Nógrád. 1964. november (20. évfolyam. 224-247. szám)

1964-11-17 / 236. szám

I NflßBAn 1964. november CT. Ki volt az agresszor? Sziriai-izraeli helyzetkép Európa és a viliig* békéjét fenyegeti Fokozódó ellenállás Franciaországban a multilaterális atomerővel szemben A Szíriái kormány szóvi­vője Damaszkriszban beje­lentette, hogy Szíria doku­mentumokat terjeszt a Biztonsági Tanács elé Iz­rael ellen emelt panaszá­nak alátámasztására. Ezek az okmányok „bizonyítják, hogy Izrael volt az agresz- szor”, Izrael kezdeményez­te a pénteki és a szombati összetűzést és sariai—iz­raeli határon. Közvetlenül azután, hogy az omdurmani rádió köz­vetítette Abbud szudáni elnök személyes bejelenté­sét lemondásáról, rádió- nyilatkozatot tett Khetm al Khalifa miniszterelnök is. Hangsúlyozta, hogy a vasárnap bejelentett válto­zások a nép és a fegyve­res erők kívánságainak megfelelő alkotmányos lé­pések voltak. A változáso­kat a lemondott elnök és a kormány egyhangúlag határozta el, s azok új táv­Karume, Tanzania első elnökhelyettese vasárnap a zamzibári rádióban be­jelentette, hogy a zanzibári kormány leleplezett egy illegális csoportot, amely fegyveres erővel akarta megdönteni a kormányt. Dar es Salaam lakossága vasárnap tömeggyűlésen tiltakozott az összeesküvési kísérlet ellen. Nyerere el­Tja az ember Asha- bád bármely kie­melkedő pontjáról körül­néz, a távolban kétféle tájat lát. Észak felé a Kara-Kum sivatag enyhén buckás, szürkés egyhan- sága uralkodik, délen, az irári határon magas csu­pasz hegyek törthátú ge­rince rajzolódik a sötét­kék égre. Most éppen fe­léjük tartunk. Körülöt­tünk kietlen homokos vi­dék. Gyéren szétszórt zör­gő szamártüskéit tevék legelészik egyhangúan. Aztán — szinte átme­net nélkül — új telepí­tésű gyümölcsösök pom­páznak. A szilva és ba­rackfák a sivatagi homo­kon át szívják a Kara- Kum csatorna vizét. S az új gyümölcsös szélén fe­hérre meszelt, pirostetős ház. íme a viz éleiét ho­zott a sivatagi tájra. Az alacsonyabb hegyek lábához érünk. Sofőrünk fékez. Kiszállunk. Csak most veszem észre, hogy pár fokkal máris enyhébb a hőmérséklet, mint a ho­mok birodalmában. Mel­lettünk magas, bujazöld fűzfák hajlonganak, alat­tuk sebes vizű patak siet tova. Medrébe sörösládá­kat helyezett a büfés, hogy hüsitse az egyéb­ként meglangyosodott pa­lackokat. A szomszédos asztalnál ülők szó nélkül is ma­gukra hívják a figyelmet. Aref iraki elnök vasár­nap bejelentette, hogy a szíriai—izraeli összetűzé­sek miatt a szíriai határ mentén riadókészültségbe helyezték az iraki hadse­reg egységeit. Ez a riadó- készültség Szíria támoga­tására történt, jóllehet je­lenleg politikai vita folyik Bagdad és Damaszkusz kö­zött. — mondotta az iraki nak meg Szudán előtt — mondotta. A szudáni hadsereg Khartoumban állomásozó 196 tisztje nyilatkozatot adott ki. amelyben támo­gatását fejezi ki „a szudá­ni nép forradalma” és Khalifa kormánya iránt. A tisztek követelték továbbá a korábbi rend­szer által bebörtönzöttek szabadonbocsátást és az elbocsátott tisztek vissza­vételét a hadseregbe. nők a var'js főterén mint­egy húszezer főnyi tömeg előtt mondott beszédében bejelentette, hogy a tanzá­niai hatóságok kezében olyan dokumentumok ke­rültek, amelyek azt bizo­nyítják, hogy az összees­küvők mögött bizonyos nyugati imperialista hatal­mak és Portugália állot­tak. Az egyik, fejtetőt elfedő színes üzbég tyübityékát visel, a másik élénk színű kendőből ügyesen kanya- rított burnusz alatt mo­solyog, a harmadik fejét pedig karakül juh bodor bundájából készített szé­les. magas kucsma fedi. Utitársaim elmondják, hogy errefelé a legna­gyobb hőségben is ezt a meleg fejfedőt hordják; ősi népviselet, de ma már csaknem kizárólag az öregek viselik. A kucs­mát annál értékesebbnek tartják. minél — nehe­zebb. Egy valamire való türkmén kucsma legalább 6-8 kilót nyom... A frissen hütött sört útjára bocsátjuk, s a he­gyi szerpentinen felfelé indulunk. Meglepő az az éles határvonal, ami itt az élet és az éleltelenség között húzódik. Lenn, a kanyargós völgyben szinte tombol az élet, a szá­munkra jórészt ismeret­len fák egymást túlnőve kapaszkodnak fölfelé a magasba. De lombkoroná­juk fölött, a hegyoldalon, már a fű is csak itt-ott fedezhető fel. Jobbfelől hirtelen magas, kopasz hegy áll elénk. — Miféle hegy ez? Léderer Frigyes, az MTI párizsi tudósítója írja: A multilaterális atom- erővel szemben tovább növekszik az ellenállás Franciaországban. A TASZSZ-nak az atlanti atomflottát elítélő nyilat­kozatát vezető helyen is­mertetik a francia lapok. Vasárnap különböző fran­cia politikai irányzatok képviselői foglaltak állást — nem azonos okokból — Washington és Bonn terve ellen. Waldeck Rochet, a Francia Kom­munista Párt főtitkára a párt mezőgazdasági érte­kezletén tartott zárszavá­ban hangsúlyozta: a multilaterális atom­flotta súlyosan veszé­lyezteti Európa biz­tonságát, Gordon WaJker brit kül­ügyminiszter vasárnap tár­gyalásokat folytatott Bonn­ban Schröder nyugatné­met külügyminiszterrel és Erhard kancellárral. A bonni megbeszélések sorban Gordon Walker kör­vonalazta a multilaterális flottáról szóló — a bonni­tól eltérő — angol elkép­zeléseket, de nem vállalt semmiféle konkrét kötele­zettséget. Erhard szóvivője kifejtette: ez az érdeklődés nem jelenti azt, hogy a — Kobra-hegy — mond­ja kedves úti kalauzunk, Argetkin Sztipán. a köz- társasági újságíró szövet­ség titkára. — Miért nevezik így? Talán kobrák vannak rajta? — Mégpedig igen sok... A hegy hivatalos neve is innen ered. Türkménül így hívják: Morköp. Ez „sok kígyót” jelent. — És a csabánokat — a juhászokat — nem bántják? (Látom, hogy a hegy lábánál nagy csapat birka halad el.) — Nem. Hiszem a kob­ra többnyire csak akkor támad, ha veszélyt szi­matol. De a Csabán kü­lönben is vastagon fedett lábszárral jár, ha pedig megpihen. birkabőrböl varrott subájára telepszik. Ennek furcsa szagát a kobrák messziről megér­zik és elekrülik. t Tticélunkhoz, Firju- ^ za oázis-faluhoz érkezünk■ Mintha nem is negyven, hanem legalább 200 kilométerre volnánk Ashadábtól: körüskörül rendkívül dús lombv fák. Felfelé nézve, csaknem teljesen elállják a tekin­tetünket. Alattuk barát­ságos épületek sorakoz­meggyorsítja az atomfegy­verkezési versenyt és nö­veli a nemzetközi feszült­séget. A nyugatnémet re- vansisták hozzáférkőzé- se az atomfegyverhez — bármilyen formában tör­ténjék is — hallatlan ve­szélyt jelent Franciaor­szágra, s Európa és a vi­lág békéjét fenyegeti. Jacques Baumel, az UNR (de Gaulle pártja) főtit­kára a fiatal degaulleis- ták előtt mondott beszé­dében kijelentette: Fran­ciaország a leghatározot­tabban ellenzi a multila­terális atomerőt, mert az katonai és technikai szempontból abszurd, politikai szempontból pedig veszélyes”. A degaulleista politikus kifejtette: Nyugat-Német­nyugatnémet kormány a jövőben lemond a közös atomerő eredeti tervéről. Az angol szóvivő szavai­ból kitűnt az is, hogy to­vábbra is nézeteltérés áll fenn Bonn és London kö­zött az Európai Politikai Unió kérdésében. Erhard november 6-án előterjesz­tett javaslata azt indítvá­nyozza, hogy az unióról a Közös Piac hat országa kezdjen tárgyalásokat, míg Anglia továbbra is már kezdettől fogva be akar nak: üdülök, alkotó-há­zak. napközi otthonok, óvodák, apró szállodák, éttermek, kulturális léte­sítmények mindenütt. A hőmérséklet lega'ább 10 fokkal alacsonyabb, mint a Sivatag felett. Mindezt a szépet, kellemeset az oázis-falun átfutó „Csuli”, a keskeny hegyipatak va­rázsolja ide. A széles, egyenes fő­utcán sétálunk. Kétoldalt vastag törzsű, platán-sze­rű „csinar”-ok állanak őrt, majd ápolt, barátsá­gos parkon haladunk át. Pár perc múlva a csiná- rok királyához érkezünk: az óriás fát negyven mé­ter magasnak mondják. Törzsét négyen hiába próbáljuk körülöleni, még feléig sem érünk. Űtilársaim szerint tizen­három ember kellene eh­hez, mert a fának a föld felett kereken 21 méteres a kerülete. Miután kellő­en megcsodáltuk a pom­pás óriást, Argetkin Szti­pán egy közeli padra ül­ve magyarázni kezd: — Ennek a faóriásnak még neve is van. Akár a falut, ezt is Firjuzának hívják. Firjuza ősi türk­mén női név. S hogy ezt a nevet miért éppen ez a atomflotta létrehozása után búcsút mondhat a német újraegyesítésbe ve­tett reményeinek, és szá­molnia kell majd azzal, hogy „a túlsó oldalon” esetleg hasonló atomerő alakul. Az UNR főtitkára utalt arra, hogy de Gaul­le esetleg népszavazást rendez a multilaterális atomerőről, és ez esetben biztosra vehető, hogy a franciák túlnyomó többsége a veszélyes vállalkozás ellen fog­lalna állást. Atlanti-barát francia körökben sem értenek egyet Washington és Bonn tervével. Pierre Pflimlin, az MRP egyik vezetője ugyancsak elítélte a mul­tilaterális atomerőt, amely — mint mondotta — „szét­hullással fenyegeti a NATO-t.” kapcsolódni a megbeszélé­sekbe — hangoztatták an­gol részről. Vasárnap este Nyugat- Berlinből Bonnba érkezett Ball amerikai külügymi- niszterhelyettes is, hogy megbeszéléseket folytasson Erhard nyugatnémet kan­cellárral és Schröder kül­ügyminiszterrel, Ball ki­jelentette, hogy nem szán­dékozik találkozni az ugyancsak nyugatnémet fő­városban tartózkodó Gor­don Walkerral. fa kapta, annak is meg­van az oka. A szájhagyo­mány szerint 800 éves ez a csinár. Annak idején az erre lakó népek na­gyon sokat hadakoztak. Az egyik összecsapásban hét fiú-testvér is részt- vett, s valamennyien eles­tek. De Firjuza, a nővé­rük életben maradt és kedves halottainak emlé­ket akart állítani. A kö­zeli fáról lenyesett egy vesszőt, s egy patak part­ján a talajba szúrta. A vessző megmaradt, gyor­san fejlődött, s idővel e hatalmas fává terebélye­sedett. Tízért-e, vagy azért, E-1 mert Türkméniá- ban a fa igen nagy érték, az iskolás gyerekek fát ülletnek. Figyelmesen gondozzák s ha befejezik tanulmányaikat, bárhová is vetődjenek, visszatér­nek hozzá. Megnézik, mekkorát fejlődött, ugyanakkor számot vet­nek saját gyarapodásuk­kal is. Elgondolkoznak azon. hogy iskolás fájuk elültetése óta mennyit gyrapodtak szellemileg. Mondani se kell. milyen hasznos ez a népszokás, amely Türkméniát duplán is gazdagabbá teszi. Es szebbé... Pedig a Firjuza fái fölé emelkedő fensé­ges hegyek alkonyaikor így is varázslatosak. Milassin Béla A Pravda a demokrácia kiszélesítéséről A Pravda hétfői szám* vezércikkében hangsú­lyozza, hogy„ a lenini párt rendkívül fontos fe­ladatának tartja a szoci­alista demokrácia további kibontakoztatását és tökéle. tesítését. Ez azt jelenti, hogy minden állampolgár­nak tevékenyen részt kell vennie az állam igazgatá­sában, a gazdasági és kul­turális építés irányításá­ban. Jelenti továbbá az államaparátus működésé­nek megjavítását és a nép fokozott ellenőrzését1 az államaparátm tevé­kenysége fölött”. A lap hangsúlyozza, hogy a szocialista állam­apparátus a népet szolgál­ja és felelősséggel tarto­zik a népnek.” A szocia­lista államapparátusban nincs hely olyan embe­rek számára, akik a dol­gozók égető szükséglete­iről való igazi gondosko­dást hivalkodó hangosko­dással és fellengző di­csekvéssel helyettesítik”. Nem lehet beletörődni abba, hogy egyes funkci­onáriusok nem veszik fi­gyelembe a kollektíva véleményét. Az ember, aki nem tud és nem akar hallgatni a tömegek sza­vára, az nem méltó a ne­vető tisztségére — írja befejezésül a Pravda. Ultimátum adón kormányhoz? Franco tábornok magya­rázatot kér, a dán kor­mánytól — jelenti az AP Koppenhágából. Az incidens előzményei régebbre nyúlnak vissza. Carlos Alvarez spanyol költő elítéléséig. Alvarezt azzal vádolták hogy „Spa­nyolországot rágalmazó” írásokat terjesztett kül­földön, s ezért francoista hatóságok börtönbe zárták. Október 20-án a koppen­hágai spanyol követség elé tüntetők vonultak és elégettek egy Franco uni­formisába öltöztetett bá­but. A spanyol külügymi­nisztérium tiltakozott a rendőrségnél és erre a ha­tóságok eljárást indítottak néhány tüntető ellen az­zal a váddal, hogy kül­földi államfőt sértettek meg. Az államügyész azonban az igazságügy mi­niszter támogatásával elej­tette a vádat. Nem lehet eljárást indítani tüntetők ellen olyan tettért, ame­lyet a helyszínen levő rendőrség nem próbált megakadályozni — hang­zott az indokolás. Ekkor lépett közbe sze­mélyesen Franco tábornok. •Magyarázatot kért a sze­mélyét ért sérelemre. Franco valóságos ultimá­tumot nyújtott be: hét­főig kér választ. etlnök­„Üj távlatok, ragyogó jövő” A szudáni miniszterelnök nyilatkozata tetőt, ragyogó jövőt nyit­Imperialista mesterkedések a {elszabadult országok ellen Összeesküvést lepleztek le Tanzániában---1------------- — - ■ ________________ A CSINÁROK KIRÁLYA Kirándulás egy türkmén oázis-faluba ország a multilaterális Anglia és as USA különböző elképzelései Gordon Walker és Ball Bonnban

Next

/
Thumbnails
Contents