Nógrád. 1965. május (21. évfolyam. 102-126. szám)
1965-05-09 / 108. szám
1905. mSíus WrtGRÄD 9 TÁRNÁI ZSENI5 Végtelen a csillagok világa Csak ásnak, ásnak tudós emberek, s előkerülnek évezredes csontok: királysírok, múmiák, fegyverek, aranybálványok, kőbalták és szobrok. Mi mindent tudtak már a régiek! arról regél a föld megőrző melye, elporladtak az alkotó szívek, de él a Mű s kápráztat a tökélye. Barlangi rajzok... megfeszül az íjj, repül a nyíl vad őseink kezéből... s mily különös, művészi munka hív ámulni az időtlen messzeségből. Kitől tanultak... volt-e mesterük? és hányán jöttek, s jönnek még utánunk, ha földerítik ősi rejtekük... Az alkotóknak számtalan a számuk. Csak ásnak, ásnak tudós emberek, a föld szívéig és a szomjúságuk. Mi volt? S ha korunk múlttá dermedeít Mi jön? Mily korszak születik utánunk? S mi marad meg belőlünk? — kérdezem ha új évezred léptei dübörögnek? Mily új csodákat szül az értelem, s lesznek-e akkor költemények... könnyek?! A múltba nézek, s a jövőt álmodom, mert mérhetetlen lelkem szomjúsága... és éjszaka az eget bámulom: Mily végtelen a csillagok világa! TÓTH ELEMÉR Intim Római képek Az utazás című ciklusból Novecento Látta isten a seb einket, azon volt, betakarja, néha eljárkált a folyókon, még csak vizes se lett a talpa, tett aztán más csodákat is, de ezekért nemigen becsülték, szólt: ezt még az isten se bírja, s elment egy másik házzal arrébb. Fiumicinoi idill Pár apáca a reptér hús árnyékában áll magában. Pár apáca, hosszú lábú, karcsú testű, lángos mellű Nézd őket két tisiztes úr nyugat-német útlevéllel. A két úrra visszanéz a pár apáca .. .über alles Ostia Süttethetném hasamat a nappal Törülközhetek-e felhő- condrákkal, díszeleghetek-e tengeri sóval? Hánykolódjatok bazili kák dióhéj-kupolái az ég szélében! Stabat Mater dolorosa. Amikor születtem, meghaltak hatmdílióan. Oly szépek Oly szépek ezek a költ emények, csupa intim római kép ek. (Volksstimme, 1965. április 3: „Egy öregebb ember mellett mentem. Falfehér volt az arca, éreztem, hogy a dühtől és felháborodástól szinte reszket. A tüntető menet befordult a Kartherstras- sera, amikor robbanást hollot- tunk. A nácik egy büzbombát dobtak közénk. A férfi mellettem szinte magának mormolta újra és újra a szavakat: „Így volt ez annak idején is, így kezdődött.*’) Föld, ne adj nekünk menedé- két! KRECSMÄRY LÄSZLÖ Nő add meg magad... Ne add meg magad sohasem, ne add, egy pillanatra sem — higgyél mindig az igazadban, jól kapaszkodj meg önmagadban, még álmodban is legyél ébren s álmodj — ha kell — az ébrenlétben, sose hallgass, de ne légy harsány, a ráncokat az ember arcán vedd észre s tudiad kibetö zni, tudd a gondjukat messze űzni, tudjad a szíved másnak adni, de magadat meg ne tudd adni; láss a holnannál sokkal messzebb és minden perced lewen kezdet, mindig csak azt mondd: „épp most kezdem”, de sose mondd, hogy: befejeztem”. Rideg Sándor Csodálatos gépezet Nem mondom. | hogy a töri énetem idejében munkásembemek, de amint valami nagy becsülete volt a m u nkásern berek, de amint mondani szokták: aki akart, dolgozhatott. Magam a legváltozatosabb munkákat vállaltam, miivel éppen ez idő tájban jöttem fel Pestre, s nem volt isme- rettsjgem, azonkívül nem akartam huzamosabb ideig dolgozni olyan helyen, ahol keveset fizettek, vagy gorombán bántak az emberrel. Ezért a foglalkozásomat szinte naponként változtattam. Húztam kocsit, fejtem tehenet. emeltem halottat éjjelenként egy péknél kenyeret dagasztottam; máshol hurkabelet mostam, majd tormát árusítottam, a kőművesek mellett latyakot kevertem, részt vettem egy szegény család kilakoltatásában és számtalan egyéb dolgot műveltem.. S a végén ott álltam a szénapiac közepén a többi rongyos ember között, bután és reménytelenül, mint aki semmihez sem ért a világon. . . Sokára vorradt rám a szerencse napja. amikor már mindent meguntam, miunkát és munkanélküliséget egyaránt: bejutottam egy csokoládégyárba zsákpakolónak. Poroltam a zsákot délelőtt, délután száz- és ezerszámra Az orrom és a fülem telerakódott kakaóval és mindenféle szemétporral, a szemem beragadt, a hajam cszeguban- colódott tőié, s utóbb az agy- velőm is belebte: álmomban is zsákot poroltam, bálákkal birkóztam. Reggelenként csuromvizesen, elpiszkolódva ébredtem föl, mintha egész éjszaka dolgoztam volna. Később mór aludni sem tudtam. Olyan zavaros szemmel jártam a világban, mint valami próféta. Gondolkodtam, tépelődtem. hogy miként szabadulhatnék meg a zsákpakolástól? A cél érdekében kész lettem volna a vallásalapítástól kezdve a miskároiá- sig mindenre. Gondolkozásom közben lassaként kialakult képzeletemben egy csodálatos gépezet terve. Nagyot mondok, de való igaz, föltaláltam a zsák poroló gépet. Tökéletesebb valamit még el lehetne valahogy képzelni, de szebbet — soha! Le sem kellett rajzolnom, úgy készítettem el egy-két kézi- szerszám segítségével. Ventillátorforma szerkezet kerepelt benne, és a kintornához hasonlított. Mindéképpen alkalmasnak látszott arra, hogy életfogytig megéljek belőle. Kipróbáltam a szomszédaim előtt. Kitűnően működött. Semmi akadályát sem láttam annak, hogy nyilvánosság elé lépjek vele. De hogy lék ne támadjon a szerencsémben, először is hozzáláttam közvéleményt szerezni magamnak. A gyárban I minden elérhető embert megj em gépem rendkívüliségéről. Órákig beszélgettem a portással mindenféle technikai kérdésektől. Állítása szerint neki is volt előkészületben valami találmánya. A távcső latoKőrzetét akarta kitágítani, az ördög tudja miért. S amikor egy munkavezető is érdeklődni kezdett nálam a találmányom felől, döntő lépésre szántam el magam. Beszállítottam a gépe! a -gyárba, s a kora délelőtti órákban minden számottevő főbb embert. összehívtam a zsákporoló helyiségbe. El is jött mindenki, akiben egy kis kíváncsiság volt. Ott volt többek között az osztályvezető, a vegyészmérnök, négy felügyelő, az igazgatóságtól egy hivatalnok és nehány kisebb személyiség. Magam le sem vettem bejáróruhámat. Szentül hittem, hogy nem porolok zsákot többé az életemben. A márványkád helyén, ahol a zsákot rázogatni szoktam ott állt a gépem, és én a szerkezet csodálatos egyszerűségé: magyaráztam az egybegyűlt uraknak. Ügy beszéltem velük önérzetesen, mint egyenrangú emberek szoktak beszélni egymás között. De amikor az első zsákot beeresztettem a gép szájába, még a levegő is megváltozott körülöttem. A gépen minden elképzelhető nyavalya erőt vett. A zsák rácsavarodott a belére, a hajtóvasa levált, a dob megrepedt oenre. ,Sael kellett szednem az egészet. A dirib-darabokra azonban már senki sem volt kíváncsi. Az urak úgy tűntek el mellőlem észrevétlenül, mint a pina füst K t perc alatt egyedül maradiam, és ott álltam kétségbeesve a gépem mellett. Űgv éreztem, örök adóség marad utánam, ha el nem bujdosok vagy föl nem akasztom magamat. Ekkora felsülése egyetlen aranycsinálónak sem lehetett. Rámfogták, hogy bolonddá akartam tenni a gyárost... Az udvaron újjal mutogattak reám— Ez az az ember! — mondták. Ettől kezdve minden nap történt körülöttem valami botrány. Munkatársaim olyan buzgón emlegették a találmányom, mint valami igazi világszabadalmat, olyannyira, hogy kénytelen voltam erélyesebben föllépni ellenük. Súlyosbította helyzetemet az. hogy a morcképű munkavezetőm kezdettől fogva nem szívlelt. Ha szembe találkozott velem a műhelyben, olyan megdöbbent képpel nézett rám, mintha megettem volna a vacsoráját. Túlságosan mozgékony embernek tartott, s attól félt. hogy egy napon eszembe jut elfoglalni a hivatalát. Először csendes üldözést kezdett ellenem: naponta ötször-hatszor megállt a hátam mögött és ott pipálgalott félórákig. S amikor minder- re érzéketlen maradtam, ösz- szedöngette a műhelyben magasra polcolt bálákat, és újra poroltatta velem. Erre már bennem is fölforrt az indulat de nem ugrottam neki rögtön, különben sem tudtam soha puszta kézzel verekedni. A poroló 1 egyetlen fölszerelése mindössze egy hervadt seprő volt, amivel sepregetni szoktam. A gyáros nászajándékul kapha. ta tizenöt évvel ezelőtt. Ilyen ronda szerszámot csak végső esetekben vesz kézbe egy rendes munkásember. Elmentem tehát az irodába, és kikértem a munkakönyvemet és járandóságomat. Negyedóra alatt felöltözve és meg- tisz álkodva mentem hazafelé. Vittem magammal a porológépet is, bár erős volt bennem a szándék, hogy otthagyom valamelyik mellékutcában. Otthon beállítottam a génét az udvar hátsó részébe, ahol a mellékhelyiségek ■'.tolták. Ugyanott lakott egy magam formájú szegény ember a pincelakók fajtájából, neki ajándékoztam a gépet, hogy tüzelje föl. A szegény embernek meg volt egy nagy csapat szegény gyereke, egyik kisebb, másik nagyobb... a gyerekek fogták a gépet és anélkül, hogy tudtam volna, elmentek vele koldulni. Zenei hangon szólt ugyan a gépezet, de azért hét-nyolc pengőt meg egy viselt öltönyt mindennap ossze- kel epeitek vele. Azelőtt kenyérre se igen telt nekik, és most egyszerre elkezdtek pörköltei meg pampuskót enni. {Nem vagy oki irigy természetű ember, de igen megsértődtem, amikor megtudtam a dolgot. A gépet minden magyarázat nélkül visszavittem a szobámba. A Marthy Barna | Csalódott szeretők szegény ember — persze — utánam Jött, kért, kunyerált, hogy ne haragudjak, ne teNyüzsgött « part, meddig o szem ellátott. Tarka labdák szálltak az ég felé, gyerekek sikongtak a csúzdákon, s a végtelen tenger hozzáillő szorgalommal ostromolta hablovasaival a szarázföldet. A fövenyen fürdöruhás üdülők várták olajos testtel a hőgutát, akire ezen a forró napon komoly reményük lehetett. A Floridai sellőhöz címzett vendéglő terraszán mindössze ketten üldögéltek. Két kopaszodó, talpig úr, zakóban, nyakkendővel. Előttük gives pohár, ki tudja, hányadik már, talán a vendéglős nyilvántartja, vendégei a fizetésnél aligha fognak emlékezni, a memóriát nem javítja az ital. Ülnek és nézik a fürdőző- ket. Az egyik úr szertartásosan kiköp. — Élősdiek. — Naplopók — mondja a másik és erre isznak egyet, mert megvan az egyetértés. — Lehet ezekre számítani? — szól az egyik. — Hát lehet? — kérdi visz- sza a másik és akkorát sóhajt, hogy lehelletétől meg- tántorodik. a pohár. — Nem hittem volna róla... — így az egyik, s a másik bólint rá. — Nagy csalódás nekem is. Tapsolnak, a vendéglős hozza a két gint, viszi a két üres poharat, az összesen négy, mormolja és kint a konyhán hatot legyez felszámolni tudni kell, s az urak nem kicsinyesek. — Pedig hogy hitegetett... — fis édesgetett... — Bátorított... — fis a szíve olyan volt... Nem tudja befejezni, a másik próbálkozik meg vele• — ...mint egy nyitott könyv. Vagy üzlet. Mit tudom én. igyunk. Isznak. A gin el tűnik a gyomrokban, neki nincs véleménye Újat hozatnak, két pohár jön, kettő megy, az annyi mint hat. Lehetné már nyolc is, de nem kell sietni, a vendéglősnek is van lelkiismerete. — Pedig mennyit kérleltem — folytatja az egyik és bánatosan nézi az abroszon mászkáló legyet. — És először meg is tette, amit kértél. — Ki érti ezt? —• Bizony, bizony, ki? Együtt nézik a legyet. Együtt kapnak utána, két pohár csörömpöl a kőkockán, egy légy száll az ervyőrúdra, nyolcat (r a korcsmáros. A kövérebbik felemeli a lábához tett aktatáskái. — Tudod, mi van ebben? — kérdi. Társa révetegen ingatja a fejét. — Géppisztolyok? — Levelek. Az ő elvelei. Mind, egytől egyig. — Visszaküldőd? — Elrakom emlékbe. — Minek? — Nehogy elfelejtsem, hogyan szólított, mit írt. — Persze, jó az, ha megmarad. — Szép emléknek. Istenem, mennyi biztatás, mennyi bátorítás. Mikor utoljára találkoztam, megszorította a kezemet, erősen a szemembe nézett, s egy könnycseppet morzsolt szét. — Ez... ez még akkor volt? — Akkor. Még hitegetett. Aztán... szakítdttunk. Kijelentette, hogy nem adja ide azt a pénzt. Kértem-, könyörögtem. tudod. Nem adta ide. Legalább a gyerekeinkre gondoljon. írtam, de kitérő választ dott. Megfenyegettem, hogy hírbehozom, Kacagott. Na. mondtam, betetetlek az újságba, megállj, hogy megszegted az Ígéretedet. És megmutattam. az írásokat az újságíróknak. azok meg elolvasták és betették az újságba. Még akkor sem tért jobb belátásra. Pedig tudom, hogy a szíve mélyén még mindig... néha nem is titkolja... azért nem értem, miért nem fizeti az eltartást... Zavaros szemmel nézett a tenger távolába. — Istenem, hazám, drága gyáram... És sírva borult az asztalra. A másik rábámult, aztán már együtt zokogtak. — Megcsalt az' elnök — rázkódott meg az egyik. — Hát már sohasem mehetünk Havannába? — kontrázott a másik. — Ezért gyakorolgatjuk a partraszállást, Ezért? A légy zavartan repült egyik fejről a másikra. A vendéglős kinézett és felirt még húsz konyakot. Merthogy nem szokott újságot olvasni. gyem szerencsélenné, adjam vissza neki a gépet, majd megfizet, mert ha megjavíttatja valamelyik hangszerüzletben páratlan szép s-cr=?,:m lenne belőle, higyjem el... és így tovább. tíjra visszaajándékoztam neki a gépet. Gondoltam, pénzzel úgysm tudna kárpótolni érte, azokért az illúziókért, amiket beleöltem — hát legyen vele boldog... Ezzel aztán végképpen megszabadultam a találmányokkal járó gondoktól. Azóta sem avatkoztam bele a technika fejlődésébe. KUNT ERNŐ: EMLÉKEZÉS EGY TULIPÁN CSOKORRA f