Nógrád. 1964. december (20. évfolyam. 248-272. szám)

1964-12-12 / 258. szám

4 TVÖGB AD ffmi december 18. Célok és tervek Megyei könyvtárunk munkásságáról több eset­ben is értesültünk a sajtó­ból. Tudjuk, hogy a köny­vek iránt az érdeklődés egyre fokozódik, a beirat­kozott olvasók, de a köl­csönzött könyvek száma is egyre növekszik. Ebből látható, hogy a Közműve­lődés területén és az isko­lai nevelés elősegítésében milyen fontos szerepe van t megyei könyvtárnak. Van azonban a könyv­tárnak olyan feladata is, melynek ellátásához szor­galmas gyűjtő munkára és Különböző feltételek meg­teremtésére van szükség. A könyvtár tudományos Kutató munkájáról van tzó. A könyvtár dicséretes munkálkodást fejtett ki eddig. Birtokában van az srszág felszabadulása után megjelent első orosz—ma­gyar szótár, mely 1944-ben jelent meg Balassagyarma­ton. Érdekessége a kétezer szót tartalmazó szótárnak, hogy latin betűvel szed­ték. A plakáttár máris sok­féle rendezvényről, felhí­vásról. eseményről szóló plakátot. röplapot őriz, időrendi sorrendben, meg­felelő csoportosításban. Gyűjti a könyvtár az isko­lai évkönyveket, ballagása rendezvények meghívóit. Ezek az anyagok a megye kulturális, iskolai, közigaz­gatási eseményeiről tájé­koztatják az érdeklődő ku­tatókat. Igen értékes kezdemé­nyezés a megyében szüle­tett, a megye területén élt, vagy a megyével kap­csolatos munkásságot ki­fejtett írók kéziratainak, müveinek, a saját, vagy a róluk szóló újságcikkek gyűjtése. Ezeknek a fontos felada­toknak a megoldására a megyei könyvtár három­éves tervet készített. Szerepel ebban, többek között, egy helytörténeti katalógus készítése. Nyil­vántartásba veszik nem­csak a magyarnyelvű ki­adványokat, de az idegen nyelven megírtakat is. Be­kerülnek ebbe a kataló­gusba a megyével kapcso­latba hozható írók, képző­művészek, muzsikusok, színművészek, tudósok, közéleti személyiségek. összegyűjtik a megyére vonatkozó térképeket, sta­tisztikai adatokat, az üze­mek életére vonatkozó be­számolókat, évi jelentése­ket. Salgótarján viszonylag későn alakult várossá, ezért a fenntebb vázolt könyvtári gyűjtésnek jó­formán nincsen előzménye és mindezt pótolni kell. Nem csekély adósság ez, melyet megyénk közmű­velődésének törlesztenie kell. Ez a feladat komoly gyűjtő- és tudományos ku­tató, valamint feldolgozó munkát követel. Alapjait a megyei könyvtár már le­fektette, hiszen értékes eredménynek könyvelhető el, hogy például Madách- műveinek első kiadása, majd az Arany János által javított kiadás is birtoká­ban van. A helytörténeti kataló­gus elkészítésének terve, valamint a helytörténeti anyag további gyarapítá­sával kapcsolatos könyv­tári tevékenység eddig a közérdeklődés árnyékában volt. Fényt vetni rá nem­csak szűk, tudományos ér­dek, ennél sokkal több. Nógrád megismeréséhez szükséges ismeretanyag forrása lehet, melyből is­kolás, szakember, tudomá­nyos kutató egyaránt me­ríthet. > Bokor István A közvélemény ostora A történeti hagyomány Attilát, a hunok királyát tartotta az isten ostorá­nak. Ki is gondolna arra, hogy ez o hagyomány testet ölt, és hétköznapi életünkben újból megjele­nik? Pedig itt van, köztünk él, embertársaink egyik sajátságos típusa ő — a közvélemény ostora. Minden esetre ravaszabb Attilánál, mert jóindula­tú bírálónak álcázza ma­gát. A közvélemény ostora addig azonos az átlagos földi halandóval, amíg reggel felkel és jóízűen elfogyasztja a reggelijét Ezután kezdi meg áldásos tevékenységét. Kezébe veszi az újságot és meg­nézi, tegyük fel az aznap­ra ajánlott étlapot. Ebből szempillantás alatt meg­állapítja — és rögtön köz­li —, hogy a közeljövő­ben nem lesz füstölthal, pacal és disznófej. Ellen­ben krumpli és rizs he­lyett zabdarát és árpaká­sát kell enni. Átfordítja az újság lapját, és helyes­li a hozott rendeletet, hogy ünnepek előtt fizetik a nyugdíjakat. Azonban haragosan kárhoztatja az illetékeseket, mert így a következő nyugdíj folyó­sításáig hosszú lesz az idő. Ezután bevásárlásait igyekszik elvégezni. Be­lép az üzletbe és nem kö­szön, mert szerinte a legtöbb helyen úgy sem fogadják a köszönést. Állampolgári jogának tartja, hogy a pult alól kapjon árut. De lármázik, mert szerinte az előtte sorrakerülő ismerős pult alóli adagja nagyobb és frissebb. Idegei megnyugtatásá­ra, s hangulata felderíté­sére bemegy a presszóba, ahol soronkívül kiszolgál­ják — amit természetes­nek vesz — azt is, hogy asztalhoz kapja a kávé­ját, holott a presszó önki- szolgáló. Megvetően nézi a kávét, meg sem kóstolja, a panaszkönyvet kéri, mert a fözönő szerinte nem tet­te bele a teljes adagot. Mint aki dolgát jól vé­gezte, jelenik meg az étteremben. A pincér még eléje sem tette a levest, máris visszaküldi, mert szerinte a leves hi­deg. Megnyugtatására gő­zölgő levest tesznek eléje, de újból visszaküldi, mert ő nem forró, hanem meleg levest rendelt. így folytatja estig. Az­tán másnap újra kezdi és folytatja Ha szóváteszik magatar­tását, megsértődák és azt állítja, joga van a bírá­lathoz. S amikor megkér­dezik, miért bírál folyton, azt válaszolja — csak! B. I. cA rétsági presszóban __ K inka László felvétele 37. Ki marad még rajtunk kívül? A lista nagyon rövid volt. Megint csak két név: Zygmunt Kalinkowski s Jan Napiórkowski — vagy­is Kabátujj. Ök voltak az utolsók, akiknek kezében volt a csekk. Az őrnagy számára Kabátujj egyál­talán nem volt gyanús. A „leülés” régi szakembere nem látszott olyannak, aki önállóan is dolgozik. Kü­lönben is ki tájékoztatta volna az egész ügyről? Az őrnagy hitelt adott Kabátujj vallomásának, és annak a törekvésének is. hogy segíteni akarja a nyomozást. A legjobb bizo­nyíték erre a mai látoga­tása a Wolowska utcában. Hiszen önszántából jött, és új részleteket tárt fel. Ra­vaszsággal, hogy tévútra akarja terelni a nyomozást, nem lehet gyanúsítani az öreg tolvajt. Ilyen esetben az információja sokkal részletesebb lenne, és utal­na valakire, akit sikerül­ne a nyomozáshoz „ragasz­tani”. Tehát csak Kalinkowsz- ki marad! Egyetlen bizo­nyíték ellene, eltitkolta azt az órát, amit a „Sej- mowa” kávéházban töltött el a támadás előtti napon. Talán a cinkossal való együttműködés értelmében így akarta magát meg­mutatni Kabátujjnak? De ebben az esetben miért kellett volna eltitkolnia a kávéházi jelenlétét? Egy­szerűen azt mondhatta volna: A napi munka után nagyon fáradtnak érezte magát, és mivel tudta, még néhány óra éjszakai mun­ka is vár rá, bement a kávéházba, hogy megigyon egy erős feketét. Ez na­gyon természetes és logi­kus lett volna, és most nem terhelné semmiféle gyanú. Ezenkívül a joggyakor­nok tudta volna az egész ügyet úgy megrendezni, hogy ne a szó szoros ér­telmében kockáztassa a fe­jét. Ha Kabátujj valami­vel még erősebben sújt ie a homokzsákjával, akkor a joggyakornoknak sem­miféle pénzre nem lett volna többé szüksége. Másfelől viszont éppen Kalinkowszki volt olyan eszményi helyzetben, hogy könnyűszerrel megszervez­hette a csekk elrablását. Mindent tudott a fehér gengszterekről: a nap min­den időszakában szabad betekintést nyerhetett az aktákba. S végül lehető­sége volt. hogy minden to­vábbi nélkül nyugodtan kivigye a csekket a bíró­ság épületéből. Ezenkívül értelmes és nagyon ambi­ciózus ember, aki törek­szik, valamire az életben, el akar jutni valahová, lenni akar valaki, csak a plocki járási bíróság ügyé­szi állásához akart eljut­ni? Hogy a férje legyen egy orvos lányának, hogy együtt lakjon apósával a családi villában? Az őrnagy nem kétel­kedett abban, hogy a fia­tal embernek sokkal mesz- szebbmenő ambíciói van­nak. De mégis milyenek, milyen méretűek? Ez volt itt a kérdés, amire az őr­nagy egyelőre nem tudott válaszolni. Sajnos, Kalinkowski állí­tásán kívül nem volt sem­miféle bizonyíték arra, hogy a csekk valóban s táskában volt, amikor Ka­bátujj a joggyakornokra támadt. Kalinkowski, ha feltehetően maga rendezte meg önmaga ellen az egész támadást, biztosan koráb­ban kivette a csekket és jól elrejtette. Nem igen bízhatott a társában, félt, hgoy a másik magához ra­gadja a milliókat, amikor ö. aki önmaga tartotta fe­jét Kabátujj ütése alá. a kórházba megy. Aztán, ami a csekk beváltását illeti, ugyan kinek menne ez könnyebben, mint ép­pen az ügyészség egyik dolgozójának, aki be van avatva a „fehér gengszte­rek” ügyének legkisebb részleteibe is. Még Lisews- kitől a meghatalmazás megszerzése sem jelenthe­tett neki nehézséget. A családjával való találko­zás megkönnyítésének ürü­gyén, vagy a pótcsomag engedélyezése révén Kalin­kowski könnyen megsze­rezhette Lisewski aláírását, in blance, az első valami­féle tiszta papírra. Most hát nem marad más hátra, mint várni, vár­ni egy keveset. Néhány nap, vagy néhány hét múl­va Kalinkowskit fegyel­mi úton elbocsátják a bí­róságról, vagy egyszerűen — bár letette a bírósági vizsgát — nem kap állást. Eltűnik az ügyészség sze­me elől, aztán nyugodtan felveszi a Donaubankban fekvő nyolcvanezer dollárt. Talán már is szót ér­tett a bankkal és értesí­tette, hogy nála van a csekk és Lisewski mérnök meghatalmazása; csak ha­lasztást kér a csekk bevál­tására, mert „nehézsége támadt, hogy a vasfüggöny mögül kijusson”. Ugyan­akkor megtiltotta, hogy a. pénzt bárkinek is kifizes­sék, olyan személynek, aki­nek a megfelelő iratok nincsenek a birtokában. A csekk minden bank szá­mára szent, és csak az ve­heti fel a pénzt, aki a pénztárablak párkányára leteszi ezt a kis papír­szeletet. (folytatjuk.) tóra KTjgtfftte Emlék És tgytmer eljött, a víz csobbant és fröccsent a fény is ágMI ágig, s köré fobi, az ég volt a sóét a fákon. És egyszer elment, a szél rohangált az ét hosszában régéé por, hó befújták s emlékét im • strófák megőrzife Fiuk és Lányok Évkönyve, 1965 (Móra KönyvftfaM» Valóságos fás könyvtár­re menő sorozat újabb kát darabját helyezheti polcá­ra az olvasó, aki metán' kezdetből fogva megvásá­rolta és összegyűjtötte a fiúik s lányok rendszeresen megjelenő évkönyveit „Tizenkét éven felüliek­nek” — szól a borítólapon a kisadói ajánlás. ' A Móra Kiadó nevében is az ifjúságé, s e sajátos hivatása jegyeit termé­szetesen tartalmazna min­den kiadványa. De az év­könyv-ikrek például leg­inkább a külsejükben if­júságiak. Mindannyiszor kivételesen szép kivitelben, hiszen az alakuló ísdést, esztétikai érzéket mi ne­velhetné észrevétlenebb pedagógiával, s mégis ha­tékonyabban, minit a talá-i lóan megválogatott képek, a művészi illusztrációk lát­ványa, s az átgondolt cím­lapok. A terjedelem sem hétköznapi, de ami fonto­sabb: tartalmuk legna­gyobb java figyelemkeltő, szépen, hasznosan megírt. Az Évkönyvek stílusa tekintettel van a 11! éven aluliakra , is. Megtiszteli nemcsak témáit, de olvasói mindegyekét is azzal a ko­rántsem ' könnyű ténnyel,, — hogy bármiről legyen is szó: komolyan veszi. Aj „Móra” évkönyvei nem a valóság „prózájától” akar­ják távol tartani s egy so­hasem létezett idilli gyer­mekvilág sugaraival „me­lengetni” az olvasóikat. Nehéz volna akár csu­pán a címek szerint felso­rolni a könyvek tartalmát. Mindkét kötet rtagv gond­dal igyekszik olvasóinak ta­láló képet adni általában mindarról, amit ismerni illik, ami mostanában tör­ténik a világban. Anélkül, hogy valamilyen enciklo­pédikus teljességre töre­kednék — hiszen nem le­xikon. Említsük meg kü­lön a Lányok Évkönyve Kondor Lajos-készftette ihletett illusztrációit s a nagyszerűen kivitelezett Picasso-, Csontváry-repro- dukciókat, valamint a ki­tűnő fényképeket. Dicséret illeti a kötetek összeállí­tóit: Szabó Valériát és D. Nagy Évát, különösen azo­kért az értékes novellá­kért (Hemingway, Pausz- tovszkij), amelyek itt je­lentek meg magyarul elő­ször. i Hars György

Next

/
Thumbnails
Contents