mát­raaljai Bányász 25 p. Á legnehezebb csoportban A nagy táblára elsőnek két ország neve került. Az első csoportba a rendező Angliáé, a harmadikba a védő Brazí­liáé. Aztán sorba jöttek a ne­vek. Nagy volt az izgalom a londoni Royal Garden luxus­szálló sajtószobájában, de ugyanilyen izgalom uralko­dott hazánkban is a tv ké­szülékek előtt. Nem kellett sokáig várni. Harmadikként Uruguay nevét húzták ki. ök az angolok csoportjába kerültek. Negyediknek Ma­gyarország nevét olvasta a cédulán Sir Stanley Rous Brazíliával kerültünk egy cso­portba! Rövid várakozás és ismert lett a másik két csa­pat neve is. Portugália és Bul­gária. Ezek lennének tehát az ellenfeleink. Kétségtelen, hogy Magyar- ország labdarúgó válogatottja a legnehezebb csoportba ke­rült. Ez volt a megállapítása a sorsolásnál jelenlevő szak­embereknek, sportújságírók­nak. A másik három csoportot mindenki könnyebbnek tart­ja. A legkönnyebb talán az első csoport: Anglia, Uruguay, Franciaország és Mexikó csa­pata játszik együtt. Az ango­lok továbbjutása szinte biz­tosra vehető. A második cso­portban Argentína, NSZK. Spanyolország és Svájc együttese küzd. Itt meglehe­tősen kiegyenlítettek az erő­viszonyok nehéz lenne jósol­ni, melyik két csapat kerül tovább. Az biztos, hogy Svájc a leggyengébb együttes. A negyedik csoportban Chile. Szovjetunió. Olaszország és a Koreai Népköztársaság. Ebből a csoportból a Szovjetunió és Olaszország labdarúgó válo­gatottját tippelik továbbjutó­nak. Mi lesz a negyedik csoport­ban? A papírforma alapján egy biztos továbbjutó van és ez a brazil válogatott. Meg tudunk-e birkózni Portugáliá­val. A portugál csapat az Európa-bajnok Benficára épül. Az együttest már volt alkal­munk látni, hiszen az Euró­pa Kupában a Győri Vasas ETO ellen Budapesten ját­szott. Nem lebecsülendő ellen­fél Bulgária sem. Igaz drámai küzdelemben harcolták ki a bolgár labdarúgók a 16 közé jutást, de meglepetésre min­dig képesek. Vessünk egy pillantást az ellenfelekre. lando, Bellini, Garrincha és Pelé. A brazilok nem titkol­ják, hogy szeretnék harmad­szor is hazavinni a Jules Rí­met Kupát. Egyet azonban tudnak: a csapatuk koránt­sem olyan jó. mint nyolc, vagy éppen négy évvel eze­lőtt. A cél szerint úgy készí­tik fel a játékosokat, hogy azok júliusra érjék el formá­juk csúcspontját. Portugália Bulgária Debrecen nyerte a Vasutas Vívó Kupát Minden évben megrendezik a Vasutas Vívó Kupa küzdel­meit Az egész évben folyó csapatmérkőzések során ha­tos csapatok, két női, két fér­fi tőröző és két kardvívó if­júsági szinten, bajnoki rend­szerben versenyzik. Az elmúlt évben 17 város vasutas csapata mérkőzött a győzelemért, köztük a balassa­gyarmati MÁV együttese. A balassagyarmati vívók meg­álltak helyüket a 10. helyen, végeztek. Az 1964. évhez vi­szonyítva 1965-ben is Debrecen fiataljai lettek védői veretle­nül egy esztendőre a kupá­nak. A Vasutas Vívó Kupa vég­eredménye; 1. Debrecen, 2. Sopron, 3. Szombathely, 4. Szentes. 5. BVSC, 6. Pécs, 7. Pápa. 8. Kaposvár, 9. Nagy­kanizsa, 10. Balassagyarmat, U. Szolnoki MÁV. 12. Tapol­ca, 13. Cegléd, 14. Keszthely, 15. PFT. 16. Szolnoki Vasutas. 17. Törökszentmiklós. Az eddigi vb-ken kevés si­kerrel szerepelt a bolgár vá­logatott. 1934-ben a magyar és az osztrák együttessel ját­szott egy selejtező csoportban és kiesett. Négy sikertelen kí­sérlet után következett a chi­lei VB. Itt nagy bravúrt haj­tottak végre. A selejtezőben kiverték a, svédországi VB bronzérmesét, a francia vá­logatottat. Azonos volt a pontszám és döntő mérkőzé­sen, semleges pályán, Mila­nóban l:0-ra győztek. A chi­lei VB-n hazánkkal egy cso­portban játszott a bolgár csapat. Ekkor Magyarország szolgáltatta az égjük legna­gyobb arányú győzelmet mi­után 6:1 arányban nj'crt Bul­gária ellen. A másik két eredmény hízelgő szomszé­dainkra. Anglia 0:0, • Argenti­na 0:1. Utolsók lettek a bol­gárok. Az angliai VB-re Ru­dolf Vytlacsil a csehszlová­kok volt szövetségi kapitá­nya készítette fel a csapatot. Sikerrel. Megismételt mérkő­zésen (ismét azonos volt a pontszám) 2:l~re legyőzték Belgium csapatát. A chilei VB és a Tokiói Olimpia ezüst érmes csehszlovák válogatott­jának mesteredzője ragyogó munkát végzett. Fontos tudni a bolgár.,.csapatról, hogy. já­tékosai nemcsak erőnlétileg, állóképességben, keménység­ben és gyorsaságban kiváló­ak, hanem az utóbbi időben sokat javultak technikailag és taktikailag is. Brazília A szakemberek a legesélye­sebb csapatként tartják szá­mon a kétszeres kupavédőt. Mit lehet róluk mondani? A játékosok tökéletesen kezelik a labdát, a csatárok lövőtech­nikája kitűnő és az együttes fegyelmezetten, igazi csapat­játékot játszik. A felállásuk 4—2—4. Angliában öt olyan játékosa lesz a csapatnak, akik már a svédországi VB-n is szerepeltek: D. Santos, Or­Nyugodtan nevezhetjük „sö* tét lónak” a portugál együt­test. Ök a VB európai újon­cai. Eddig öt selejtezőn vet­tek részt és egyszer sem sike­rült a legjobb 16 közi jut- niok. Most igen. Kiverték Csehm'ovákiát, Romániát és Törd’-m szagot. A magyar csa­pat két alkalommal játszott a p< ’. agátokkal. 1938-ban Lisz- s’ ’ ónban 4:0 arányban vere- et szenvedett, 1956-ban üsivancsak L: zabónban 2:2 arányban mérkőzött. Az ak­kori összeállítás ez volt: II- ku — Buzánszki, Teleki, Lan­tos — Bozsik, Palotás (Be- rendi) — Budai, Kocsis, Mac­hos. Puskás. Fenyvesi. Azóta sok víz lefolyt a Dunán. A magyar válogatott nem ját­szott a portugálok legjobb ti­zenegyével. Az együttes a Benficára épül. Ebben a csa­patban játszik az európai „Pe1 Eusebio, mellette a másik nagy sztár a körszaká- las középhátvéd Germano. Kitűnő a nagyon gyors jobb- szélső Augusto, a nagyszerűén cselező másik szélső Simo- est. Első megjelenésük a leg­jobbak között izgalmassá teszi majd a továbbjutást. Van-e esélyünk a tovább­jutásra? Azt kell mondanunk igen. Bár csoportunk a leg­nehezebb, szurkolók már meg­adták a tippet: a legfontosabb feladat Portugália legyőzése. Ha ez sikerül, akkor a ma­gyar csapat bekerülhet a leg- jpbb nyolc közé. Válogatot- ituhk ' ízoígaimásírtí •' ■ készül.' Júliusig a VB kezdetéig még ' van idő. Szorgalommal, jó felkészüléssel a nehéz sorso­lás ellenére kellémes megle­petést okozhat a magyar csa­pat A III. csoport „műsora”. Július 12: Liverpool, 19,30, Bulgária—Brazíla; július 13: Manchester, 19,30, Magyaror­szág—Portugália; június 15: Liverpool, 19,30, Brazília—Ma­gyarország; július 16: Man­chester, 15: Portugália—Bul­gária; július 19: Liverpool, 19.30. Portugália—Brazília; jú­lius 20: Manchester, 19,30, Magyarország—Bulgária. Őcvcncsév Miklós: A Nógrád megyei Víz és Csatornamű Vállalat közli a fürdő vendégek­kel, hogy a salgótarjáni tisztasági fürdő a mai naptól ismét a vendégek szolgálatába áll A Karancssági Egyesült Erő mg. tsz. gépcsoportvezetőt keres azonnali belépésre. Követelmény 5—10 éves gyakorlat, mérnöki vagy techniku­mi végzettséggel. Fize­tés megegyezés szerint. XXVIII. Zsupán egyedül van a cel­lában. Ablakából, a piszkos üvegen és a rácson keresztül lelát a parkra, ahol színes tri­kóban játszanak a fiatalok a kézilabda pályán. — Igen, a kutatók közé. In­dulhatott volna a marathoni futás a sikerért. A sikert ta­lán hamar elérhettem volna. Lehet, hogy soha. Volna, le­het, talán: labilis elvontságok, ki nem próbált lehetőségek. A feltáratlan negyedik dimen­zió, bátraknak való csatatér, ahol soha nem fejeződik be a küzdelem. Amíg élek, saj­nálni fogom, hogy nem me­hettem erre a csatatérre. Jön a foglár, elkíséri az ügyész irodájába. Közük ve­le, hogy feltételesen szabad­lábra helyezik a másodfokú tárgyalásig. — Mint ahogy azt is saj­nálom, hogy nem én voltam az első űrhajós, hogy nem én teszem termékennyé a Sza­harát, hogy nem fogok tíz­ezer évig élni. Dehát ok ez arra, hogy zsákutcában érez- zem magam?... Megborotválja a börtön bor­bélya, visszakapja használati tárgyait, a cipőfűzőt, a nyak­kendőt. Miután rendbeszsdi magát, a megtévesztésig ha­sonlít egy szabad emberhez. — Hagyjam magam lete- perni a gazemberektől, akik soha nem voltak kíváncsiak a negyedik dimenzióra, de an­nál többet ártanak az ismerős három között? Dobjam ebek harmincadjára a hitemet, ami­ért a markukba röhögnek a hitetlenek? Jó dolog a vágyak honába kívánkozni, de a szü­lőföldünk mégis csak a va­ló világ. Ügy szép, ha egy­szerre élhetek mindkettőben. Az egyiket veszni láttam, mert a másik, a segélyért ki­áltó mindenestől magának követelt. De hiába lett a haj­dani álmodozásból mérhető bi­zonyosság, nem akartam be­látni, hogy a tett már több, mint a becsvágy. Kilép a törvénykezési épü­let kapuján. Megszokott vá­roskép tárul eléje ezernyi jel­legzetességével, de most min­den színfolt varázslatos él­ményt, semmihez sem hason­lítható boldogságot jelent szá­mára. — Ravaszkodni próbáltam. Ügy akartam menekülni, hogy ne érje veszteség a becsü­letet. Arra gondoltam, hogy helyettem más is gyógyíthat­ná az embereket, de arra nem, hogy a nekem szánt ku­tató köpenyt más is jogosan viselheti. Tétován merészkedik csak a szabad emberek közé. Fu­varos kocsi áll a járda mel­lett, megveregeti a lovak po­fáját. Aztán megy tovább, las­san visszanyerve régi bizton­ságát. — így adódott, hogy ott­hagytam egy embert. Akiről nem is tudtam. Ha nem gá­zolok, viszont elmenekülök a kényelmes laboratóriumba, va­jon hány ismeretlen embert hagyok cserben? Zavarbaejtő kérdés. Persze, a választ ré­gen tudom. Csak vonakodtam elismerni. Milyen kár, hogy ehhez egy szörnyű véletlen segített hozzá. Drága volt a segítség. A véletlen súlyosbí­tásért fellebbezett. A buszhoz megy, amely majd hazaviszi. Senki sein gondolná, mi járatban van. Arcán olyan meggyőző a nyu­godt hétköznapiság, mintha csakugyan végleg szabad len­ne. — Két évi börtön... Iszo­nyú. Gyorsan, gyorsan haza, egy gramm se vesszen kárba ebből a maréknyi szabadság­ból. .. Zsupánné lassan csomagol. Az ingóságok nagy részét már összepakolta. Doktor Jász egy hősszerelmes szenvedélyével ostromolja: — Gitta, ezt nem teheti ve­lem!. .. Három év óta halálo­san szeretem! A férjével úgv sem lehet boldog. Az egy szent őrült. Egzaltált újszö­vetségi figura! Az a rögesz­méje, hogy boldogítsa az em­bereket, miközben halálra sebzi a családját! Az asszony ügyet sem vet a szóözönre. Menekülésszeríi sietséggel pakolja a bőröndbe férje ruháit. Jász nem tud magának parancsolni, Zsupáo- néra veti magát. — Hát kényszeríteni kell a boldogságra?!... Zsupánné kemény ellen­félnek bizonyul. Támadója a nyers eró segítségével sem tudja megcsókolni. — Magdi!... Magdi! — kia­bál az asszony. Jász meglepő hirtelenség­gel vonul vissza, s mire be­lép a háztartási alkalmazott, már a szoba túlsó sarkában van. A lány kérdőn néz Zsu- pánnéra. — Magdi. Légy szíves s mondd meg a doktor úrnak, hogy nem vagyok itthon. Az orvos hiúságában vérig sértve vonul ki a lakásból. A lány esdekelni kezd. — Ne tessék elmenni. Mi lesz Velem?... — Sajnálom, Magdikám. Muszáj hazaköltözni . anyá- mékhoz. A gyerekeknek ke­nyér kell. Miskolcon ismerős vagyok, könnyebben szerzek állást. — Zsupánné kipillant az ablakon, elsikoltja magát: meglátja férjét. Rohan eléje. Zsupán szótlanul magához öleli. Ellágyul egy pillanatra. Nem alkalmas a hely az ér­zelmek szabad megnyilatkozá­sára, tele van az udvar ren­delésre váró betegekkel és dr. Jász is leesett állal bá­mul a visszatért kollégára a rendelő ajtajából. ZsUpán vé­gighalad az örömmel rácso­dálkozó emberek között. Jász­hoz siet, kiveszi kezéből a rendelő kulcsát. — Ha megengeded... (JolyiaijUK)

Next

/
Thumbnails
Contents