Nógrád. 1965. június (21. évfolyam. 127-152. szám)

1965-06-06 / 132. szám

1965 VŰnPlS 6; »9~g*>iiS»jE 9 ! 4 nog n Ahn G. 3. Lezgacsov Jelizarov Első találkozás* CZXNKE FERENC: MOZAIK -TERV Aznap I késő este ne­velőanyám és Marija Ilji­nyicsna, Mark Tyimofejevics kíséretében, elindultak a Fin- land-pályaudvarra, hozzátar­tozóik elé. Bármennyire is szerettem volna velük menni, hogy szemtanúja lehessek Lenin ünnepélyes fogadtatá­sának, kérlelhetetlenül otthon hagytak. — Értsd meg Goruska — vigasztalt Anna Iljinyicsna —, a fogadásra hatalmas néptö­meg seregük össze, s ráadá­sul Vologya és Nágya éjszaka érkezik. Mindez nagyon ki­merítene téged! És ami a fő, Vologya nem szökik el tő­lünk, itt fog lakni. Holnap reggel a legelső leszel, aki meglátja! Kény telen -kel letlen elfo­gadtam a felnőttek megcáfol­hatatlan érveit, s bánatos só­hajjal lefeküdtem aludni. Április 4-én kora reggel ar­ra ébredtem, hogy a folyo­són hangokat hallok. Közü­lük kivált egy teljesen isme­retlen, raccsoló, vidám fér­fihang, Minden arra vallott, hogy már az egész ház tal­pon van. Gyorsan kiugrottam hát az ágyból, keskeny rést nyitottam az ajtón és kipil­lantottam a folyosóra. Pontosan a szobámmal szemben egy zömök, alacsony termetű, szélesvállú férfi állt, félig-meddig katonai jellegű, zöld posztóruhában, zubbony­szerű kiskabáüban, amelynek bőrgombjai futbal-labdára ha­sonlítottak. Láíbán közönséges vastagtalpú bakancsot viselt. Kitaláltam, hogy ő az — Vlagyimir üjics. Nemrég vég­zett a mosakodással, ott állt a nyitott ajtajú fürdőszobában arcát törölgette, s közben mu­latságosan fújtatott. Nagyon ismerős volt a Svájcból kül­dött utolsó fényképekről... I A család | többi tagja is ott állt a folyosón. A szem­ben lévő hálószobából egy Is­meretlen nő lépett ki. Egysze­rű arcvonásain szelíd báj ömlött el. „Bizonyára ő Na­gyezsda Konsztantyinovna” — gondoltam. — Ááá! Lám csak, Gora is előkerült! — szólalt meg az „r”-t kissé ropogtatva Vlagyi­mir Iljics, amikor engem, az Kiment a kis konyhába. Mindig tartott otthon élelmet, hogy főzhessen, ha kedve tartja. —Az asszonyok főztjét miil­óig dicsérni illik—mosolyodéit e). Míg az étel melegedett, te­rített magának. Az étkezését magányosnak érezte, valahogy jobban ízlett az étel, ha nem volt egyedül. Gyorsan vacsorázott, aztán visszaült az íróasztalához.—Mi lesz, ha visszajön? —kérdezte magától egy kicsit ijedten. — Dehát jobbat, szebbet, okosabbat eddig nem találtam. Mégis léit a visszatéréstől. Felkattintotta a rádiót, de nem hallotta a műsort. Semmit sem várhat az asz- szonytól? Hiszen ez borzasztó! Igazán szerette és szedeti. Még egy nővel találkozott és az viszontszeretre. Hívta, köl­tözzön hozzá. Fészket ígért neki. otthont—de milyen mé­lyen is volt akkor — de ezt a nőt nem érdekelték a körül­mények. Elmulasztott ogy al­kalmat, vagy az alkalmat? Viszont az ő asszonya csa­lódott és biztosan fél. hogy újra csalódna benne. Feltéte­leket fog szabni visszatérése esetén. —Dehát miért nem ment máshoz férjhez? Ennyi év a'att nyugodtan megtehette volna! —mondta ki hangosan a szöveget a férfi, am ivi’'u meglepődött ezen a hirtelen felfedezésen. alvástól még borzasán, meglá­tott. — No szervusz, szervusz hát akkor ismerkedjünk meg köze­lebbről. Anyuta már beszélt rólad — és barátságos moz­dulattal nyújtotta felém hús, a mosdás után kissé még ned­ves kezét, magához vont, s tréfás kedvességgel megcibál- ta a hajamat. Némiképp zavartan viszo­noztam üdvözlését. Oly meg­nyerő egyszerűséggel beszélt hozzám, hogy az első pillanat­ban nem is tudtam, mit felel­jek. „Ilyen hát Lenin! — gon­doltam magamban, alaposan szemügyre véve a vendéget. Ö az, akiről mindenütt annyit beszélnek, oly sokat írnak az újságok, nevét a legkülönbö­zőbb jelzőkkel körítve, ő az, akit ma éjjel tízezrek vezé­rükként, a legnagyobb ünne­pélyességgel fogadtak! És most itt áll előttem. Egyszerű, mindennapi, nincs rajta sem­miféle feltűnő. Vidám közvet­lenséggel üdvözöl, és oly ked­vesen tréfálkozik!” pNagyezidaj Kl sztan­tyinovnával való megismer­kedésem nem kevésbé kedve­ző benyomást tett rám. Ugyanolyan jólelkű, kedves, megnyerő egyéniség és kiváló jellem volt, mint Lenin. — Vologya, Nágya, Mark, Anya! Gyertek reggelizni! — hallatszott be az ebédlőből az edényekkel csörömpölő Mari­ja Iljinyicsna hangja. Gyorsan berontottam a fürdőszobába megmosakodni, hogy én is ott lehessek a többiekkel az asz­talnál. Rég nem volt üy hangos vidámság asztalunknál! Vla­gyimir Iljics egy szuszra elbe­szélte utazását; kozbe-kőzbe nagyokat nevetett, nekidőlve a szék támlájának, s ettől a többieknek is nevetniük kel­lett. Bementem vendégeink szo­bájába, hogy segítsek Na­gy ezsda Konsztantyinovnának holmijuk kicsomagolásában és elrendezésében, s rakcegatás közben válaszolgattam rám vonatkozó kérdéseire. Amikor megtudta, hogy néhány napja, március 30-án töltöttem be 2. évemet, rögtön keresgélni kez­A bemondó a rádióban a műsorzárást közölte. — Most aztán megírjuk azt a levelet. Rágyújtott, felállt, visszaült és a füstöt bámulta, amint a lámpaemyő alá szállt Dehát mit írjon? Vissza lehet egyátalán ezt a házasságot állítani? Any- nyira elrontotta, hogy re­ménytelen? Mit válaszolhat az asszony? Hosszú ideig gondolkodott a várható válaszon. — Dehát mire válaszoljon? — riadt fel morfandírozásá- ból. 1— Mire válaszoljon, mikor nem írt neki. És mi lenne, ha becsülete­sen, őszintén megírnám: „Gyere. Ugyanúgy szeret­lek, mint régen. Szükségem van rád.” Miért? Sikereiről, kudarcairól ír­jon? Minek? Ez nem változ­tat a lényegen. Az élet tele van velük. Arca fáradt, barázdás volt, a hamutartó tele cigaretta­véggel. Szeme kivörösödött. A levélpapír előtte oedig üres maradt. Nem tudott írni. ö, akinek ilyen téren sohasem voltak gátlásai, köny- nyedén beszélt, társalgóit, kö­zönség elé tudta vinni a gon­dolatait. Egy gyermektermetű nő előtt elnémult, még dadogni sem tudott. Mosolygott. —Golden time—mondta hal­kan. Valamikor azt nitték mind a ketten, hogy öickkó tart. ANDRÁS ENDRE: Jjagadn i nőin a jó... Születésnapomra Meghatott volnék? Inkább szomorú Nyeglén szólnék: sebaj, öregfiú, ám ez csalás, mint ha nevetek — ezren, ha ismerik a nevemet... A számadás, lám, nem sokat mutat, csak talpam érzi a bejárt utat, meg hát szívem. Tagadni volna jó, hogy nélkülem indult minden hajó, tagadni volna jó, hogy semmi több, mint néző voltam bámészok között, tagadni volna jó, hogy könnyeden lökhettek félre, bántak el velem zajos barmok s kis settenkedők, egymást taposva a kapuk előtt. Lázadtam, és még lázadnék sokat, magam okolva, sosem másokat. Nosztalgiám, ugyan, mire elég, hisz jóval elhagytam utam felét. Sirámoknál, tudom, többet segít sebzetten is csinálni valamit, hogy ne nőjjön a Tartozik rovat, ha összevetik majd a számokat, s hinni, hogy mindez jóvátehető: nem látomás a fénypásztás tető! Biztassatok, hogy nem oly meredek ... Segítsetek, akiket szeretek! BELLA ISTVÁN: Szebbnek szültél Sziveddel született szivem, ezért ismerős idegen ugyanaz, ugyanaz a vér vert arcodért, vert arcomért, ugyanaz, ugyanaz a tej delelt melleden, mellemen s az a kéz, ugyanaz a jobb, etetett meg és mosdatott. Hát milyen álnokság, mi volt, mi tőled így elpusztított? Mit vétett, mit vétkezhetett szívem, hogy így száműzetett tőled, hogy csak találgatom ki vagy honnan vagy rokonom, A hang, á hangod Ismerős Itt volt a torkomban előbb, s ahogy beszélsz, a haj, a szem — jaj istenem, jaj istenem madár, csak madár szólhat így mikor hullatja tolláit. S ahogy lépteid hallani bennem lépdelt így valaki. De rád néz, s fölújjong kezem; Te vagy kezem, te vagy kezem! Rád néz és fölújjong a szám: arcod hazám, szemed hazám és minden szerv, külön, külön beszél, beszél: öröm, üröm fagy, kin, elkezd kiáltani Magad magamnak vallani. Hallgasd csak, milyen hangzavar gyöngyzörej, jéghang, csodajaj, hajnal bánata, születés, gyöngyvirág-verítékezés. Tenned kéne már valamit, el kéne halkulni kicsit, halkulni, arcvonásnyira csupáncsak dobbanásnyira. Csak te halld, csak te értheted éltem és csak most éledek. Hát szólj, rám, ne mondja ki szám: Szebbnek szültél, mint az anyára. dett, hogy ez alkalomból meg­ajándékozzon. — De igazán, Nagyezsda, mire való ez, már kapott ajándékot tőlünk — próbálta lebeszélni Anna Iljinyicsna. Nagyezsda Konsztantyinov­na azonban nem hallgatott rá, ő is adni kívánt valamit em­lékbe. Bőröndjében kutatva egy Genfben vásárolt művé­szi faragású fatintatartó akadt a kezébe; medvét ábrá­zolt, amint mancsait a tartó alapzatára támasztja. — Ezt Vologyától kapod! — nyújtotta át. Ujjongtam örömömben, és szívből megköszöntem az ajándékot, elárasztottam csók­jaimmal. De ő ezzel még nem érte be. — Valamit tőlem is kell kapnod — mondotta. Elő­vett két albumot, és így szólt: — Ezt meg én adom, ha tet­szik neked! Valamikor szíve­sen rajzolgattam! | Kiderült, hogy az al bumok Nagyezsda Konsztan­tyinovna ceruzarajzait tar­talmazzák. Ifjú éveiben tehet­ségesen rajzolt. Még egy régi, rajzokkal telt iskolai füzetet is mellékeit az albumokhoz. Mindez értékes ajándék volt számomra, s örülök, hogy hosszú évekig meg tudtam őrizni. Megszerettem Vlagyimir II- jicset, és ragaszkodtam hozzá egyszerű, közvetlen modo­ráért. Belőle hiányzott az a sajátos vonás, amely oly gyakran elhatárolja a maga­sabb pozícióban levőket az alacsonyabb beosztásúak tói, a felnőttéket a kicsinyektől stb. Ügy ismertem, mint aki soha életében nem zárkózott el környezetétől, mindig köz­vetlen és egyszerű volt. Pihenésre szánt szabad ide­jének egy részét szívesen szentelte nekem, hancúrozott és zajos játékokat rendezett velem, ami ellen Anna Ilji- nyicsnának nem volt kifogása, csak arra ügyéit, hogy ne törjünk össze semmit A lágy­szívű Nagyezsda Konsztantyi- novnát kétségbe ejtették já­tékaink, mert szerinte férje „inkvizítori módszereket” al­kalmazott velem szemben. Marija Iljinyicsnának viszont a könnye is kicsordult a ka­cagástól, amikor nézte, mit művel velem a bátyja. Bizony meg kell vallani, hogy a házi­asszony, Anna Iljinyicsna helyzete nem volt irigylésre méltó: amikor hancúroztunk, a lakásban csak úgy repüljek a - székek a földre, s még az asztalok is felborultak! Mindig semmiséggel kezdő­dött. Például Vlagyimir Iljics ártatlan arccal nyújtotta fe­lém a kezét és invitált — Gyere Gora, add a kezed! Szervusz! |Mit sem sejtve nyuj­s dünnyögte: — Szervusz, szervusz! — aztán erősebben megszorítva magához húzott, és váratlanéi csiklandozni kezdett. A csiklandozástól szörnyen féltem, s ezt Vlagyi­mir Iljics jól tudta. Kacagva buktam a földre, akár egy zsák, kiszabadítottam magam és átfutottam, ö utánam, s a lakás csak úgy zengett a hegymászó bakancs dobogásá­tól és visításomtól. A hajsza ilyenkor a folyosón és a szo­bákon keresztül folytatódott, aszerint, hogy üldözőm elől merre menekültem. Egy alkalommal berohan­tunk a„ háromszögletű” ebéd­lőbe, s a kihúzható ebédlő­asztal köriül kergető ztünic. Az asztal rozoga volt; ha óvatla­nul ránehezedtek kiálló szélé­re. az egész tető letöréssel, összeomlással fenyegetett. Az asztal ellenkező oldalánál tá­madni készülő Vlagyimir Il­jics túl akart járni az esze­men. S mert nem ismerte a veszélyt, hirtelen ráhasalt az asztalra, hogy elkapja a kabá­tom újját. Ebben a pillanat­ban az asztaltető felmondta a szolgálatot és darabokra hul­lott szét. Az asztal fölágasko­dott, nekem még az utolsó pillanatban sikerült alábúj­nom, Vlagyimir Iljics pedig a viaszosvásznon végicsúsz­va, fejjel lefelé a földié hup­pant, oldalára döntve az asz­talt. Lezuttyant a földre a vizeskancsó, a virágváza, szét­szóródtak az újságok. A nagy zajra, csörömpölésre berohanó Anna Iljinyicsna szótlanul csapta össze kezét az okozott pusztítás láttán, s a nyomában odasiető Nagyezsda Konsztaníyina szelíd, fátyolozott hangján igyekezett bennünket jobb belátásra bírni: — Vologya, látod, mit csi­náltál: összetörted az asz­talt! No hiszen, engedj csak be ilyen vendégeket a házba, mindent a feje tetejére állí­tanak. Hagyd azt a gyere­ket békében, agyongyötör­ted már, nézd, alig lélegzik! A balesetnek nem volt ko­molyabb következménye; ka­cagva emeltük föl és illesztet­tük helyére a széthullott asz­taltetőt, helyeztük vissza a csodával határos módon ép­ségben maradt vizeskanycsót és virágvázát, szedtük össze a szerteszóródott újságokat... Valagyimir Iljics munkabírása rendkívüli volt! Az egész napot munkában, mozgásban töltötte. Miután többször is beszédet mondott a nap folyamán, este haza­tért, megvacsorázott, egy ki­csit pihent, eljátszadozott ve­lem, és szobájában ismét munkához látott tottam a kezem. Sokáig rázta * Késztet a szerző Feledhetetlen évek című könyvéből (Kossuth Könyvkiadó, 1965)

Next

/
Thumbnails
Contents