Nógrád. 1965. június (21. évfolyam. 127-152. szám)

1965-06-26 / 149. szám

2 NÖRRÄT» TWW). jűriíus 36. szombat. Az algériai események visszhangja (folytatás az 1. oldatról) tok ölni, Itt állok előttetek, nincs szükség olyan ürügyre, hogy szökni akartaim” — mondotta Ben Bella. ROMA. Az Olasz Kommunista Párt vezetősége közleményt adott ki Rómában. A közleményben aggodal­mát fejezi ki az algíri helyzet miatt, ahol a had­sereg egységeit a nép el­len használják fel. Az Olasz Kommunista Párt vezetősége azt kívánja, hogy az algériai nép egysége hely­reálljon, a nép folytathassa útját a szocializmus felé. Ki­fejezi azt a reményét, hogy Ben Bellának és az PLN töb­bi letartóztatott vezetőjének éíete biztonságban van, s csakhamar visszatérhetnek a politikai életbe. Algíri sajtóértekezlet Hazatért párizsi száműzeté­séből Rabah Bitat, volt ál­lamminiszter és nyilatkozatot adott az El Mudzsahid c. lap­nak. Ebben azt mondja, hogy a rend megzavarása a kül­földiek érdeke és hogy az algériai népnek helyeselni kell a nemzeti forradalmi tanács akcióját. Az algíri rádió és televízió nagy stúdiójában vezető po­litikai személyek részvételé­vel kerekasztal-értekezletet tartottak lényegében ugyan­ezzel a céllal. A kerekaszta! értekezleten részt vett Ali Mendzseli, a nemzetgyűlés alelnöke, Móhand Ou El Hadzs, az FLN politikai bi­zottságának tagja, ezredes, aki annakidején a kabilföldí lázadás vezetője vólt, Besir Bumaza, iparügyi és energia­ügyi miniszter, Medeghrt bel­ügyminiszter és pénzügymi­niszter Tahar Zbíri, az algé­riai hadsereg vezérkari főnö­ke, és Ali Mahszasz, földmű­velésügyi miniszter. Sorban elmondták, hogy Algériában a szocializmust nem lehet egyetlen ember nevéhez kapcsolni. Mohand Du El Hodzs kije­lentette, hogy Algéria nem fogad el beleszólást ügyedbe egyetlen testvéri, vagy bará­ti ország részéről sem. Meg akarják kétszerezni az amerikai erők létszámát Dél- Vietnamban Pénteken a hajnali órák­ban az amerikaiak folytatták a demokratikus Vietnam bombázását. A terrortámadást a Reuter szerint a 7. flotta anyahajódról felszálló gép vé­gezte el és folyami hajókat, hidakat támadott Hanoitól 400 kilométernyire, s egy má­sik ponton 230 kilométernyi­re délre. A gépek a légelhá­rítás tüzében vonultak vissza. Előzőleg 46 amerikai gép bombázta ismét a Hanoi ma­gasságától északra fekvő Son La vidékét. Dél-Vietnam területén a DNFF újabb harci sikert ért el. Kétszázhatvan kilométer­nyire északkeletre Saigontól, Ban Me Thout mellett a felszabadító harcosok tőrbe csalták a kormány- csapatok egyik alakulatát. és súlyos csapást mértek rájuk. Pénteken a reggeli órák­ban fegyveres csapatszállító katonai gépkocsik és páncél­autók vonultak fel Saigon stratégiai pontjaira, s a köz­épületek környékén foglal­tak állást. A kormány rádión nyuga­lomra intette a lakossá­got és bejelentette, hogy „egysze­rű katonai manőverről” van Szó. A Reuter tudósítója sze­rint a katonai kormányzat ezzel a látványos lépéssel is „erejéről és elszántságáról akart tanüjelet adni”. Az AFP szerint bejelentet­ték, hogy megszervezik a dél­vietnami hadsereg 10. hadosz­tályát is. Alakulatait a fő­várostól észak-nyugatra és észak-keletre, a DNFF által leginkább szorongatott tarto­mányokban helyezik el, tehát a múlt heti véres csatá­rozások színhelyét, Dong Xoai várost is az új had­osztállyal akarják tartani. Washingtonban közölték, hogy dél-vietnami körutat tett Robert Stevens, az Eisen- hower-kormány egykori had­seregügyi minisztere. Stevens a republikánus vezetőknek beszámolt tapasztalatairól és Dirkaen szenátor szerint azt tanácsolta, hogy a Dél-Viet- namban állomásozó amerikai erőket (létszámuk hivatalos közlés szerint jelenleg 53 500) kétszerezzék meg. Kétséges, hogy megtartják-e az afro-ázsiai értekezletet Az EAK is az elnapolás mellett foglalt állást Agir (MTI) „A második Bandung meg­tartásának lehetőségei órá­ról órára csökkennék. Ma már több mint valószínű, hogy a külügyminiszterek kétszer is elhalasztott előkészítő érte­kezletéinek egyetlen napirendi pontja lesz: a „csúcs” elha­lasztása — írja az AFP. Úgy látszik, Algéria is haj­landó elfogadni az értekez­let elnapolását. Az afro-ézsiai országok állásfoglalását a tar­tózkodás és az óvatosság jel­lemzi. Bár egyes államfők je­lezték, hogy mégis elindul­nak Algírba, az indulást ha­logatják, hegy időközben az algériai belső helyzet tisztá­zódjék. Vonatkozik ez India, Pakisztán és Ceylon elnöké­re. Cedeebal, a Mongol Nép­köztársaság miniszterelnöke, akinek a terv szerint Prágá­ból egyenesen Algírba kellett volna utaznia, pénteken úgy döntött, bogy Moszkvába megy és ott várja a fejlemé­nyeket. Várakozó álláspontra helyezkedett Mák art ősz cip­rusi elnök és Sukamo indo­néz elnök is. Az EAK, amely eddig szor­galmazta az értekezletnek a tervezett. Időpontban történő megtartását, most az elnapo­lás mellett foglal állást. A marokkói hírügynökség közli, hogy a külügyminiszte­rek szombaton reggel tanács­kozásra ülnek össze az algé­riai helyzet tanulmányozásá­ra. Az ülés célja, hogy az EAK kezdeményezéséie előké­szítsenek egy garancia-kérel­met, amit algériai forradalmi tanács elé terjesztenek Ben Bella sorsának biztosítására. Az AFP tudni véli, hogy az egyiptomi vezetők és Butefli- ka algériai külügyminiszter kairói találkozóján igen viha­ros szóváltás folyt le. Nasszer állítólag hangsúlyozta, t?ak az esetben hajlandó Algírba menni, „ha Ben Bellát épen és egésségesen átszállítják Egyiptomiba”. A hírügynökség úgy értesült, hogy ezt Butef- lika mereven elutasította. Az Alexandriában tartóz­kodó Csou En-Laj Ali Szabii­val, az EAK miniszterelnöké­vel folytatott újabb megbe- N asszer—Csou En -La j -esane- szélést és az AP egy újabb cseréről is hírt ad. Algírban Csen Ji kínai külügyminisz­ter Sufoandrió indonéz küi- ügymdniszterrel tárgyalt. Leopoldville (AFP) LeopoidvUle-böl iámét le­tartóztatások híre érkezett. Csőmbe kongói miniszterelnök hivatalos közleményt adott ki .amelyben bejelenti, a na­pokban több „külföldit le kel­lett tartóztatni, mert félre­vezető módon tájékoztatták a külföldi sajtót.” Az AFP megjegyzi, hogy Csőmbe nyilatkozata egy szó­val sem tesz említést a letar­tóztatottak nevéről, számáról és állampolgárságáról. Kína nem fogadjon a WHson missziót Peking füj Kína) Kína pénteken tudatta az angol kormánnyal, hogy a leghatározottabban elzárkó­zik a Wí lsom -misszióval való tárgyalásoktól. Az angol ügy­vivőnek átnyújtotta külügy­minisztérium! jegyzékben a kínai kormány kijelenti, nem fogadja Anglia és a három brit nemzetközösségi ország vezetőinek a vietnami problé­mával kapcsolatos, s általuk javasolt látogatását, — jelen­ti az Üj Kína hírügynökség. JUGOSZLÁVIA ÉS A KGST A KGST-örazágok arra tö­rekszenek, hogy az egyenjo­gúság, a kölcsönös előnyök és a belügyekbe való be nem avatkozás alapján fejlesszék gazdasági kapcsolataikat min* den országgal. Ezt az alapelvet annak idején rögzítették a KGST alapszabályában is. Az a megállapodás, hogy Jugosz­lávia résztvesz a KGST szer­vek munkájában, jól példázza, milyen fogtos szerepet tölt be a Kölcsönös Gazdasági Segít­ség Tanácsa a nemzetközi gazdasági együttműködés fej­lesztésében. A nemzetközi gyakorlat mindeddig nem ismert Ilyen jellegű megállapodást. A Ju­goszláviával kapcsolatos meg­állapodásnak a KGST alap­szabály X. cikkelye adta meg a jogi kereteket. Eszerint ugyanis a KGST szerveinek munkájában résztvehetnek olyan országok is, amelyek nem tagjai a Kölcsönös Gaz­dasági Segítség Tanácsának. A részvétel feltételeit mindig a KGST és az adott ország megállapodása szabályozza, ugyanakkor az a tény, hogy a KGST érvényesíti nemzetkö­zileg elismert jogait, semmi- esetre sem ütközhet egyetlen tagállam érdekébe, vagy szándékaiba. A KGST dönté­sei és ajánlásai — mint is­meretes — valamennyi érdekelt ország egyhangú szavazatával emelkedhetnek csak érvény­re. így az említett megállapo­dást előbb jóvá kellett hagy­nia a KGST végrehajtó bi­zottságának, majd a Tanács ülésszakának la. A KGST és Jugoszlávia kor­mánya attól a megfontolástól vezéreltetve kötötték meg a szóbaníorgó megállapodást, bogy „hozzájáruljanak a gaz­dasági együttműködéshez és a kö2ös érdekű a gazdasági kér­dések megoldásához”. Ugyan­akkor kijelentették azt is: en­nek a megállapodásnak az alapja „a teljes egyenjogúság, a szuverenitás, a nemzeti ér­dekek és a kölcsönös előnyök tiszteletben tartása.* Jugoszlávia együttműködése a KGST keretein belül széles­körű lesz, a külkereskedelmi kérdésektől, a pénzügyi és valutárie elszámolásokon, a színesfém és vaskohászaton, a gépgyártáson, a vegyiparon át egészen a műszaki tudomá­nyos kutatások összehangolá­sáig. A felek természetesen a 'VMérZsüián : A SZÁZAD NEVEZETES Szabd JZáázlá? bűnügyei 102. A szomszédasszony előtt Szmetana ismét visszaesett „beteg állapotába”, s olyan szívhez szólóan jajgatott, hogy a szomszédasszony már úgy adta elő a dolgot a környéken hogy Szmetana alighanem a végét járja. De legalábbis operálni kell, mert biztosan valami „belsősége” van. Amikor Vargáné végül el­hozva a kenőcsöt elköszönt, Szmetana kiugrott az ágyból, gyorsan felöltözött és az esti homályban észrevétlenül ki­surrant. És az utcán már nem Szme­tana volt, a „tisztességes mechanikus segéd”, hanem a „kis Princ,,, a Híres zsebtol­vaj. Hogy hol volt, merre járt éjfélig, amikor földszin­ti lakásában az ablakon ke­resztül ismét bemászott .er­ről már nem beszélt odahaza. Még a feleségének sem árul­ta el különös kirándulásának a titkát, pedig ezen az estén A zsebes döntött Szmetana és néhány társa — Deák József, zseb­től vajnéven Jaska, és Spitzer Salamon, a Dilis —, hogy ki­ruccannak külföldre, egy vil- lámzse/btolvajlásra. De mivel nem volt elegendő pénzük, abban állapodtak meg, hogy felhajtanak egy mecénást, aki „fedezi” a vállalkozást. Fel is keresték egykori zseb­tolvaj társukat, Schneller Ist­vánt, aki néhány hónapja át­tért a váluta-áldetektíveske- désre, és sikeresen fosztogatta a Rumbach utcai és környé­ki valutacsempészeket. Schneller betársult az alkal­mi vállalkozásba, vállalta a kiruccanás finanszírozását, sőt, a „fekete” útlevelek meg­szerzését is, csupán egy fel­tételt szabott: ismét kirándul a zsebtolvajok mezejére, ő is SzmetanéSScal megy... Már mindent el is rendez­tek, az útlevelek zsebben vol­tak, megbeszélték a költsé­geket, a szerepeket, az uta­zást, a bécsi elhelyezkedést, a titkos jeleket', az előre be­állított alibiket és — amire, persze, nem szívesen gondol­tak — az esetleges „lebukás” utáni magatartást és a mene­külés módját. Ez volt tehát a magyarázata Szmetana „betegségének” is. Amikor már az indulás idő­pontját is eldöntötték, min­denki szerzett valami alibit. Deák munkaigazolást öt pen­gőért egy Teleky féri búto­rostól, Spitzer egy szűcstől, Schneller jegyet váltott ma­gának Szolnokig az indulás előtti napon, és „elkezelte” egy régebben lopott lyukasz­tóval, Szmetana pedig — mint tudjuk — orvost hivatott ma­gához. Hajnali egy órakor Szme­tana ismét kiszökött a házból, s felszállt a bécsi gyorsra. A többiek szintén a vonaton voltak, de „nem ismerték egymást”. A megbeszélt tit­kos jelek fölöslegéssé is tettek egymás között minden beszédet, mert a szemjátéK, a mimika a mozdulatok ré­vén egész társalgást bonyolí­tottak le. Még a cigaretta­gyújtás különféle módjával is információkat adhattak egy­másnak. Amikor már negyedórája osztrák területen jártak, Szme­tana váratlanul vész jelt adott: megtörölte a homlokát „Mi történt?” — kérdezték nyomban az egymással vál­tott, izgatott tekintetek. Ede megvakarta a fülét: „Gyertek a következő kocsiba” — sür­gette egy másik jellel társait. A szomszédos kocsiban Szme­tana így szólt a többiekhez: — Láttátok azt az embert a szomszéd pádon, aki He­gyeshalomnál szállt be a vo­natba? — Hogyne — felelte Spitzen —, valami kereskedőnek né­zem. — Tévedsz. Ez Weiszkopí inspektor, a bécsi zsebescso- port vezetője. — Mi lesz most? — tört ki valamennyiükből. — Veiszkopf rám ismert — folytatta Szmetana —, csak még nem biztos a dolgában. Most rámragad, hogy Becsben lebuktasson. De, persze, csak szeretné. Várjatok, mindjárt kifőzök magamban valamit, hogyan intézhetnénk el az ins­pektort. Néhány pillanat múlva Szmetana elnevette magát. — Kész! Amikor bemegyünk a fülkébe, Pista, te mellém ülsz, aztán halkan, de hallha­tóan németül ezt mondod: „Ha MiinoEénbe érsz, írj azonnal, én addig Bécsben maradok, és majd utánad megyek a Ferivel.” Aztán mondd azt is, hogy előbb még leszállsz Kürschlagnál, ott találkozol egy másik ba­rátoddá!. Tíz perc múlva Kürschlagnál vagyunk, Kapd magad, ugorj 1„ a vonatról. A többit majd kitalálod. Délu­tán ötkor pedig találkozunk a Hotel Kalbáckben. Na, gye­rünk, rajta! Egymás után visszamentek a fülkéjükben. S valóban, ott ült az ala­csony, köpcös, rövidre nyírt, őszhajú férfi, újságjába mé- iyedve és füstfelhőbe burko­lózva. Ügyet sem vetett a körülötte ülőkre. Schneller szinte biztosra vette, hogy Szmetana tévedett, de azért félt, s aszerint csele­kedett, ahogy döntöttek. Oda­ült az inspektor mellé, s olyan suttogással, amit három mé­terről is meg lehetett hallani, elmondta Szmetanának a megbeszélt szöveget. Amikor aztán Kürschlagba értek, hirtelen leszállt a vonatról. Hátranézett, de Weiszkopí nem vol sehol. Szidta magá­ban Szmetanát és megindult az állomáson át az országút felé, amerre autóbuszt remélt. (folytatjuk) továbbiakban más területre is kiterjeszthtik együttműködé­süket Erre ugyancsak Van már példa: Idén februárban — Jugoszlávia kezdeményezé­sére — az együttműködést az elektronikára is kiterjesztet­ték. • A megállapodás gyakorlati végrehajtása során Jugoszlá­via képviselői lehetőséget és jogot kapnak arra, hogy tevé­kenyen részt vegyenek a KGST állandó bizottságainak munkájában, ahol a közős érdekű kérdésekben csak Jugoszlávia képviselői­nek egyetértésével lehet érvé­nyes ajánlást tenni, határoza­tot hozni Ez azt jelenti: az ajánlások, illetve határozatok csakis ebben az esetben vo­natkozhatnak Jugoszláviára is, ahol azután a jugoszláv törvényhozásnak megfelelően kerül sor megvalósításukra. Jugoszlávia érdekeit és véle­ményét messzemenően figye­lembe veszik már az egyes kérdések előzetes kidolgozá­sakor. A jugoszláv szakértők ugyanis a munkának már eb­ben a fázisában részt vehet­nek, akér saját országuk kez­deményezésére, akér a KGST titkárásának felkérésére. A megoldás végrehajtásával kapcsolatban esetleg felmerü­lő problémákat a KGST és a jugoszláv kormány képviselői­nek tárgyalásai útján oldják meg. Az új megállapodás szerve­sen fakad abból, hogy kedve­zően alakultak a Jugoszlávia gazdasági kapcsolatai a KGST tagállamaival. Ezek a kapcsolatok immár tekin­télyes múltra tekintenek visz- sza. Az utóbbi időbein már harminc százalék volt a KGST-országok részaránya a jugoszláv külkereskedelem­ben. Jugoszláviának hosszúle­járatú árucsereforgalmi meg­állapodásai vannak ezekkel az országokkal: az árucse­re egyébként évente -2—13 százalékkal bővüL Mind a KGST-országok, mind Jugoszlávia sempontjá- böl élőnyos ma már az, ha a szerteágazó, sokoldalú együtt­működésit elsősorban az ipart kooperáció és szakosítás irá­nyában fejlesztik, aminek ré­vén az összes érdekelt felek fokozhatják export-termelésű­iket A KGST-hez tartozó egyes országok és Jugoszlá­via között bizonyos mérvű kooperáció és szakosodás már korábban kialakult a fémfel­dolgozó iparban, a koksz- gyártásban, a cső- és henge­rel táru gyártásban, a színes- fémiparban, a gépgyártásban, így például' a jugoszláv vál­lalatok * együttműködnek a lengyel és a magyar vállalatokkal a traktor-, a bányagép-, as épületgépgyártásban. A KGST és Jugoszlávia meg­állapodása azt is jelenti, hogy ennek az együttműködésnek újabb távlatai nyílnak. A KGST és Jugoszlávia megállapodása újabb bizo­nyítéka annak, hogy a szocia­lista országok nemzetközi gazdasági szervezete teljesen nyílt. Mindazok, akik egyetér­tenek a KGST céljaival és el­veivel, készek teljesíteni a szervezet alapszabályaiban foglalt kötelezettségeket, tel­jes jogú tagként beléphetnek a KGST-be (amint azt Mon­gólia tette), vagy — kölcsö­nösen elfogadható feltételek és az egyenjogúság alapján — bekapcsolódhatnak a KGST keretein belüli együttműkö­désbe (amint azt Jugoszlávia tette). Jugoszlávia együttműködé­se a KGST keretein belül ékes- példája annak, hogy milyen gyümölcsöző a KGST tevékenysége az egyenjogúság és a kölcsönös előnyök alap­ján a nemzetközi gazdasági kapcsolatok kialakításában és fejlesztésében. V. Morozov

Next

/
Thumbnails
Contents