Nógrád. 1965. szeptember (21. évfolyam. 205-230. szám)
1965-09-12 / 215. szám
4 NÖGRÄB T065 szeptember 12' vasáman A Salgótarjáni Honismereti Napok előtt Arcok a múltból A Somlyói vasbetonhid Ma már néhány szakembert leszámítva aligha tud bárki is arról, hogy a magyar szénbányászat történetében a nógrádi medencében helyezték üzembe az első villanymotort éspedig 1882-ben Jánosaimén, a bánya és a rakodó közötti kisvasúton. Ha figyelembe vesszük, hogy Európa első villamosított nagyvasútját, mely Kandó Kálmán tervei szerint Olaszországban épült, kereken 20 évre rá nyitották meg, a já- nosaknai példa még értékesebbnek tekinthető. A szén- fekvése több más 1909-ben a mai Somlyó bányatelep közelében egy Pircz nevű bányamester olyan geológiai nyomokat fedezett fel, melyek arra utaltak, hogy 30—40 méter mélységben gazdag szénkészlet található. A kutatások sikerrel jártak. Hamarosan megindult a széntermelés és Somlyó bányatelep építése is. A kiváló minőségű szén továbbítása azonban nehézkes volt. Ezért épült meg 1911-ben Somlyót a Zagyvái rakodóval összekötő alagút bejárata és a Somlyói -gócpont között a rssVnem 200 méteres öt íves figyelemre méltó technikai megoldás kivitelezését is szükségessé tette, s ez elsősorban alagutak, kötélpályák és hidak építésében nyilvánult meg. A jelentős létesítmények sorából kiemelkedik a Somlyói vasbetonhid. A rendelkezésünkre álló adatok alapján alábbiakban felvázoljuk a híd rövid történetét- * vasbeton völgyhíd. A Nógrádi Szénbányászati Tröszt technikai adattárában csak a műszaki rajzok maradtak fenn, de a műszaki leírás nincs meg. A rajzokat Mitis István és Grünwald Gyula tervezők készítették. A híd vasszerkezetét a Nicholson Gépgyár Rt. szállította. A híd építését Pánti László főmérnök vezette. A tel3 lxnx/r\Áj Árubőség — nyelvi szépséghibával Üzleteink általában szépek, gazdag az áruválaszték, vásárlókban sincs hiány. Mindez igazán jó. De az áruval mégis van egy kis baj. Nem az árakra gondolok, hiszen a árleszállítások szinte állandósultak, a minőség is elfogadható. De az áru szóval valami még sincs rendben. Ejtésben, írásban sokszor vétenek ellene. Így ejtik: árú —, és így is írják hosz- szú „ú”-val: árú. Pl: Nálunk árúbőség van. — Friss zöldárú érkezett a piacra. — Üzleteinkben bő 'árúválasztékkal várjuk kedves vevőinket. — Leszállított áron kiváló árút a dolgozóknak! — Még mindig nehézségeink vannak a mezőgazdasági árútermelésben. — Az árleszállításokkal jelentősen csökkentettük felesleges árú- készleteinket. A helytelenség szemléltetése céljából példáinkban is „megajándékoztuk” az áru szót egy felesleges ékezettel, és ezzel vétettünk is a helyesírás ellen. Sőt! Értelem- zavaró hibát követtünk el, mert a főnévből melléknevet „csináltunk.” Hogy ez az „apró semmi- cé«” mennyire helytelen, azt ♦alán jobban megértjük, ha c«v szembetűnőbb — de nyelne« teljesen azonos — ana lé«!át vizsgálunk meg. Csöndes kis falu húzóik meg a Börzsöny egyik völgyében Fehéi falú házai vidáman fürdenek a Bernecei- patak tiszta tükrében. Emeljük ki a — falu, falú — szópárt! A falu-ról. azt állítjuk, hogv meghúzódik. Rövid u-val írjuk (és mondjuk) a falu szót. Első mondatunkban ez az alany, tgv kérdezünk rá: Mi? — Falu. A falu szó főnév, valaminek a neve A falú szó a második mondatban található. A fehér szóval szoros szerkezetet alkotva a házak egyik tulajdonságát jelöli így kérdezünk rá: Milyen házai? — Fehér falú házai (fűrödnek). A második mondatban lévő, hosszú ú-val írandó falú szó melléknév, a mondatban minőség-(tulajdonság) jelző. A f a 1 u szó tehát főnév, a falú szó pedig melléknév; jelentésük teljesen más, alaki eltérés azonban csak az utolsó magánhangzó (u-ú) időtartamában van. Az áru — árú szópámál is pontosan ez a helj'zet. Az áru szó főnév: valaminek a neve; az árú szó pedig melléknév; valaminek a tulajdonsága. Pl: Sok a leárazott áru. (fehérnemű, bizsuáru. méteráru stb.) Mi sok? — Az áru- (E szó főnév, a mondatbar alany.) Az olcsó árú szövetek gyorsan fogynak. (Olcsó árú — azaz olcsó, kevés pénzért megvehető, nem drága stb) Milyen szövetek fogynak gyorsan ? — Az olcsó árú szövetek. (Az árú szó tehát melléknév, a mondatban jelző.) Most lássuk egy mondatban a két alakot! , — A mérsékelt árú gyarmatán: forgalma jelentősen nőtt. Az árú melléknév ritkábban, inkább állandósult jelzős összetételekben használatos. (félárú, mérsékelt árú.) Az áru főnév azonban igen gyakori önmagában és szó- összetételekben is. (áruk, árui, — áruház, árucsere, áruraktár, készáru, kötöttáru, rövidáru, vasáru, árucikk, árvbőség, — áruba bocsát, áru- és értéktőzsde. — Úttörő. A.llami Áruház — árubőség ) Az áru szót főnévként használjuk, és ezért semmi esetre sem szabad a szóvégi rövid „u” helyett hosszú „ú”-t ejteni vagy írni. Ez vonatkozik a Salgótar- iáni Acélárugyárra is —. mert az * tulajdonképpen az acélból készült ám’k svára. Tóth Imre Lada bácsi, az iskolamester története jes beruházási összeg meghaladta a 250 ezer koronát A bányászok, sőt a környékbeliek is büszkék voltak a Somlyói viaduktra. Nem sokkal születése után képeslap is készült róla, melynek másolatát bemutatjuk az olvasónak.. Amíg a hídon naponta 200—250 vagon szenet szállítottak, karbantartását is szakszerűen végezték. Később azonban, amikor csökkent a Somlyói széntermelés jelentősége, már nem fordítottak annyi figyelmet az értékes hídra. A második világháború idején 1942-ben megkezdték a híd alatt mintegy 30 méter mély völgy meddővel való fel töltését. Ma már' a hídnak csak a koronája látható. A felszabadulást megelőző hónapokban ellenálló katonák és civilek rejtőzködtek a lábainál fekvő üregekben, melyek meleg menedéket nyújtottak lakóiknak, ugyanis a felhalmozódott meddő lassú égése átmelegítette a búvóhelyek falát. A tröszt szakembereinek véleménye szerint a híd a meddőhányó tűzében jelentős mértékben megrongálódhatott. Azok a roppanások, amelyeket a bányatelep lakói akkor hallottak, amikor a meddőhányó égett, abból származtak, hogy a meleg hatására kitáguló vasszerkp- zet ledobta magáról a beton borítást. Kétséges, hogy a híd, ha kimontanák. el tudná tartani magát, tehát napfényre hozásáról addig, míg felette szánszállítás folyik, szó sem lehet. Későbbi kutatások feladata lehet • nnak megállapítása, hogy mint értékes műszaki emléket érdemes lesz-e kibontani. Ide genforgalmi látványosságokban szűkölködő városunk minden bizonnyal jól tudná hasznosítani ezt a maga nemében páratlan műszaki emléket. A salgótarjáni ipar! medencében több mint egy évszázados története folyamán, számos értékes műszaki emlék született. Ideje, hogy azokat, amelyek még nem mentek veszendőbe, nyilvántartásba vegyük és megóvjuk a további pusztulástól Kovács János A BIA-TORBAGYI vasútállomás felé közeledett a teljes sebességgel száguldó menetrendszerű esti Budapest— Bécs gyorsvonat. 1931-et írtak. Ezen a szeptember 12-ről 13- ra virradó éjjel játszódott le a világ egyik legtragikusabb végű, szándékosan előidézett vasúti szerencsétlensége. A völgyet 25 méter magasan átszelő viaduktot felrobbantották, a rajta éppen áthaladó vasúti kocsik, mint játékszerek hullottak a mélybe. Huszonnégy ember meghalt, több mint száz súlyosan megsebesült. Pár hónap leforgása alatt ez már a harmadik robbantással előidézett vasúti merénylet volt. Az elsőt Németországban, a másodikat Ausztriában követték el. De a tettest csak harmadszorra sikerült fülön csípni. A nyomozásba a bécsi rendőrség is bekapcsolódott. Az egyik élesszemű osztrák de- tektívfelügyelőnek már a helyszínen feltűnt egy — a mentési munkálatokba rendkívül serényen bekapcsolódó — ember. Szeme feltűnően csillogott, izgatottan rohangált össze-vissza. A buzgó „emberbarát” közölte, hogy Matuska Szilveszternek hívják, Bécsben lakik, foglalkozása pedig kereskedelmi utazó. Az adatokat kétkedőn fogadó rendőrtiszt utánajárt a dolgoknak, s kiderült, hogy * Cikkünk a párizsi História című folyóirat tudósítása nyomán készült. Iskolára nőtt a legénykénk, ebből a jeles alkalomból út- ravalónak tettem tarsolyába egy régi történetet Lada Sándor abban a csodálatosnak regélt világban élt amikor a tanítót még iskola- mesternek tisztelte a köztudat. Az pedig elég régecskén lehetett; magam is anyámtól őrzöm örökül, mint különben Lada bácsi egész elmúlt valóját. öt mondtam tovább a fiúnknak. • * • Öreg Lada Debrecenben volt iskolamester. A didaktika és a pedagógia ama ösztönös művelői közül egy, akire bámulva nézhet vissza korunk modern neveléstudománya is. Bizonyos módon gyakorló előd lehetett mindama vívmányokban, melyeket később fedtek fel a gyermeki lélek búvárai, s amelyek ma már módszeresen használtatnak falun, városon egyaránt. — Ebadták — mordult mindjárt első iskolanapon se- regletére —, nekem tisztességesen viselkedtek. Ha másképp lesz... Benyúlt ormótlan, örök sebeket hordozó katedrája zűrzavarába, s némi keresés után sárga nádvesszőt mutatott elő: — Evvel tanítlak tisztességre ebadták, ha mukkanni mertek. Én belétek látok, mint az üres pohárba. Tudom, örömestebb lennétek anyátok szoknyáján mindig, de itt a sora, hogy bölcsebb dologra forduljatok a játszi-játsziból. Megtanítlak titeket a betű, meg a számok tudására. Ez a dolgom. Nektek meg az, hogy figyelmezzetek teljes lélekkel, jó szívvel, mint apátokra illik. Értetek, ebadták? — Igenis. — hangzott ilyen oktatásra mindenkor, némileg szeppenten a cérnakórus. Már fújdogáltak a miTle- nium korának modern szelei. Némely tanodában az iskola- mesternek tanító lett a hivatalos titulusa, öreg Lada csak annyit hederített az újfajta módira, hogy szükségét vélte kinyilvánítani, milyen szólí- tásra hallgat. — A nevem: Lada Sándor. Mostantól az iskolamesteretek. Azt mondjátok hát nekem: iskolamester úr, vagy Lada Matuska nem hazudott A vele egy házban lakók szerény, és — ami ezen a pályán ritka — becsületes kereskedelmi utazónak ismerték. De a felügyelő még mindig gyanakodott. S mint később kiderült, nem is alaptalanul. Kitartó nyomozás után érdekes — és Matuska bűnösségét majd minden kétséget kizáróan bizonyító adatokra bukkant. Ugyanis mindhárom katasztrófa idején a helyszín közelében tartózkodott, gyakran vásárolt robbantószereket, a robbantás mestere volt, mivel az első világháború idején tartalékos hadnagyként egy utász században teljesített szolgálatot. Több hidat fel is robbantott, ezért kitüntették. Ezen terhelő (de nem elegendő) adatok alapján letartóztatták, de beismerő vallomást csak akkor tett, mikor már majdnem szabadon bocsátották, tárgyi bizonyítékok hiányában. Beismerte, hogy mindhárom merényletet ő követte el egyedül, de egy titokzatos szellem — kit Leónak nevezett —, parancsának engedelmeskedett. Leó ugyanis — szerinte — havonta tiszteletét tette nála, és ráparancsolt, hogy hidakat robbantson. Ezek után az elmeszakértők pszichopatának nyilvá • nították, de a büntetést nem kerülhette el. Először Ausztriában állították bíróság elé, ahol (mivel a halálbüntetés el volt törölve) életfogytiglani fegyházra ítélték. Utána csak azon feltétel mellett adták ki a magyar hatóságoknak, ha itt bácsi, amire szívesebben áll a szátok. Iskolamester úr, ér- litek, ebadták? Egyébként az urat bátran lehagyhatjátok. Széles Debrecenben három igazi úr van: a városbíró, a főispán meg a püspökA csikók első töretése pedig így fejeződött be: — Hogy mégis azt ne véljétek, okkal, ok nélkül ti ellenetek vagyok, törjük szét a fenyítő pálcát. S rajtatok múljék, hogy újra se legyen rá szükség. Darabokra Toppantotta a sárga nádvesszőt, tempósan, szinte ünnepélyesen, mintha valami fogadalmi aktus fejeződne be, s egyik gyerkőccel beküldte a sarokban tétlenkedő pohos vaskályhába. — így, akkor rendben vagyunk — állapította meg, szinte maga is könnyebbedet- ten. — ... Hát akkor, hadd hallom: melyikőtök tud dalolni? Tízen is jelentkeztek a felhívásra. Találomra kijelölt egyet: — No, zendítsél rá, gyermekem. A dallam csörgedezni kezdett vékony medrecskéjéből: Debrecennek van egy vize, Minek Hortobágy a neve- Arra van egy kőhíd rakva, Kilenc lyukra van állítva ■. • — Gyönyörűen szóltál, édes gyermekem. Iskola után jössz a kertembe, szakaszthatsz egy piros aknát. A padokban szépen engedni kezdett a feszesség— Hát azt ki tudná megmutatni, mennyi az: egy? Megint nyújtózkodtak néhá- nyan s mutatták újjaikkal, mennyi. — S hát kettő? Kevesbedő tudója armak is akadt— Hát három? . -1 Ki számolna legtovább nekem? Egy ... kettő... három... négy ... öt... hat... kilenc... hét... — Jól van, gyermekem. Hatig már jó- A többi borzas egy kicsit, de hatig jó. Na, szedd csak magad, mostantól legutolsó padban a helyed. így magyarázta a rendelkezést: — Ülést cseréltek, ebadták, érdem szerint Nálam az eszesem kap súlyosabb büntetést. Nem is kapott. így több tucat ember gyilkosa elkerülte az akasztófát. Pedig alaposan rászolgált. „ÖRÖKLAKÁSUL” a váci fegyházat jelölték ki számára. Az elítélt rabok csodálkozással vegyes lenézéssel beszéltek vele. Matuska ugyanis megjuhászkodott, példás' rabként üldögélt a cellában. Eseménytelenül teltek a hónapok, évek, majd jött a második világháború. 1944 vége felé, mikor már ádáz harcok dúltak Vác körül, a zűrzavart kihasználva négy rabruhás férfi lopakodott ki a városból. Az egyik Matuska Szilveszter volt. Utána hosszú időre nyoma veszett. Neve újra felbukkant a koreai háború idején a világsajtóban. Az amerikaiak fogságába esett egy felderítő, romboló osztag. Egyik tagja azonban nem távol-keleti, hanem európai ember volt. Több nyelven próbálták kihallgatni, kevés sikerrel. Repülőgépen az Egyesült Államokba vitték, állítólag ott derítették ki hogy Matuska Szilveszterrel azonos. ETTŐL AZ IDŐTŐL kezdve ismét nyoma veszett. Egyesek Olaszországban látták, mások szerint Svájcban, vagy Görögországban élvezi visszavonultan a derűs öregkor napjait. Nemrégen az a hír terjedt el róla, hogy belga Kongóban van, Csőmbe fehér zsoldosai között. Megfelelő ember, a megfelelő helyen. sebbek hátul, a tompábbak elől, hogy szem előtt legyen, akinek az használ. Te jól számlálsz, gyermekem, hátra mehetsz. Neked is jár egy alma. Neim is... te annyit tépsz, ahányig jól elszámolsz. A szeptember már utolja a nyárnak. Öreg Lada úgy vélte, talán, hogy csibéitől lop el minden sugárszálat a teremben. Az emberes hónapok javát így a nagyudvaron töltötte, a törökülés sarlójában. A palatábla a térdeken kapott asztalt, a keresztbe rakott lábak adták első formáját a nagy ábécé legmihasz- nább betűjének az X-ngk. A többinek is a környezet virágai. tárgyai, természeti látványai, melyekből rendre kereste ki az á, a bé, a cé alakzatait s a többi betűkét, mindig nagy élénkséget s örvendezést keltőn. Hanem mikor falak közé szorultak és kevesebb lett a szabadság, öreg Ladát csak ki-kihozták a béketűrésből. — Üúúr ííír... Üúúr rííí... — zsonglőrösködtek vihánco- lón a betűk labdáival. — Rájöttek, hogy fogatlan komondor az öreg, nincs mit tartani tőle, csak mutatná a harapóst. — Megálljatok, ebadfcák, ríttok ti, kihúzzátok a. lutrit, csak rend ne legyen. Olvassatok rendesen: Úr ír, úr-ír. Értitek? Az ilyen kifakadások any- nyit sem használtak, mint az imádság. Nagysokába tellett, amíg végre kicsordult a pohár. öreg Lada egy nap mégis maga elé parancsolta nyája leghangosabb kólóm- posát. Zsebébe nyúlt, ahol réz pénzeit őrizte: — Fogjad csak, ebadta. Ez négy krajcár, ha tárnál any- nyif számláim. Átlépsz Lip- tákhoz, a fűszereshez, hozol egy jó, suhogó nádvesszőt. Megmondod: jót adjon, neked lesz. A lárma egyszeriben elült, mintha elvágták volna, Lada meg vészjóslón tűnődött, dörmögött maga elé, amíg küldönce megtérült. Az aktus rövid volt s mondhatni, fájdalommentes, mert a várakozásban a fortyogó indulat is alább hagyott — Az üleped, ebadta, hogy meg ne sántulj. Hármat mint a magyar igazság, Hogy megemlegesd. A delikvens majdnem vigyorgott, mikor a visszajáró krajcárt nyújtotta Ladának. Hírből már hallhatta, sejthette magasabb osztályosoktól a szokásrendet Valóban nem csalatkozott — A krajcáron, a visszájáién medvecukrot vehetsz. fájdalomdíj nak. Azután fogta, darabokra roppan totta a pálcát, hogy végül szokott helyére küldje a behemót vaskályhába. De még hozzáfűzte a művelethez: — Hanem legközelebb rajtatok töröm szét, ebadták. Istenemre megteszem. A kerekek megint régi vágásukba billentek s, ha jósokára megint ki kellett lódulniuk a csikók zabolátlan kedvéből, tudta mintíenik. hogy valamelyüket majdcsak eléri a jószerencse az egy- krajcáros medveoukor vigaszában. Tulajdonképpen magarn sem tudom, miért kelle !t öreg Ladát anyám első í; - kólám esterét elmondanom. Hiszen annyira más ma. Mit is érthet belőle a fiam'’ A benső kényszer, ami mesére bírt, talán az, hog hiszek a halhatatlanságban. Az ember tetteinek múlhz tatlanságéban. Szolid erényekben és apró gyarlóságokban, melyek tanítóinkat generációk emlékezetében megtartják. Ezért mondtam el Lada bácsitBarna Tibor Matuska Csőmbe hadseregében?