Nógrád. 1964. november (20. évfolyam. 224-247. szám)

1964-11-25 / 243. szám

4 »OGRÄTl 1904. november 28. I I Téli vetés Gondolatok a falusi népművelésről A mennyiség után most a minőség forradalmat éli falusi népművelésünk. Ez az átalakulás természete­sen elválaszthatatlan a változások szocialista tar­talmából, főképpen a szö­vetkezeti gazdálkodás­tól,de fontos az is: a mai közlekedés és hírközlés érzéki közléségbe hozta a városhoz, bekapcsolta — mindjárt a nagyvilág vér­keringésébe. Jövendő szo­ciográfiai kutatásaink adhatnak csak tudomá­nyos szempontból pontos választ arra. mit jelent ilyen értelemben a televí­zió hatása. Még ennél is többről van sió Most már a kultúrát és a tudományt se másod, vagy harmadkézből kapja, hanem ugyanonnan és ugyan akkor amikor á vá­ros, Érzékelő részese vi­lághírű művészegyütte­sek fellépésének, forró légkörű, fővárosi színházi esteknek, az irodalom je­lenségei szólnak hozzá a képernyőről, elsőrangú előadóművészek tolmá­csolják számára az embe­ri kultúra nagyjait. Tu­dósok laboratóriumába pillant be, gépcsodák tit­kaival ismerkedik, népek, fajok, országok sorát veszi szemügyre. Vannak népművelési házak és népművelési ak­tivisták, akik például ma sem igen vesznek tudo­mást arról, hogy az új helyzetben nagyobb igé­nyekkel ülnek be az em- oerek egy tudományos is­meretterjesztő tájékozta­tóra, mint mondjuk a ».televízió előtti” időkben. Mas mercevel merik a nemzetközi eseményekről szóló tájékoztatót, mint annakelőtte, amikor csak igen ritkán adódott alka­lom arra, hogy a téma szakértőitől hallgassanak kommentárokat, helyzet­magyarázatokat. Többet várnak a szakmai tanfo­lyamoktól ma — nem is szólva a nagyüzem telje­sen új gazdasági és mű­szaki problémaköréből je­lentkező szükségletek­ről —, mint amikor job­bára csak a falu néhány érdeklődő, az újhoz von­zódó személyének a tu­dásvágyát kellett kielégí­teni. Kilátástalan versenyek Akik pedig mindezzel nem számolnak, akarva- akaratlan a kulturálódás „alanyaival” a művelődé­si házak közönségével ke­rülnek szembe. Egyesek fe­lesleges és értelmetlen, sőt kilátástalan versenybe kezdenek. Mások pedig „megbénítva” érzik ma­gukat, nem mernek szer­vezni mondván, hogy a helyi kezdeményezés úgy­is kilátástalan: nem ér­hetik el azt, amit a mozi a televízió a rádió tud nyújtani. E két szélsőség ma sok helyen tévutakra tereli az erőfeszítéseket. Holott a mai folyamatok tartalma egyértelműen pozitív, hiszen a külső kulturális és népművelési források bekapcsolódása nem feleslegessé tette, hanem magasabb fokra juttatja a vidék művelő­désügyét. nemhogy elven­né a levegőt a helyi mun­kától, hanem ez adja meg a fellendülésnek ed­dig el se képzelhető le­hetőségét. Ami ma létkérdés Természetesen, a falusi népművelésnek — el nem hanyagolva egyébirányú feladatait — most a dol­gozók, a szövetkezet mun­kájával kapcsolatos okta­tási-, művelődési kérdé­sek megoldására kell irá­nyítani az erőfeszítéseit. Hiszen a falu számára létkérdéssé vált a na­gyobb agroteehnikai és agrobiológiai ismeretek megszerzése, a nagyüzem­mel kapcsolatos ismeret- anyag elsajátítása. Ezt figyelembe veszi egye­bek között a televízió is, amely téli szakmai előa­dássorozattal siet a szö­vetkezetek segítségére: ez mintegy gerincét is képez­heti a szövetkezetben dol­gozók továbbképzésének. A falusi népművelés je­lentősége feltételezi a fa­lusi pártszervezetek és ta­nácsok rendszeres segítsé­gét. A falusi tél többé nem az elzártság, a kényszerű tétlenség időszaka, amikor a testtel együtt a szellem is pihen. Nagy költőnk. Petőfi ugyan még „rossz gazdának” nevezte, amely nagy könnyelműen elfe- csérli mindazt, amit a kikelet és a nyár gyűjtö­get. Mi már a termékeny gyűjtögetés idejének tart­juk, amikor a szellem kin­cseit kell felhalmoznunk, amikor .milliókat részel­tethetünk a tudás, a meg­ismerés örömeiben, és folytatjuk egyben a szö­vetkezeti nagyüzem építé­sét is. S ha jövőre ara­tunk: ennek gyümölcseit is aratni fogjuk. Rózsa László Az észak­magyarországi vasas színjátszók fesztiválja Ünnepi hetek nyitányára gördült szét szombaton este a függöny a Salgó­tarjáni Acélárúgyár Mű­velődési Házában. Hat együttes találkozója lesz ez a fesztivál; sor­rendben a salgótarjáni, a borsodnádasdi, az ózdi, a gyöngyösi, két budapesti együttes kapnak egy-egy estre színpadot a műve­lődési házban. A fesztivál szombati kezdete egyben a Madách Imre halálának 190. év­fordulójára emlékezés al­kalma volt: á Salgótar­jáni Acélárúgyár Petőfi színjátszó szakköre a drá­maköltő műveiből készült fel erre a napra. A kivá­ló színjátszó együttes Vertich József rendezésé­ben bemutatta Az ember tragédiája három képét tmlamint a Civilizátor cí­mű egyfelvonásos komé­diát. Vasárnap este a borsod­nádasdi művelődési ház színjátszói a Füredi ko­médiások című háromfel- vonásos operettel álltak színpadra és szép sikert arattak. A fesztivál keretében e hét szombatján az ózdi művelődési ház színjátszó szakosztálya Kálmán Im­re: Montmartrei ibolya című operettjével, vasár­nap pedig az Egyesült Izzó gyöngyösi színjátszó csoportja Dosztojevszkij: Két férfi az ágy alatt cí­mű háromfelvonásos bo­hózatával mutatkozik be. A továbbiakban a Munka Vöröszászló Érdemrendjé­vel kitüntetett Vasas Központi Művészegyüttes ad Strauss-estet s a Ma­gyar Optikai Művek szín­játszói mutatják be az Afrodité szigete című drámáját. A kapitány nem töpren­gett. tovább. Rövid távira­tot irt az esetről, és meg­kérte a tisztet, aki az ,.Up- salán” a rádió-mechanikai funkciót is betöltötte, hogy azonnal továbbítsa a Kikötő révkapitányságá- loz, Gdyniába. A rádió tabinban hárman vártak a válaszra. Tízegynéhány perc múlva meg is érke­zett. A kikötő révkapi­tánysága kérte, hogy a ha­jó ne változtassa meg irá­nyát, csak öt mérföldre csökkentse a sebességét. A helli kikötőből a határ­őrség járőrhajója odaúszik és az illegális utast leszál­lítja a fedélzetről. Hamarosan három kato­na. sötét színű egyenruhá­ban, az „Upsalai fedélze­tén volt. — Kapitány úr — je­lentkezett az egyik — a 125-ös határőrpont pa­rancsnoka jelentkezem az illegális utas ügyében. — Tessék, itt van az igazolványa — üdvözölte a kapitány a fedélzetmes­tert. — Vezessék elő a „vendégünket” — fordult embereihez. A potyautas megjelent a hajó belsejébe vezető lépcsőn. A csoportokban állókra tekintet, és ami­kor megpillantotta a ha­tárőrség egyenruháját vi­selő matrózokat, mindent megértett. Még néhány lépést tett előre. aztán hirtelen megfordult, öt méternyit rohant a hajó­peremig, majd átugrotta a fémkorlátot és eltűnt. — Riadó! Egy ember a vízben! Leállítani a gépie­ket! — vezényelt a hajó parancsnoka. A hajó gyorsan lassí­tott. mert úgysem volt nagy sebessége. — Csónakot a vízre! Az egyik határőr szem­pillantás alatt odaugrott, ahol a szerencsétlen szö­kevény eltűnt . . . A víz felszínén megje­lent a határőr szőke haj- tmcae. Látszott, hogy harcol a rá-rátörő hul­lámmal, de a motorcsó­nak, meg a vízre bocsá­tott csónak már közele­dett felé. Az úszó ismét felszínire bukkant. — Rudat — kiáltotta, s erős lábmozgásokkal igye­kezett fenntartani magát a víz felszínén. Az egyik svéd, az ő csónakuk volt közelebb, az evezőt nyújtotta neki. Az úszó félkezével meg­ragadta, de a zsákmányát sem engedte el. A potya­utast sikertelen öngyil­kossági kísérlete után fel­húzták a motorcsónakra: mögötte a megmentője. — Az ördögbe is! — ká­romkodott, — de jól tele­szívtam magam vízzel. A polyautast lefektet­ték a motorcsónak fedél­zetén. Két matróz löttyin- tette belőle a vizet, aztán mesterséges légzést alkal­maztak. A szökevény né­hány perc múlva kinyitot­ta a szemét. A motorcsónak parancs­noka a hajóra ment, hogy megköszönje a vízbeme- rült megmentését; egyide­jűleg bizonyos formalitá­sokat is elintézett a len­gyel állampolgárságú Andrzej Míslinski ügyé­ben. A hajó kapitánya a fedélzetmesternek a hiva­talos papírokkal együtt egy üveg konyakot is át­nyújtott. — Köszönöm, kapitány úr! Szolgálatban vagyunk. Semmire sincs szüksé­günk — szabódott a fe­délzetmester. — Orvosság ez! — ne­vetett a kapitány, — an­nak, aki a vízbe ugrott, hogy meg ne fázzon. De másoknak sem árt meg néhány csepp ebből a medicinából. Drága kincs az egészség! Vigyázni kell rá! — Nos. ha a kapitány úr azt mondja, hogy or­vosság, akkor nagyon kö­szönjük — a fedélzetmes­ter nadrágja zsebébe csúsztatta az üveget. Az „Upsala” tovább in­dult Malmes felé. A 125- ös határőrpont motorcsó­nakja pedig visszaért a helli kikötőbe. Itt a szökevényt száraz ruhába öltöztették. Az or­vos segítségére sietett, szíver&ítő injekciót adott neki. A szökevény telje­sen összeroppant. SkaM Gyermekeink második otthona A somoskőújfalusi állandó napközi otthonos böl­csőde életéből mutatunk be két képéé: A gondozónők arra is ügyelnek, hogy a kis la­kók külsőjében se legyen kifogásolni való... Fotó: Kinfea Új könyvek Nino Palumbo: AZ ADÓ­TISZT (Európa). A „kdsrealista” ábrázoló­nem fogadott el, és nem szólt senkihez. — Ne ag­gódj fickó — vigasztalta az egyik határőr —, a fe­jedet /nem vágják le. Legfeljebb néhány hóna­pot kapsz a szökési kísér­letért. De az is lehet, hogy csak pénzbüntetésre Ítél­nek. Mislinski.nél nem talál­tak semmiféle pénzt, vagy valamiféle iratot, csak a személyazonossági igazol­ványát, melyet a fedélzet­mesternek adott át Olaf Atterbom kapitány. A helyőrség parancsnoka el­határozta, hogy a szöke­vényt néhány órai pihe­nés után átviszik Gdyniá­ba, és átadják a rendőr­ségnek. Másnap Mislinskit Gdy- niában a helybeli rendőrség egyik tisztje kihallgatta. Személyi adatait igazol­ványa alapján diktálta be és azzal védekezett: ille­gálisan akart Svédországba menni, hogy onnan Ame­rikába hajózzon, ahol ro­konai élnek. — De hiszen a rokonai­tól kaphatott volna meg­hívót és a „Bátorival” el­utazhatott volna néhány hónapra. Miért kellett a disszidálási kísérletet meg­kockáztatni? Hogyan került a hajóra? művészet remekműve ez az 1957-ben Deledda-dijjaj jutalmazott regény. Egy , kis szárnkirkacnól szól. aki előtt életében először és egyetlen alkalommal fel­tárul a vagyonszerzés nagy esélye. Egy ravasz fiskális rábeszélésére körmönfont adócsalásba keveredik, ret­tegve kísérti a szerencsét, mindent feltesz egy kár­tyára, hogy azután rádöb­benjen a keserű igazságra:' a nagy gazembereknek si­kerül csak a vakmerő pénzszerzés, a maga lelki- ismeretével viaskodó kis­ember végzetszerűen raj­ta veszt az ilyen manőve­reken. Az író valóban pá­ratlan realista emberi átás-i sál rajzolja meg a maii Olaszország nagy cápáinak:: habzsolását és kis halainak: vergődését a kapitalista viszonyok könyörtelen tör­vényszerűségének szorttá- -sában. Petersáes Via do: SEB­HELY (Magvető). A Dráva és a Szlovén hegység szögében rejtőzik' az a kis szlovén falu, amely ennek a regény­nek a színhelye írója Magyarországon élő szlo­vén író, számunkra eddig ■kevéssé ismert, szmóéren idézi fel a második vi­lágháború partizán/moss- galmának hősi és embert alakjait. Ezekben a har­cokban nemcsak a test, de gyakran a létek is sú­lyos sebet kapott, akár a. regény egyik hősnője, aki* éppen saeneiroe taszít menthetetlen«! a p—Btet lásba. (folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents