Nógrád. 1965. június (21. évfolyam. 127-152. szám)
1965-06-13 / 138. szám
10 NŐGR Ä D 1965. június IS. vasárnap SZABAD ESTE (Stem karikatúrája)-S Jöjjön már ki a fülkéből, jelentenem kell a balesetet. (Quick kariktúrája) REFLEKTORFÉNYBEN KAZIMÍB KÁROLY — Tavaszt mutatott a naptár akkor, de afféle jellegze tesen őszies, esős tavaszt. F; radtságot és kedvetlensége árasztó délelőtt volt. Ti; órakor kezdődött a próba — Tennessee Williams Orfeusr alászáll című drámájára készültünk —, de rosszul ment A nyomott hangulat mindenkire ráragadt Kazimir látta ezt és gyorsan szünetet ren delt el. Ekkor valaki leült zongorához játszani. Nagyo szépen játszott, percek alatt köré gyűlt a darab égés: társulata és a hangulat hamarosan megváltozott. Egye! len jeleneten se dolgozton! tovább, az egész délelőtt a zongorajátékkal telt el, de mindenkinek kellemessé vált a közérzete és másnap olyan kitűnően ment a próba, mint soha azelőtt... Bulla Elma, a Vígszínház kiváló művésznője mesélte el ezt a néhány évvel ezelőtti epizódot, a színház akkori rendezője, Kazimir Károly _ ____ __ _____ j ellemzésére. Azt mondta ró- nak "állandó helye van a Népeljes). Már a nevekből is thatjuk a program átgon- jlt eszmeiségét, művészi és jrmai változatosságát, taralmi gazdagságát. Eddigi ,-gnagyobb sikerét a színház - és személy szerint Kazi- űr is — Fejes Endre Rozs- etemet őj ének színpadra ál- ásával aratta. Csaknem áztötvenszer játszották ed- ig, telt ház mellett (azóta .ár Szeged és Szolnok, Mis- olc és Pécs is bemutatta) •zt a darabot, amely színpa- ii változatában épp oly maival ragadónak, forrónak, húsosnak bizonyult, mint edeti, regény formájában. > nemcsak a rendezés, a kiváló előadás, a színészek önmagukat felülmúló játéka a Kazimir érdeme itt, hanem az is, hogy felfedezte a regényben a színpadi lehetőséget, rávette az írót. a színdarab-változat megalkotására. Legnépszrűbb fórumunk: a la — és ezt kívánta illusztrálni az ismertetett epizóddal —, hogy nemcsak ötletgazdag, fantáziadús, sistergő-lobogó, mindig valami színházi produkciók színhelye újat, mást akaró rendező, de jó pszichológiai érzékű vezető is, aki, sokszor rögval aratott országos sikert, hanem utána az első körszínházi Oidiposz előadással is. Akkor még a Ligetben működött a Kazimir teremtette Körszínház, Básti Lajos és a többi színész szmo- ^ __ _____ k ingban. estélyi ruhában ját- hétmilliós nézőtáború televí- szott. Azóta a Kórszmhaz- ^ revén újabban az egész ország megismerte Kazimir Károlyt. Hétről hétre látjuk a Ki mit tud? zsűrijében, halljuk megfontolt, értékes tanácsait, melyekből nemcsak a szereplő, fiatalok tanulhatnak. Barabás Tamás stadion mellett, a Jégszínházban, már nem estélyi ruhás, oratóriumszerű előadások. hanem szabályszerű minden nyáron. Itt rendezte meg Kazimir először Shakespeare II. Richárdját, itt CalTöbb mint 860000-en beszélnek hazánkban idegen nyelvet A legújabb statisztikai adatok szerint hazánkban 863 568-an beszélnek valamilyen idegen nyelvet, vagyis minden 11 tagú társaságra jut egy nyelvtudó ember. Közülük 154 340-nek nem okozott különösebb gondot a számukra idegen abc-tanulmányozá- sa, mert ők itt élnek ugyan, de nem magyar anyanyelvűek. A többi 709 228-nak azonban évekig kellett tanulnia, amíg német, orosz vagy francia társaságban is vitaképes partnerré vált. Ma 69 851-gyei többen beszélnek idegen nyelven, mint tizenöt évvel ezelőtt és számuk rohamosan tovább növekszik. Most is németül tudnak a legtöbben, mintegy 430 ezren, szlovákul 138 ezren beszélnek. Az oroszul tudók száma tizenöt év alatt 35 000-ről 66 500-ra, az angolul beszélőké 37 800-ról 43 183-ra emelkedett. Körülbelül ugyanany- nyian tudnak franciául. Olasz könyveket 11 000-en, görög műveket 906-an tudnak eredetiben olvasni. Nyelvtanulásban azonban kétségtelenül a hazánkban élő nemzetiségiek a legszorgal- masabbak. összesen 154 340-en vannak, s közülük 151691-en kiválóan beszélnek magyarul. tomózve, meg tudja változtat- derón Zalameiai bíróját, itt ni a kis közönség hangulatát. Miskolcon kezdte rendezői kerül sor ezen a nyáron ismét egy új felfedezésre: Thomas Mannra, akit magyar működését, s mindjárt az el- színpadon még soha nem ső évadban figyelemreméltó tettel. Az Antigonét állította játszottak! Igaz, egyetlen egyfelvonásost írt csak, a a miskolci Nemzeti Színház Savonaroláról szóló Fiorenszínpadára (később budapesti vendégszereplésre is sor került). Azokban az években kezdett hozzá a klasszikus görög dráma magyar színpadi, rehabilitálásához”, amikor az a hiedelem akadályozta a többezeréves szerzők műveinek bemutatását, hogy unalmasak, s a mai közönségnek nem kellenek, mert senki se figyelne oda rájuk. Kazimir ezt a színházi babonát űzte el. Nem- a miskolci AntigonéSráz éve született WtERara Butler Yeats ír költő és drámaíró. Rejtvényünkben egyik szép lírai költeményéből idézünk. „Meg kell találnom az* a lányt.. (folytatása a vízszintes 2., a függőleges 1. és 13. sz. sorokban). Vízszintes: 11. Nagy alkotó kis tehetségű utánzója. 13. őserdő. 14. Kiejtett mássalhangzó. 15. Kártyajáték. 16. Orosz tésztakülömlegessóg. IX. Vissza: szovjet autómárka. 18. Döf. 19. Elmúlás. 20. Válogatott lagdarúgó. 21. Vissza: fűszerez. 22. Elismer. 23. A világ első szocialista államának megteremtője. 24. Régi hosszmérték. 25. Ez rossz tanácsadó. 26. Veszélyben a királynő! 27. Kiváló jellemszí- nészünk. 28. Hadsereg parancsnoka. 30. Kifogástalan. 31. Kozmetikai márka. 33. Szeletel. 34. Seben képződik. 35. Színművész (József). 36. Szétporlad. 37. Szűnő. 38. Görög haladó párt. 39. Vásárlás. 40. Mázolom. 41. Nátrium. 42. Az Észak-brazíliai Pará állam fővárosa. 43. Lövész igéje. 44. Megye. 45. Osztrák orvos, a modem európai gyógyászatban a hipnózis első alkalmazója. 48. Egyszerű gép. 50. Indonéz város Jáva szigetén. 51. Visz- ■aérü 52. A „Csak egy Tjmur DCe^esztreiiohi y YEATS 1 GY ■ 2 3 4 5 1 6 7 8 9 J 10 2----1 1 u m 13 I . 14 V Ts~ r ■ 16 d E 1T" ■ 19 xT ■ 12 _____ E 23 . i vT~ ■ ü 26 33 » ■j'T » 29 30 31 32 33 ír i 35 36 '^w5*5 3T 39 40 41 iiS3 42 43 • ■ 44 ■ tó *6 S 47 48 ■ 50 ■ u 52 m » 9 54 55 É 56 1 57 » 1 ■ 59 * | ■ 60 • —t-> L ____ L J szakára” költője. (Első koc- >ha kettős betű).53. A puli atya jelzője. 54. Részesül ■ alamiben. 55. Viruló. 56. Konzervatív. 57. Több középkori városállam vezetője. 58. Biztatás. 59. Konzervatórium — elavult szóval. 60. Dunántúli folyó. 61. A függ. 47. személyneve. Függőleges: 2. Kossuth-díias szobrász. 3. Város. 4. ..cső, kémlelőcső. 5. C.N. 6. Drágakövek súlyegysége. 7. Fogmongol uralkodó Hajlíthatatlan. 51. Mondattaés hódító. 19. Szív — neme- ni viszonyt jelöl meg. 53. Af- tül. 20. Abu . .. ,az első arab rikai tó. 54. Imposztor. 56. kalifa. 22. Város. 23. Az élettel teszi az ember. 25. Háborús. 26. Bútordarab. 27. Női név. 29. Az éter és alkohol gyöke. 30. Mutat. 32. Göngyöleg. 33. A Győri ETO játékosa. 34. Ménrót egyik fia. Magába mélyedő. 37. Hőösszeadás szava. 57. Északi férfinév. 59. Vissza: Aroma. 60. Súlyrövidítés. Beküldendő: A versidézet megfejtése és a műfordító neve. A júnins 6-i keresztrejtvény helyes megfejtése: Tessedik mérséklet. 39. Lágy belsőség. Sámuel, Nevelőiket, Brunswick 40. Női spion. 42. Indonéz Teréz, Arany János, Móra Ferenc. Könyvjutalmat nyertek: Gőz sziget. 43. A horogra kerül. _^ _ 44. Művészeti ág. 46. Enniá polószer márka. 8. Függ. való. 47. József Attila-díjas Béláné, Salgótarján. Harza Ilona, Pásztó, dr- Végh Andras- né Buják. A könyveket postán küldjük eL 0 Fém. 10. Író, a Nyugat i^jtő és műfordító. A rejtmunkatá.rsa (Gyula, 1876— , ..... __ . 1 932). 12. Mesterkélten visel- menyben idgzett verset is kedik. 16. Tetőfedő-anyag. 17. ő fordította. 49. Gazdag. 50. zát. Megintcsak Kazimiré az úttörő érdem, hogy a színpadi Thomas Mannt is bemutatja a magyar közönségnek, a Fionenzával egy műsorban Mario és a varázsló című kisregény színpadi feldolgozásával; Előreszaladtunk az időben, a görög klasszikusok éleszt- getése már Körszínház idei produkciójához vezetett, s közben nem mondtuk el, miként alaikult Kazimir pályája Miskolc után. Budapestre került, először a Vígszínházhoz, ahol olyan emlékezetes előadások fűződnek a nevéhez, mint például a Pesti embereik, amely nemcsak az elmúlt évtized egyik legismeretesebb új magyar drámája volt, de egyben az addig csak prózaíróként ismert Mesterháza Lajos színpadi felfedeztetése is. Barátjával és művésztársá- val, Keres Emillel most már négy esztendeje vezeti Kazimir, főrendezőként, a Thá- lia Színházat. Itt az is fontos, miképp lett a Paulai Ede utcai Jókai Színházból Thália? Tudatosan vállalt és vallott koncepció eredménye. Üjszerű, forradalmi tartalmú színházat csinálni az egész világ, s benne a sajátos magyar színházi kultúra legjobb haladó hagyományait beleolvasztva az újba. Ezért vallják magukat tudatosan a század első évtizede Thália társulatának utódjául. Racine és Max Frisch, Dreiser és Shaw, Tersánszky J. Jenő és Fejes Endre, Pa- gogyin és Stejn, Max Frisch és Jean-Paul Sartre, Csokonai és — a Thália kabaré műsora jelzik Kazimirék színházának eddig megtett útját. (A felsorolás korántsem Értékes lábak Párizsban nyári divat gytUtft hordani a lábujjakon. A feltűnést kerülő hölgyek szandálban viselik, a merészebbek mezitláb. Házastársi megértés Aranylakodalma alkalmával a következő két Maximában foglalta össze a házastársi boldogság titkát egy tapasztalt férj: 1. Az asszony szeresse kevésbé a férjét, de értse meg jobban. 2. A férj szeresse jobban a feleségét, de egyáltalán ne igyekezzék megérteni. TAKARÉKOSKODUNK! Minden Bá- mexbumfért- dolgozónak bérlete van a kislöcei strandra. (Szép, hosszúkás, narancsszínű, ropogós kartonlap, két szimmetrikusan elhelyezett pecséttel, celofántokban. Érvényes egy személyre, másra át nem ruházható.) Jó dolog egy ilyen bérlet Mert, tegyük fel, egy meleg nyári napon, az embernek, tegyük fel, pancsolni szottyan kedve, akkor nem kell sorba állni a kis- lőcei strandon, nem kell tülekedni a pénztárablak előtt. Szó sincs róla. A bérlettulajdonos csak felmutatja a bérletét, esetleg kurtán annyit mond: béri— A kapuk, mintegy varázsütésre kinyílnak előtte, s máris besétálhat a strandra — mint a teve a tű fokán a mennyországba —, irigy sorban- átlók sárga pillantásai között. Tíz éve a tulajdonomban van a bérlet, de eddig még egyszer sem voltam a kislöcei strandon. Először is azért nem voltam, mert nem bírom a napot, hamar megfájdul tőle a fejem; másodszor azért, mert nem tudom, hol van az a Kis- lőce. A kollégáim sem tudják. Ha megkérdeztem őket, rendszerint azt felelték: mi a csudának akarsz te éppen Kislöcén strandolni? Igaz, mi a csudának is akarok én éppen Kislöcén strandolni? Egyszer kíváncsiságból megnéztem a helység-névtárt. Kislaca, Kislü- ce, Kislücü, Kis- lecő benne volt, de Kislőcét nem talaltam. Néhány évvel ezelőtt megindult nálunk a takarékossági mozgalom. A takarékos- sági mozgalom első és utolsó lépése az volt, hogy mindenkitől bevonták a kislöcei strandbérletet. Kiderült, hogy a bérlet megszűntetése jelentős megtakarítást eredményez. A megtakarított ösz- szegből háromezer év alatt egy fiaztatót lehet építeni. Jól fog jönni háromezer év múlva az a fíaztató. mondtam magamban, és leadtam a bérletet. Fájt érte a szivem, de a takarékosság mindennél fontosabb! Már el is felejtettem, hogy nekem valaha is bérletem volt a kislöcei strandon, amely nem hnl van, amikor közölték velem: uj u.v letemet átvehetem a titkárságon. Nagyon megörültem a hírnek, és repeső szívvel vettem át a bérletet, amely ezúttal okkersárga színű volt, és négy pecsét díszelgett rajta. Annak is örültem, hogy ismét jól megy népgazdaságunknak, és nem kell spórolnunk fixtz- tatóra. Két évvel ezelőtt, egy napon, öles plakátokat r-'~*ah ki a szobákban és a foi ‘IOSÓIcOV. A iátok lángbctúk- kel hírdlek: „TAKARÉKOSKODJ r — Másnap az igazgató értekezletet hivott össze, amelyen bejelentette: vállalatunk, a Bámexbumfért is részt kíván venni a takarékossági mozgalomban. Előadása végén javaslatot kért tőlünk. Lipták főosztályvezető azonnal felállt, és javaslatot tett: mondjunk le a kislöcei strandbérletekről. A javaslatot egyhangúan elfogadták. Az igazgató könnyes szemmel rebegett köszönetét, és elmondotta, hogy a megtakarított összegből, hatezer év múlva, egy ring- Hspitt lehet vásárolni, aztán mielőtt felszólalhattam volna, az ünnepélyes értekezlet véget ért Néhány hónappal később visz- szakaptam kislöcei strandbérletemet. Ezúttal smaragdzöld- színű volt, csipkézett szélekkel, hat pecséttel, angol., albán és finn szöveggel, celofán- tasakban. Ismét mehettem strandra, amikor csak akartam, kivéve karácsony első napját és Szilveszter éjszakáját. Ezeket a megszorításokat takarékossági okokból rendelték eL Zokszó nélkül belenyugodtam, sőt még azt is felajánlottam, hogy egyszer s mindenkorra lemondok a kislöcei strandbérlet- röL Ebbe azonban nem mentek bele, ingerülten elutasítottak, mondván, csak akkor tudnak takarékoskodni, ha •őst átveszem a r tt„ „7 • •• az ideje, ők úgyis ..ntetik. Ma megint sokat beszéltek nálunk a takarékosságról. Holnrn beviszem a kislö- c -i strandbérletemet. Rám mindig S'.&v.l4' •' " nép- daság. Mikes György