Nógrád. 1964. december (20. évfolyam. 248-272. szám)
1964-12-18 / 263. szám
1964. december 18. péntek NO G R A D 5 * eredményesebb a munka Egy év jó tapasztalatai Cereden Ez év .januárjában egyesültek Cered, Bánna. Rónafalu termelőszövetkezetei. Az egymástól távoleső gazdaságok, a laza munkafegyelem, nagy gondot okozott az újonnan megválasztott vezetőségnek. Most egy esztendő távlatából megállapítható: a vezetőség szoros kapcsolatban a tagsággal, szerencsésen megbirkózott a tennivalókkal és amiben nagyon sokan kételkedtek, megvalósulóban van: szépen erősödik Észak-Nógrád legnagyobb termelőszövetkezete. Az egyesített gazdaságban első lépés volt a szakosítás. Megfelelő tanulmányozás után. amely a helyi adottságokat is figyelembe vette, meghatározták hol, milyen állatfajtát tenyésztenek. A tehénállomány, a hizottmar- hák és hízottsertések a ce- redi üzemegységbe kerültek. Rónára a növendékállatok. Bámára a juhok és a kocák. A szakosítás eredménye: az év végére javult az állatok kondíciója és a termelése is. Jelentősen emelkedett az állatállomány létszáma. Amíg 1963-ban a három gazdaság szarvas- marha állománya 337 volt, ez év végére már elérte a 482-őt. A tehénállomány 134-ről 182-re emelkedett a sertések száma 96-ról 300-ra ugrott. Annak ellenére, hogy az állatállomány létszáma emelkedett a szakosítás következtében a gondozók létszámát öttel csökkenthették. Szakosították a növény- termelést is. Cereden. Rónán burgonyatermesztésre rendezkedtek be. Ez évben Cereden már 100 holddal több volt a burgonya- termő terület, mint korábban. A takarmánytermő területeket is az állatok elhelyezésének megfelelően jelölték ki. A nagyüzemeknek megfelelően alakult a beruházás is, 1 amely már mesz- sze távlatokra biztosítja a termelőszövetkezetnek a szükséges gazdasági épületeket, gépeket' és egyéb felszereléseket. Elkészült többek között egy száz férőhelyes gépesített tehénistálló, egv csővázas gépszín, 10 vagonos kukorica- góré, egy Wdeglevegős szé- naste " 1 Három éve a szocialista elmért Eredményes esztendőt munkába. Hárman dolhagyott maga mögött a pásztói Béke Termelőszövetkezet szocialista munkacsapata. Ahogy Klonka Ferncné, a 20 szorgalmas asszony „vezére” mondotta, 3 éve mindig megújítják vállalásukat, s el is nyerték a szocialista címet. Az asszonyok a növény- termesztésben dolgoztak az idén is, s többségük 3-4 hold kukorica megmunkálását vállalta. Ezenkívül 800-900 négyszögöl cukorrépa eredményes termesztéséért főtt az asszonyok feje; ott voltak az asszonyok a mák táblában, a dohány földeken is. Klonka Ferencné családtagjait is bevonta a goztak a nyáron, az őszön, s három hold kukoricát, fél hold dohányt 880 négyszögöl mákot és 660 négyszögöl cukorrépa munkáit végezték el nagy gonddal. A közösben szerzett munkaegységek száma elérte már a háromszázat. A szövetkezet vezetői elismeréssel nyugtázzák ■ a szocialista munkacsapat tevékenységét, eredményeit. A szorgalmas asz- szonyok szaporább munkára serkentették a szövetkezet valamennyi asz- szony tagját, melynek eredménye, hogy az idén, segítség nélkül, időben elvégeztek a kapások ápolását a pásztói Béke Termelőszövetkezetben. Gépesítés gondokkal A vanyarci Virágzó Termelőszövetkezet ma már 9 erőgépet számlál. A nehezebb talajmunkát a DT 413-as végzi, a szállítást a két Super Zetor. Van két Utos erőgépük, s nejnrégi- ben vásároltak egy négykerék mégha jtsú traktort A szövetkezet szakemberei azonban olyan gondokkal küzdöttek az idén, hogy az erőgépekhez nincsenek megfelelő munkagépek, s így a meglevő traktorok nem tudnak igazán könnyíteni a szövetkezetiek munkáján. Ezért a gépek, munkaeszközök vásárlását a következő évben már úgy irányítják, hogy vetőgépekkel, s egyéb, a talajelőkészítési munkákhoz szükséges eszközökkel gyarapítják a szövetkezet vagyonát. A tanácsi munka társadalmasítása, a demokratizmus kiszélesítése Dr Kassás Jősséfhé, a megyei tanács vb-titkárának nyilatkozata nak. Különösen községi vezetőink egy részénél tapasztalható még idegenkedés, értetlenség, kényelmesség a határozat végrehajtásában. Ennek tudható be, hogy a tanácsok előtt álló gazdasági, kulturális feladatok végrehajtásában sok esetben nem tudják konkrétan megjelölni a tanácstagok, bizottságok aktív szerepét, pedig ez erősítené a tanácsok tömegszervezeti jellegét. Ezzel szorosan ösz- szefügg az is, hogy tanácsi szerveink munkájában nem kap elég helyet a feladatokat, tennivalókat helyesen megszabó testületi határozatok végrehajtása. Ezáltíjfl a testületi vezetés, a tömegszervező munka törést szenved. A társadalmi erők bevonásának további kiszélesítését akaEgy éve annak, hogy a megyei tanács határozatot hozott a társadalmi erők mind szélesebb körű bevonására. az állami ügyök intéz lsébe. Az eddig eltel t egy év tapasztalatairól, a jövő feladatairól beszélgetett munkatársunk dr. Kaszás Józsefnéval, a megyei tanács végrehajtó bizottságának titkárával. — Milyen elképzelésekből indult ki a megyei tanács, amikor határozatot hozott a tanácsi munkák társadalmasítására? Százötven erőgépet javítanak a Szécsényi Gépállomáson 3-iás- gta. A jzövetkeze- ronai, a bár- urkóztak a jobb, gazdagabb ceredi gazdaság mellé. Az előzetes számítások szerint a munke- egység érteke túlhaladja a ce red múltévi eredm ' jól jövedelntodás eredmé- hogy a tagok száma 21 új fiatallal szaporodott. B. Gy. Megkezdődött a téli gépjavítás a Szécsényi Gépállomáson is. Az előzete1' tervek szerint mintegy 150 gépállomási és termelőszövetkezeti erőgépet, és több száz munkagépet javítanak meg a téli hónapokban a gépállomás szerelői. A gépállomás a járás 22 termelőszövetkezetével kötött gépjavítási szerződést. A közös gazdaságok 128 erőgépe közül nyolcvannégyet, a gépállomás javítóműhelyeiben tesznek újra üzemiképessé. A szerelőknek nincs könnyű munkájuk, hiszen a szeszélyes őszi időjárás miatt a talajelőkészítés, a mélyszántás a szokásosnál jobban igénybe vette a traktorokat. Kilenc gépállomási traktoron motorcserével kísért fő javítást végeznek. — Az 1963-as tanácsválasztás után az első megyei tanácsülés napirendjére tűzte és megtárgyalta a szocialista demokratizmus kiszélesítésére, a társadalmi erőknek a tanácsi munkába való fokozottabb bevonására vonatkozó irányelveit. A megyei tanács az 19S3-as választások tapasztalatai alapján megállapította: megyénk dolgozói egyre inkább igénylik, hogy választott képviselőik, a tanácstagok, másrészt személyes közreműködésük alapján szerepet kapjanak az állami ügyek intézésében, eldöntésében. A választások alatti fokozott közéleti aktivitás, a 'tanácsok működésében tapasztalható kezdeményezések azt bizonyították, hogy megyénkben is megértek a feltételek a szocialista demokratizmus következetesebb és hatékonyabb fejlesztéséhez, a tanácsi munka társadalmasításának gyorsabb ütemű megvalósításához. Ezek alapján a megyei tanács 11/1963-as számú határozatával elfogadta az irányelveket a társadalmi erők fokozott bevonására. Az irányelvek az egész megyére vonatkozó legfontosabb kereteket, módszereket határozzák meg, amelyeken belül valamennyi tanácsnak mükö- désd területén a helyi gazdasági, társadalmi élet fejlettségének figyelembevételével kellett a tennivalókat meghatározni. Ebből is kitűnik, hogy az irányelvek — bár a fő célokat egyértelműen határozzák meg — helyet engedtek a helyi, a választók akaratának legjobban megfelelő módszerek alkalmazásának. Az irányelvek fő célkitűzései: — Az eddig eltelt időszakban milyen tapasztalatokat szerzett a tanács? — A megyei tanács határozatának meghozatala óta eltelt időszak tapasztalatai azt bizonyítják, hogy megyénk lakossága aktívan támogatja a tanácsok előtt álló feladatok végrehajtását. Ideiglenes bizottságokban, szakbizottságokban jelentős számban vesznek részt a testületek elé kerülő jelentések, határozati javaslatok előkészítésében. Növekedett azoknak a száma is, akik konkrét feladatokat vállalnak társadalmi munkában a községfejlesztési célkitűzések megvalósításáért. Az 1963- ban megválasztott tanácstagok nagy része megfelelően eleget tesz tanácstagi kötelezettségeinek. szoros kapcsolatot tart választóival. A ta!nácstagság zöme rendszeresen tart fogadónapot, családlátogatásokat végeznek, beszámolnak munkájukról. A tanácsüléseken emelkedik az interpellációk száma. Az eredmények ellenére még sok fogyatékosság tapasztalható a határozat végrehajtásában. A határozat rendelkezései még nem váltak alapvető munkamódszerévé a tanácsok— Ki a diszpécser? _ ? — Nem egy katona, hófúvásban, meleg vattakabátban? — Nem. De katona is lehet. — És még mi? — Civil is lehet. _ ? — Ez a gyári diszpécser Minden üzemben van. — Itt is? — Igen. — Itt ki? — Itt én. Diszpécser — civilben — Köszönöm. Es hogyan? — Kis türelmet — mondja. Iratokat szed elő. Kiteregeti őket az asztalon. Rán.jlja a homlokát. TO Megtörli a szemüvegét, aztán felteszi. Megcsillan az üveg. A barna zakó feszül rajta, mint a homlokán a bőr. — Vonsik Ernő fődiszpécser vagyok — mutatkozik be. — Mire kíváncsi? — Hogy ez mit jelent? Hogy fődiszpécser. Nevet. — A fődiszgécser a termelési főnökhelyettes. Irányítja az egész gyár termelését, ezt jelenti. Oda az illúzió, a füstölgő hó, a vattakabát, itt ülök asalgótarjáni Acélárugyár ‘ fődiszpécserével a meleg irodában, puha széken. Amíg ő a papírokat nézi, én őt nézem. —Ügy irányítottuk a termelést, hogy zökkenő- mentes legyen — szól. — Hogy elkerüljük az évvégi hajrát. Amelyet eddig mindig a „megnyugvás” követett. Ez azt jelenti, hogy pár hétig nem igen termelt a gyár. Mondom, az idén nem lesz hajrá nincsenek jelei sem. Sivít egy mozdony az udvaron, kipillantunk rá. Tolatómozdony. hosszú kocsisorral. Emberek futnak mellette. A falak mellett villog a decemberi hó. A gyár valamire készül. Mire? — 1965-re készül — így a diszpécser. — Az első munkanap 1965-ben január másodiké. Az első munkanapra a termelési meghatároztuk. Meg az utána következő hetkre. Hogy ez mit jelent álljon itt néhány adat Vonsik Ernő jegyzeteiből; 1965-ben a huzalműnek, a kovácsológyárnak és a vasöntödének három tonnával, az acélöntődének 1,6 tonnával kell többet termelnie minden nap, mint most decemberben. A hideghengerműben a minőségi követelmények emelkednek. télre és arra, amit el kell végeznünk. A feladatokra. Van tartalékalkatrészünk, alapanyagunk. Egyedül a CO., hegesztőhuzal és a dinamó szalagacélellátás akadozik. S még két dolgot említek. Ezt: jobb munkaszervezésre, több müveletösszevonásra lesz szükségünk az újévben. Az emberi erővel takarékoskodnunk kell. Mindezt hogyan? Jól felkészültünk a — Mindent egybevetve, mit jelent az ön szamára 1965? — A második évet ezen a poszton. —Készül rá? — Mindenki készül, olyan ember nincsen, aki nem. Mint fődiszpécser 1965- re ütemes termelést, jó alapanyag ellátást kíván a gyárnak és magának. — Mást nem? — Jó egészséget. Erőt. Süt be ránk az ablakon a decemberi nap. Kemény a fénye. Kemény. Tóth Elemér alakult ki minden községben hatékony, eredményes együttműködés a tanácsok és a Hazafias Népfront Bizottságok között. — Miben lehet a következő hónapok feladatait megszabni? — Augusztusban a megyei tanács ülése helyesen' értékelte a határozat végrehajtását. A tapasztalat azt igazolja, hogy a célkitűzések helyesek, ezért gyorsabban kell azokat a mindennapi élet során gyakorlattá tenni. Ezekben a hetekben csaknem valamennyi tanács számba veszi, értékeli ezévi tevékenységét. Eddigi eredményeink fi-' gyelembe vételével kell megszervezni jövő évi munkánkat. Olyan munkastílus kialakítására van szükség, hogy a tanácsok1 és végrehajtóbizottságok gazdái legyenek területük állami életének. Továbbj ‘ kell emelni vezető szere-! püket azáltal, hogy hatáJ rozataik végrehajtása, azokba a lakosság bekapcsolása valamennyi tanácsnál elsőrendű feladat legyen. Segíteni kell a tanácstagokat is, hogy tovább erősítsék kapcsolataikat választóikkal. A községekben a téli időszak különösen alkalmas arra, hogy családlátogatások, beszámolók keretében beszélgessenek a tanácsi feladatokról. tanácsok munkájáról. A Hazafias Népfront Bizottságok közreműködésével tanácsi vezetőink beszélgessenek el a tanácstagokkal, mondják el véleményüket munkájukról, segítsék problémáik megoldásában. Az 1965 évi terveink, feladataink megvalósítása megköveteli, hogy számba vegyük azt a kiapadhatatlan forrást, ami a lakosság közreműködésében rejlik, s ennek módszereit az említett tanácshatározat szerint alakítsuk ki — fejezte be nyilatkozatát dr. Kaszás Józsefné. S. k T